Sperian Miller 1007031 User And Maintenance Manual Download Page 19

-  Lukkonokan lukitus,
-  Tarkista  köysistön  yleiskunto  ja  varsinkin  sen  kulu-

misaste, 

-  Köyden päiden eheys, 
-  Lukkosäppien toimintakunto,
-  Että ei esiinny syöpymiä eikä vääristymiä. 

Tärkeitä ehdotuksia 
Ennen EPI-laitteen käyttöä sinun on joka kerta syytä
suorittaa  perusteellinen,  silmänvaraisesti  tapahtuva
tarkastus  varmistaaksesi,  että  laite  on  ehjä  ja  ryhtyä
toimenpiteisiin, jotka liittyvät mahdollisen pelastusoh-
jelman aloittamiseen turvallisissa olosuhteissa. Mikäli
laitteesi  on  saastunut,  ota  yhteyttä  valmistajaan  tai
hänen lailliseen edustajaansa. Jos tuotteen varmuus
herättää  sinussa  epäilyä  tai  jos  tuotetta  on  käytetty
putoamisen pysäytykseen, turvallisuutesi vuoksi laite
on  välttämättä  poistettava  käytöstä  ja  annettava  val-
mistajan  tai  korjaamon  tarkastaa  tai  tuhota  se.  Älä
koskaan yritä itse muuttaa tai korjata EPI-laitetta. Vain
valmistaja  tai  korjaamo  omaa  valtuudet  korjauksien
suorittamiseen. 

Tärkeää
Nämä  ohjeet  on  säilytettävä  laitteen  mukana.  Tämä
EPI-laite  on  tarkastettava  ainakin  kerran  vuodessa
tehtaalla tai valtuutetun henkilön toimesta ja tämä toi-
mitus on päivättävä liitteessä  olevaan lomakkeeseen.
Sen  keskimääräinen  käyttöikä  on  arviolta  5  vuotta.
Siitä  huolimatta  seuraavat  tekijät  saattavat  vähentää
tuotteen  toimintakykyä  ja  käyttöikää:  huono  säilytys,
huono  käyttö,  putoamisen  pysäytys,  mekaaninen
vioittuminen, kemiallisten aineiden (kuten happojen ja
emäksien)  kanssa  kosketuksiin  joutuminen,  voimak-
kaalle kuumuuslähteelle > 60 °C altistaminen.

Ripustuspiste :
Valitse ripustuspiste mieluimmin käyttäjän 
yläpuolelta. 
Käytä, mikäli mahdollista, tähän käyttöön suunniteltu-
ja  standardin  EN795  mukaisia  rakenteellisia  ripusti-
mia. Ripustuspisteen kan-
tokyvyn on aina oltava yli 10 kN ja 
• sijaittava käyttäjän yläpuolella pystysuunnassa
• työskentelykohdasta 

(suurin poikkeamakulma ± 30°).

YLLÄPITO JA SÄILYTYS

Laitteesi hyvä huolto ja asianmukainen säilytys takaa-
vat sille pitemmän käyttöiän ja ovat samalla takeena

turvallisuudestasi.
Noudata tunnontarkasti seuraavia ohjeita:
• Puhdista vedellä ja miedolla saippualla. 

Älä  käytä  missään  tapauksessa  hapanta  tai  emäk-
sistä liuotinta.

• Kuivata  ne  tuuletetussa  paikassa  loitolla  tulesta  tai

muusta  kuumuuslähteestä.  Säilytys  suojassa  kos-
teudelta ja ultraviolettisäteilyltä.

• Vältä  syövyttävää,  liian  kuumaa  tai  kylmääsijoi-

tuspaikkaa.

SÄPPI

Liitin standardin EN 362 mukainen
Varmista säppiä kiinnittäessäsi, että ripustuspiste :
• sijaitsee käyttäjän YLÄPUOLELLA
• kestää vähintään 10 kN 

TARKISTA SÄPPIÄ KIINNITTÄESSÄSI, ETTÄ LUKITUSMEKANISMI ON
HYVIN KOHDALLAAN. 

HUOMIO:
Säppi on olennainen turvalaitteen osa. Siksi 
suosittelemme:
• antamaan  kiinnityksen  tietyn  henkilön  vastuulle

aina, kun se on mahdollista.

• tarkastamaan sen ennen jokaista käyttökertaa tode-

taksesi  varsinkin, ettei säpissä ole kulumisen merk-
kejä ja että sen lukittuminen toimii hyvin.

• älä  myöskaan  kiinnitä  äläkä  poista  säppiä  useita

kertoja  saman  työpäivän  aikana,  jos  siinä  on  käsi-
käyttöinen lukitus.

SAMOIN, JOS SÄPPIÄ ON KÄYTETTY PUTOKEN PYSÄYTYKSESSÄ,
ON  TÄRKEÄÄ  PALAUTTAA SE  TURVALLISUUSSYISTÄ  TEHTAALLE
TARKASTETTAVAKSI.

17

    R I P U S T E T T A V A

P U T O A M I S T U R V A V A R U S T E

mise en page antichute mobile.q  1/02/02  7:53  Page 17

Summary of Contents for Miller 1007031

Page 1: ...E LT V K I I N N I T Y S P I S T E E S E E N R I P U S T E T TAVA P U T O A M I S T U R V A V A R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P...

Page 2: ...k psdatum Kj psdato Serien Nr Serienummer No di serie Sarjanumero Serienr Datum der ersten Inbetriebnahme Datum van 1 ste ingebruikname Datta della 1a messa in servizio Fecha de la 1a puesta en servic...

Page 3: ...R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P F S TA N O R D N I N G B E V E G E L I G F A L L S I K R I N G P S I K R I N G S T A U MOBILE F...

Page 4: ...ot take any risks but seek advice A good physical condition is obliga tory in order to carry out work from a height USERAND MAINTENANCE MANUAL USE The slide is a mobile fall arrester sliding along a t...

Page 5: ...point must in all cases be superior to 10KN and be situated above the operator in the vertical axis to the work surface maxi angle 30 MAINTENANCE AND STORAGE Good maintenance and appropriate storage o...

Page 6: ...ilit d un sup rieur comp tent Entra nez vous l usage de cet EPI et assurez vous d avoir pleinement compris son fonctionnement En cas de doute ne prenez pas de risque mais renseignez vous Une bonne con...

Page 7: ...l utilisateur Utiliser si possible des ancres structurelles conformes la norme EN 795 pr vue cet effet La r sis tance du point d ancrage devrait dans tous les cas tre sup rieure 10 KN et situ e au de...

Page 8: ...t ben Sie sich im Gebrauch des EPI und vergewissern Sie sich dass Sie gut verstanden haben wie er funktioniert Gehen Sie im Zweifelsfall kein Risiko ein sondern bitten Sie um Rat und Hilfe Arbeiten in...

Page 9: ...chanische Verformungen Ber hrung mit chemischen Stoffen S uren oder Basen N he gro er W rmequellen 60 C Anschlagpunkt Der Anschlagpunkt sollte ber dem Benutzer liegen Hierzu nach M glichkeit Konstrukt...

Page 10: ...rese para el uso de este EPI y aseg rese de que ha comprendido totalmente su funcio namiento En caso de duda no se arriesgue lo m s m ni mo e inf rmese Es obligatorio estar en buena condici n f sica...

Page 11: ...encia un punto de anclaje localizado encima del usuario Si es posible utilice anclas estructura les en conformidad con la norma EN 795 previstas a este efecto La resistencia del punto de anclaje en to...

Page 12: ...u sob a responsabilidade de um superior competen te Pratique o uso deste EPI e certifique se de ter entendido completamente o seu funcionamento No caso de d vida n o corra riscos mas informe se Uma bo...

Page 13: ...r de prefer ncia um ponto de fixa o situado acima do uti lizador Se poss vel utilizar fixadores estruturais obedecendo norma EN795 previstos para o efeito A resist ncia do ponto de fixa o deveria em t...

Page 14: ...e leerwijze U dient door oefening u het gebruik van de EPI eigen te maken en u ervan te verge wissen de werking volledig te begrijpen Neem bij twijfels geen risico s maar doe navraag omtrent het gebru...

Page 15: ...t met chemische producten zuren en basische stof fen blootstelling aan grote warmtebronnen van meer dan 60 C Het aanknopingspunt Kies bij voorkeur een aanknopingspunt dat zich boven de gebruiker bevin...

Page 16: ...nt overordnet person Tr n i at bruge dette personlige beskyttelsesudstyr og v r sikker p at De er helt for trolig med brugen af udstyret I tilf lde af tvivl skal De ikke tage nogen chancer men f svar...

Page 17: ...kringspunkt der er placeret oven over brugerens position Brug helst strukturelle forankringer beregnet hertil og i ove rensstemmelse med normen EN 795 Forankringspunktets modstandskraft skal under all...

Page 18: ...EPI laitteiden k ytt ja varmista ett olet t ysin ymm rt nyt niiden toiminnan l vaaranna itse si ep selv ss tapauk sessa vaan ota selv asiasta Korkealla suoritetta vat ty teht v t vaativat ehdottomast...

Page 19: ...ste Valitse ripustuspiste mieluimmin k ytt j n yl puolelta K yt mik li mahdollista t h n k ytt n suunniteltu ja standardin EN795 mukaisia rakenteellisia ripusti mia Ripustuspisteen kan tokyvyn on aina...

Page 20: ...n dvendige oppl ring eller som arbeider under oppsyn av en erfaren ansvarlig per son Tren deg p bruken av verneutstyret og p se at du har forst tt hvordan systemet fungerer Dersom du skulle v re i tv...

Page 21: ...brukeren Bruk om mulig festestruktu rer som er i overensstemmelse med normen EN795 Festepunktet skal under alle omstendigheter ha en motstandsevne p over 10KN og det skal befinne seg over brukeren og...

Page 22: ...en fungerar Om det r der n gra tvivel ta inga risker utan s k hj lp Kom ih g att god fysik r obliga torisk f r att kunna utf ra arbeten p h jd BRUKSANVISNING OCH UNDERH LLSINSTRUKTIONER ANV NDNING Gli...

Page 23: ...ghet med EN 795 Motst ndet mot f rankringspunkten m ste i samtliga fall klara av 10 KN och vara placerad ovanf r anv ndaren i ett vertikalt l ge mot marken maximal vinkel 30 UNDERH LL OCH F RVARING Ge...

Page 24: ...iore competente Assicuratevi di essere stati adegua tamente addestrati all uso di questo dispositivo e che abbiate completamente capito come funziona Per qual siasi dubbio non correte alcun rischio ch...

Page 25: ...ibile attaccarsi ad un punto d ancorag gio che sia situato sopra l utilizzatore Se possibile usate punti d ancoraggio strutturali conformi alla norma EN795 che regola questa materia La resistenza del...

Page 26: ...mu zablokowaniu na podstawie mocuj cej POD CZENIE Prowadnic nale y u ywa wraz z systemem uprz y zabezpieczajr cych przed upakowi odpowiadaj cych normie EN 361 Pod adnym pretekstem nie nale y u ywa jej...

Page 27: ...u rozpuszczalnik w lub czegokolwiek innego zawieraj cego te sk adniki Mokre szelki nale y suszy w suchych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach Przechowuj szelki z dala od wilgoci i r de wiat a nadfi...

Page 28: ...EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 25...

Page 29: ...1 2 3 4 1 2 3 5 6 7 1 2 3 1 2 3 4 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 31...

Page 30: ...5 6 7 8 4 8 4 5 6 5 6 7 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 32...

Page 31: ...1 TASSIN CEDEX FRANCE 0299 by Zentrum f r Sicherheitstechnik Klinkerweg 4 40699 Erkrath GERMANY 0120 by SGS Yarsley International certification Services Ltd SGS House Portland Road East Grinstead West...

Page 32: ...ZI Paris Nord II Immeuble EDISON 33 rue des Vanesses 93420 VILLEPINTE FRANCE mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 27...

Reviews: