Sperian Miller 1007031 User And Maintenance Manual Download Page 16

DK

MOBIL FALDSIKRING PÅ SIKRINGSHOLDER

I overensstemmelse med normerne

EN 353-1 og/eller EN353-2

VIGTIGE BEMÆRKNINGER

De har netop købt personligt beskyttelsesudstyr, og vi
takker  for  den  tillid,  De  derved  har  vist  os.  For  at  få
optimal  nytte  af  produktet  beder  vi  Dem  om  FØR
HVER ANVENDELSE at følge anvisningerne i denne
vejledning.

Manglende overholdelse af de instruktioner, der gives
i denne vejledning, kan få alvorlige følger. Det anbe-
fales at læse disse instruktioner med jævne mellem-
rum.  Fabrikanten  eller  dennes  forhandler  fralægger
sig  ethvert  ansvar  i  tilfælde  af  brug,  opbevaring  og
vedligeholdelse,  der  ikke  sker  i  overensstemmelse
med anvisningerne i denne vejledning.

HVIS  KØBEREN  AF  DETTE  PRODUKT  IKKE  ER
BRUGEREN,  SKAL KØBEREN  SØRGE  FOR  AT
GIVE DENNE VEJLEDNING TIL BRUGEREN.

Før brug skal man sikre sig, at alle de anvisninger, der
gælder for hvert element, som dette produkt består af,
overholdes  i  overensstemmelse  med  den  pågælden
de betjeningsvejled-
ning.Det anbefales så vidt muligt at tildele et person-
ligt  beskyttelsesudstyr  til  en  bes  temt  bruger.
Kontroller,  at  det  personlige  beskyttelsesudstyr,  som
De netop har købt, er kompatibelt med anvisningerne
for  de  andre  komponenter,  der  indgår  i  faldsikrings-
systemet. Beskyt altid det personlige beskyttelsesud-
styr  under  brug  mod  de  risici,  der  er  forbundet  med
arbejdsmiljøet, f.eks. termisk, elektrisk eller
mekanisk stød, opsprøjt af syre, mv.

ADVARSEL
Arbejde, der udføres i højden, er farligt og kan med-
føre alvorlige ulykker og skader. Derfor minder vi om,
at De personligt er ansvarlig i tilfælde af uheld, skader
eller  dødsfald  under  eller  som  følge  af,  at  enten  De
selv eller tredjemand bruger vore produkter. 
Brugen  af  vore  produkter  er  forbeholdt  kompetente
personer,  som  har  fået  passende  uddannelse,  eller
som  arbejder  under  overvågning  af  en  kompetent
overordnet  person.  Træn  i  at  bruge  dette  personlige

beskyttelsesudstyr, og vær sikker på, at De er helt for-
trolig med brugen af udstyret. I tilfælde af tvivl skal De
ikke  tage  nogen  chancer,  men  få  svar  på  eventuelle
spørgsmål.  Det  er  obligatorisk  at  være  i  god  fysisk
form for at udføre arbejde i højden.

BRUGS- OG  VEDLIGEHOLDELSE  VEJLEDNING

BRUG
Ledeskinnen er en mobil faldsikringsanordning, der gli-
der  på  den  specielle  sikringsholder  af  samme  FABRI-
KAT. Den bruges til at bevæge sig op og ned på faca-
der, bygningsskeletter, tagkonstruktioner, lysmaster mv.
under helt sikre forhold.
I  tilfælde  af  fald  blokeres  anordningen  øjeblikkeligt  på
holderen.

TILKOBLING
Ledeskinnen skal bruges sammen med faldsikringsse-
letøj (jf. EN 361). Den må under ingen omstændigheder
bruges  med  et  system  til  fastholdelse  under  arbejdet
(bælter). Ledeskinnen må KUN fastspændes til seletø-
jet ved hjælp af den medfølgende forbindelsesdel.

DER  MÅ  UNDER  INGEN  OMSTÆNDIGHEDER  TIL-
FØJES  ET EKSTRA FORBINDELSESLED  MELLEM
LEDESKINNEN OG SELETØJET.

PÅSÆTNING
Fastgør  den  ene  ende  af  sikringsholderen  (reb  eller
kabel)  til  fæstningspunktet  ved  hjælp  af  en  konnektor
(cf. EN 362). Hvis det er muligt, skal den anden ende af
sikringsholderen  forsynes  med  ballast  eller  fastgøres.
Hvis det er nødvendigt at åbne ledeskinnen, for at den
kan  monteres  på  holderen,  skal  den  fremgangsmåde
benyttes, der er vist på illustrationerne over faldsikring-
sanordningen. På ledeskinner med to anvendelsesposi-
tioner (glideindretning/blokering) skal skiftet foretages i
en sikker position.

VIGTIGE ANVISNINGER
Hvis der anvendes en manuel ledeskinne (eller i manuel
position), skal tovværkets nederste ende fastgøres eller
forsynes  med  tung  ballast.  Kontroller,  at  ledeskinnen
passer sammen med sikringsholderen. Et apparat, der
har været aktiveret ved fald, eller hvor et visuelt eftersyn
giver anledning til tvivl om sikkerheden, bør straks tages
ud af brug. Overhold en minimal frihøjde på 3 m under
brugeren.

14

M

O

B

I

L

F

A

L

D

S

I

K

R

I

N

G

mise en page antichute mobile.q  1/02/02  7:53  Page 14

Summary of Contents for Miller 1007031

Page 1: ...E LT V K I I N N I T Y S P I S T E E S E E N R I P U S T E T TAVA P U T O A M I S T U R V A V A R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P...

Page 2: ...k psdatum Kj psdato Serien Nr Serienummer No di serie Sarjanumero Serienr Datum der ersten Inbetriebnahme Datum van 1 ste ingebruikname Datta della 1a messa in servizio Fecha de la 1a puesta en servic...

Page 3: ...R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P F S TA N O R D N I N G B E V E G E L I G F A L L S I K R I N G P S I K R I N G S T A U MOBILE F...

Page 4: ...ot take any risks but seek advice A good physical condition is obliga tory in order to carry out work from a height USERAND MAINTENANCE MANUAL USE The slide is a mobile fall arrester sliding along a t...

Page 5: ...point must in all cases be superior to 10KN and be situated above the operator in the vertical axis to the work surface maxi angle 30 MAINTENANCE AND STORAGE Good maintenance and appropriate storage o...

Page 6: ...ilit d un sup rieur comp tent Entra nez vous l usage de cet EPI et assurez vous d avoir pleinement compris son fonctionnement En cas de doute ne prenez pas de risque mais renseignez vous Une bonne con...

Page 7: ...l utilisateur Utiliser si possible des ancres structurelles conformes la norme EN 795 pr vue cet effet La r sis tance du point d ancrage devrait dans tous les cas tre sup rieure 10 KN et situ e au de...

Page 8: ...t ben Sie sich im Gebrauch des EPI und vergewissern Sie sich dass Sie gut verstanden haben wie er funktioniert Gehen Sie im Zweifelsfall kein Risiko ein sondern bitten Sie um Rat und Hilfe Arbeiten in...

Page 9: ...chanische Verformungen Ber hrung mit chemischen Stoffen S uren oder Basen N he gro er W rmequellen 60 C Anschlagpunkt Der Anschlagpunkt sollte ber dem Benutzer liegen Hierzu nach M glichkeit Konstrukt...

Page 10: ...rese para el uso de este EPI y aseg rese de que ha comprendido totalmente su funcio namiento En caso de duda no se arriesgue lo m s m ni mo e inf rmese Es obligatorio estar en buena condici n f sica...

Page 11: ...encia un punto de anclaje localizado encima del usuario Si es posible utilice anclas estructura les en conformidad con la norma EN 795 previstas a este efecto La resistencia del punto de anclaje en to...

Page 12: ...u sob a responsabilidade de um superior competen te Pratique o uso deste EPI e certifique se de ter entendido completamente o seu funcionamento No caso de d vida n o corra riscos mas informe se Uma bo...

Page 13: ...r de prefer ncia um ponto de fixa o situado acima do uti lizador Se poss vel utilizar fixadores estruturais obedecendo norma EN795 previstos para o efeito A resist ncia do ponto de fixa o deveria em t...

Page 14: ...e leerwijze U dient door oefening u het gebruik van de EPI eigen te maken en u ervan te verge wissen de werking volledig te begrijpen Neem bij twijfels geen risico s maar doe navraag omtrent het gebru...

Page 15: ...t met chemische producten zuren en basische stof fen blootstelling aan grote warmtebronnen van meer dan 60 C Het aanknopingspunt Kies bij voorkeur een aanknopingspunt dat zich boven de gebruiker bevin...

Page 16: ...nt overordnet person Tr n i at bruge dette personlige beskyttelsesudstyr og v r sikker p at De er helt for trolig med brugen af udstyret I tilf lde af tvivl skal De ikke tage nogen chancer men f svar...

Page 17: ...kringspunkt der er placeret oven over brugerens position Brug helst strukturelle forankringer beregnet hertil og i ove rensstemmelse med normen EN 795 Forankringspunktets modstandskraft skal under all...

Page 18: ...EPI laitteiden k ytt ja varmista ett olet t ysin ymm rt nyt niiden toiminnan l vaaranna itse si ep selv ss tapauk sessa vaan ota selv asiasta Korkealla suoritetta vat ty teht v t vaativat ehdottomast...

Page 19: ...ste Valitse ripustuspiste mieluimmin k ytt j n yl puolelta K yt mik li mahdollista t h n k ytt n suunniteltu ja standardin EN795 mukaisia rakenteellisia ripusti mia Ripustuspisteen kan tokyvyn on aina...

Page 20: ...n dvendige oppl ring eller som arbeider under oppsyn av en erfaren ansvarlig per son Tren deg p bruken av verneutstyret og p se at du har forst tt hvordan systemet fungerer Dersom du skulle v re i tv...

Page 21: ...brukeren Bruk om mulig festestruktu rer som er i overensstemmelse med normen EN795 Festepunktet skal under alle omstendigheter ha en motstandsevne p over 10KN og det skal befinne seg over brukeren og...

Page 22: ...en fungerar Om det r der n gra tvivel ta inga risker utan s k hj lp Kom ih g att god fysik r obliga torisk f r att kunna utf ra arbeten p h jd BRUKSANVISNING OCH UNDERH LLSINSTRUKTIONER ANV NDNING Gli...

Page 23: ...ghet med EN 795 Motst ndet mot f rankringspunkten m ste i samtliga fall klara av 10 KN och vara placerad ovanf r anv ndaren i ett vertikalt l ge mot marken maximal vinkel 30 UNDERH LL OCH F RVARING Ge...

Page 24: ...iore competente Assicuratevi di essere stati adegua tamente addestrati all uso di questo dispositivo e che abbiate completamente capito come funziona Per qual siasi dubbio non correte alcun rischio ch...

Page 25: ...ibile attaccarsi ad un punto d ancorag gio che sia situato sopra l utilizzatore Se possibile usate punti d ancoraggio strutturali conformi alla norma EN795 che regola questa materia La resistenza del...

Page 26: ...mu zablokowaniu na podstawie mocuj cej POD CZENIE Prowadnic nale y u ywa wraz z systemem uprz y zabezpieczajr cych przed upakowi odpowiadaj cych normie EN 361 Pod adnym pretekstem nie nale y u ywa jej...

Page 27: ...u rozpuszczalnik w lub czegokolwiek innego zawieraj cego te sk adniki Mokre szelki nale y suszy w suchych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach Przechowuj szelki z dala od wilgoci i r de wiat a nadfi...

Page 28: ...EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 25...

Page 29: ...1 2 3 4 1 2 3 5 6 7 1 2 3 1 2 3 4 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 31...

Page 30: ...5 6 7 8 4 8 4 5 6 5 6 7 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 32...

Page 31: ...1 TASSIN CEDEX FRANCE 0299 by Zentrum f r Sicherheitstechnik Klinkerweg 4 40699 Erkrath GERMANY 0120 by SGS Yarsley International certification Services Ltd SGS House Portland Road East Grinstead West...

Page 32: ...ZI Paris Nord II Immeuble EDISON 33 rue des Vanesses 93420 VILLEPINTE FRANCE mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 27...

Reviews: