Sperian Miller 1007031 User And Maintenance Manual Download Page 4

GB

MOBILE FALL ARRESTER 

ON ANCHORAGE SUPPORT

Conform to the norm 

EN 353-1 and/or EN353-2

IMPORTANT POINTS 

You  have  just  acquired  Personal  Protective  Equipment
(PPE) and we thank you for your confidence. In order for
this  product  to  meet  all  your  requirements,  we  ask  you
BEFORE  EACH  USE,  to  follow  the  instructions  in  this
manual. 

Disregarding  the  instructions  described  in  this  manual
could give rise to some serious repercussions. We advise
that  you  re-read  these  instructions  from  time  to  time.  In
addition, the Supplier or his agent declines all responsibili-
ty for any use, storage methods or maintenance carried out
in any other manner than that described in this manual.  

IF THE BUYER IS NOT THE END USER, IT IS IMPOR-
TANT THAT THESE  INSTRUCTIONS  ARE  GIVEN  TO
THE LATTER.

Check that the PPE you have acquired is compatible with
the  recommendations  of  all  other  components  of  the  fall
arrest system. It is necessary to be completely sure before
use  that  the  recommendations  specific  to  each  element
associated  with  this  product,  such  as  defined  in  their
instructions, are respected.  Whenever possible, it is stron-
gly advised to personally attribute the PPE to an individual
user.  While  in  use,  protect  your  PPE  against  all  risks
connected with the work environment: thermal, electrical or
mechanical shocks, acid discharges, etc…

ATTENTION

Activities  at  height  are  dangerous  and  can  bring  about
serious  accidents  and  injuries.    We  remind  that  you  are
personally responsible in the case of an accident, injury or
fatality to either yourself or a third party during or following
the use of one of our products.  The use of our products is
reserved  for  competent  people,  who  have  gone  through
the proper training or who are operating under the supervi-
sion and instruction of a competent and experienced per-
son. Ensure that you have been adequately trained in the
use of this PPE and make sure that you have fully unders-
tood how it works. If there is any doubt, do not take any
risks but seek advice. A good physical condition is obliga-
tory in order to carry out work from a height.

USER AND MAINTENANCE MANUAL

USE
The slide is a mobile fall arrester sliding along a the spe-
cific anchorage support of the same MAKE. It is used for
safely ascending and descending building facades, fra-
meworks, roofs, towers etc.
In the event of fall, it will lock instantly on the support.

CONNECTION
The slide must be used with a fall arrest harness (cf. EN
361). It must never be used with a work positioning sys-
tem  (belts).  It  must  be  connected  to  the  harness
EXCLUSIVELY using the connector supplied.

NEVER  ADD  AN  ADDITIONAL LINKING  ELEMENT
BETWEEN THE SLIDE AND THE HARNESS

INSTALLATION
Attach the end of the anchorage support (rope or cable)
to the anchorage point using a connector in conformity
with standard (EN 362).  If possible, weight or attach the
other  end  of  the  anchorage  support.    If  it  becomes
necessary to open the slide so as to fit it to the support,
operate as shown by the diagrams concerning your fall
arrester.  In  addition,  for  units  with  two  operating  posi-
tions (slide/lock), make the change in a safe position.

Important recommendations :

When  a  manual  fall  arrester  (or  a  fall  arrester  in  the
manual  position)  is  being  used,  the  bottom  end  of  the
rope must be attached or heavily weighted.  Check the
compatibility of the fall arrester with the anchorage sup-
port.  Any equipment that has contributed to arresting a
fall or on which visual and functional examination leaves
a  doubt,  must  be  removed  from  service  immediately.
Allow a minimum 3 m air clearance under the user.

Before bringing into use.
Check the following points with care:
-  Correct and complete closure of the slide,
-  Securing of the locking cam,
-  General appearance of the anchorage line and more

particularly its amount of wear,

-  Integrity of the termination,
-  Correct operation of the carabiners,
-  Absence of signs of corrosion or deformation.

Important recommendations :
Before  each  use,  it  is  advisable  to  carry  out  an  in-depth
visual  examination  in  order  to  assure  the  integrity  of  the

02

M O B I L E   F A L L

A R R E S T E R

mise en page antichute mobile.q  1/02/02  7:53  Page 2

Summary of Contents for Miller 1007031

Page 1: ...E LT V K I I N N I T Y S P I S T E E S E E N R I P U S T E T TAVA P U T O A M I S T U R V A V A R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P...

Page 2: ...k psdatum Kj psdato Serien Nr Serienummer No di serie Sarjanumero Serienr Datum der ersten Inbetriebnahme Datum van 1 ste ingebruikname Datta della 1a messa in servizio Fecha de la 1a puesta en servic...

Page 3: ...R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P F S TA N O R D N I N G B E V E G E L I G F A L L S I K R I N G P S I K R I N G S T A U MOBILE F...

Page 4: ...ot take any risks but seek advice A good physical condition is obliga tory in order to carry out work from a height USERAND MAINTENANCE MANUAL USE The slide is a mobile fall arrester sliding along a t...

Page 5: ...point must in all cases be superior to 10KN and be situated above the operator in the vertical axis to the work surface maxi angle 30 MAINTENANCE AND STORAGE Good maintenance and appropriate storage o...

Page 6: ...ilit d un sup rieur comp tent Entra nez vous l usage de cet EPI et assurez vous d avoir pleinement compris son fonctionnement En cas de doute ne prenez pas de risque mais renseignez vous Une bonne con...

Page 7: ...l utilisateur Utiliser si possible des ancres structurelles conformes la norme EN 795 pr vue cet effet La r sis tance du point d ancrage devrait dans tous les cas tre sup rieure 10 KN et situ e au de...

Page 8: ...t ben Sie sich im Gebrauch des EPI und vergewissern Sie sich dass Sie gut verstanden haben wie er funktioniert Gehen Sie im Zweifelsfall kein Risiko ein sondern bitten Sie um Rat und Hilfe Arbeiten in...

Page 9: ...chanische Verformungen Ber hrung mit chemischen Stoffen S uren oder Basen N he gro er W rmequellen 60 C Anschlagpunkt Der Anschlagpunkt sollte ber dem Benutzer liegen Hierzu nach M glichkeit Konstrukt...

Page 10: ...rese para el uso de este EPI y aseg rese de que ha comprendido totalmente su funcio namiento En caso de duda no se arriesgue lo m s m ni mo e inf rmese Es obligatorio estar en buena condici n f sica...

Page 11: ...encia un punto de anclaje localizado encima del usuario Si es posible utilice anclas estructura les en conformidad con la norma EN 795 previstas a este efecto La resistencia del punto de anclaje en to...

Page 12: ...u sob a responsabilidade de um superior competen te Pratique o uso deste EPI e certifique se de ter entendido completamente o seu funcionamento No caso de d vida n o corra riscos mas informe se Uma bo...

Page 13: ...r de prefer ncia um ponto de fixa o situado acima do uti lizador Se poss vel utilizar fixadores estruturais obedecendo norma EN795 previstos para o efeito A resist ncia do ponto de fixa o deveria em t...

Page 14: ...e leerwijze U dient door oefening u het gebruik van de EPI eigen te maken en u ervan te verge wissen de werking volledig te begrijpen Neem bij twijfels geen risico s maar doe navraag omtrent het gebru...

Page 15: ...t met chemische producten zuren en basische stof fen blootstelling aan grote warmtebronnen van meer dan 60 C Het aanknopingspunt Kies bij voorkeur een aanknopingspunt dat zich boven de gebruiker bevin...

Page 16: ...nt overordnet person Tr n i at bruge dette personlige beskyttelsesudstyr og v r sikker p at De er helt for trolig med brugen af udstyret I tilf lde af tvivl skal De ikke tage nogen chancer men f svar...

Page 17: ...kringspunkt der er placeret oven over brugerens position Brug helst strukturelle forankringer beregnet hertil og i ove rensstemmelse med normen EN 795 Forankringspunktets modstandskraft skal under all...

Page 18: ...EPI laitteiden k ytt ja varmista ett olet t ysin ymm rt nyt niiden toiminnan l vaaranna itse si ep selv ss tapauk sessa vaan ota selv asiasta Korkealla suoritetta vat ty teht v t vaativat ehdottomast...

Page 19: ...ste Valitse ripustuspiste mieluimmin k ytt j n yl puolelta K yt mik li mahdollista t h n k ytt n suunniteltu ja standardin EN795 mukaisia rakenteellisia ripusti mia Ripustuspisteen kan tokyvyn on aina...

Page 20: ...n dvendige oppl ring eller som arbeider under oppsyn av en erfaren ansvarlig per son Tren deg p bruken av verneutstyret og p se at du har forst tt hvordan systemet fungerer Dersom du skulle v re i tv...

Page 21: ...brukeren Bruk om mulig festestruktu rer som er i overensstemmelse med normen EN795 Festepunktet skal under alle omstendigheter ha en motstandsevne p over 10KN og det skal befinne seg over brukeren og...

Page 22: ...en fungerar Om det r der n gra tvivel ta inga risker utan s k hj lp Kom ih g att god fysik r obliga torisk f r att kunna utf ra arbeten p h jd BRUKSANVISNING OCH UNDERH LLSINSTRUKTIONER ANV NDNING Gli...

Page 23: ...ghet med EN 795 Motst ndet mot f rankringspunkten m ste i samtliga fall klara av 10 KN och vara placerad ovanf r anv ndaren i ett vertikalt l ge mot marken maximal vinkel 30 UNDERH LL OCH F RVARING Ge...

Page 24: ...iore competente Assicuratevi di essere stati adegua tamente addestrati all uso di questo dispositivo e che abbiate completamente capito come funziona Per qual siasi dubbio non correte alcun rischio ch...

Page 25: ...ibile attaccarsi ad un punto d ancorag gio che sia situato sopra l utilizzatore Se possibile usate punti d ancoraggio strutturali conformi alla norma EN795 che regola questa materia La resistenza del...

Page 26: ...mu zablokowaniu na podstawie mocuj cej POD CZENIE Prowadnic nale y u ywa wraz z systemem uprz y zabezpieczajr cych przed upakowi odpowiadaj cych normie EN 361 Pod adnym pretekstem nie nale y u ywa jej...

Page 27: ...u rozpuszczalnik w lub czegokolwiek innego zawieraj cego te sk adniki Mokre szelki nale y suszy w suchych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach Przechowuj szelki z dala od wilgoci i r de wiat a nadfi...

Page 28: ...EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 25...

Page 29: ...1 2 3 4 1 2 3 5 6 7 1 2 3 1 2 3 4 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 31...

Page 30: ...5 6 7 8 4 8 4 5 6 5 6 7 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 32...

Page 31: ...1 TASSIN CEDEX FRANCE 0299 by Zentrum f r Sicherheitstechnik Klinkerweg 4 40699 Erkrath GERMANY 0120 by SGS Yarsley International certification Services Ltd SGS House Portland Road East Grinstead West...

Page 32: ...ZI Paris Nord II Immeuble EDISON 33 rue des Vanesses 93420 VILLEPINTE FRANCE mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 27...

Reviews: