38
TV 1835 • TV 2040 • TV 2245
FR
sonne atteinte à l’air pur et assurez de l’oxygène. Cher-
cher l’aide d’un médecin.
En cas d’ingurgitation d’huile, lavez l’huile qui a pénétré
dans votre bouche, mais ne cherchez pas à provoquer le
vomissement. Chercher l’aide d’un médecin.
Instructions s’adressant au médecin:
Traiter suivant
les symptômes.
Mesures pour l’extinction d’un incendie :
Moyens d’extinction:
Dioxyde de carbone, mousse,
poudre chimique et eau pulvérisée.
Mode d’extinction:
Par pulvérisation.
Produits de la combustion:
fumée, monoxyde de car-
bone, oxydes de soufre, aldéhydes et autres produits de
décomposition en cas de combustion incomplète.
Environnement interdit: L’eau
Mesures à prendre en cas de fuite accidentelle :
Mesures de protection: Portez des moyens de protection
personnels lors du nettoyage de l’île répandue. En cas
de déversement important, il est nécessaire d’utiliser
une pompe ou un camion pour le nettoyage des canaux,
alors que l’huile répandue doit être récupérée dans
un container spécial. En cas de déversement moins
important, répandez sur l’huile déversée un matériau
absorbant, par exemple, de l’argile, du sable ou un autre
matériau convenable, puis placez le matériau récupéré
dans un container étanche en vue de son élimination en
conformité avec les dispositions en vigueur.
Utilisation et stockage de l’huile :
Ne stockez pas l’huile dans des containers ouverts ou ne
portant pas d’étiquette. Stockez-la dans un endroit frais
et sec, convenablement ventilé. Conservez-le à l’abri de
lammes ouvertes et de températures élevées.
Les containers vides contiennent, après leur utilisation,
des restes d’huile (à l’état liquide ou gazeux) qui peuvent
représenter un danger. Il est interdit de les compresser,
de les couper, de les souder, de les trouer, de les poncer
et de les exposer à l’effet de la chaleur et des lammes.
Contrôle sur l’effet / Moyens de protection person-
nels
Assurer une ventilation convenable ain de pouvoir
contrôler la concentration des composantes volatiles.
Vous devez porter un masque à gaz convenable, des
lunettes de protection contre les produits chimiques, des
gants résistants à l’effet chimique de l’huile, des vête-
ments et des chaussures de protection. Lavez-vous les
mains à l’eau et utilisez des cosmétiques de protection.
Instructions pour le travail
Cet outil électroportatif est alimenté uniquement par
un courant alternatif monophasé. Il peut être branché
à des prises sans bornes de protection, étant donné
qu’il possède une double isolation, conformément à
EN 60745 et IEC 60745. Les brouillages radiophoniques
sont conformes à la Directive de conformité électroma-
gnétique.
La tronçonneuse est destinée à la coupe de bois (des
troncs, des planches, des lattes, etc.).
AVANT LE DÉBUT DU TRAVAIL
Assurez-vous que la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaquette contenant les données
techniques sur l’outil électroportatif.
Assurez-vous que le câble électrique et sa fiche sont
en parfait état. Si le câble d’alimentation est endom
-
magé, il doit être remplacé par le constructeur ou un
spécialiste agréé par celui-ci, afin que soient évités
les éventuels risques lors de son remplacement.
AVERTISSEMENT:
Arrêtez toujours l’outil
électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’ef-
fectuer sur celui-ci tout réglage et opération de service
ou de maintenance.
Si la zone de travail et éloignée de la source d’alimen-
tation en énergie électrique, utilisez une rallonge aus-
si courte que possible à section convenable du câble
(1,5 mm
2
pour les rallonges d’une longueur de moins
de 25 m et 2,5 mm
2
, pour les rallonges d’une longueur
allant de 25 à 40 m).
Utilisez uniquement des rallonges à section conve-
nable, destinées au travail à l’extérieur et portant les
indications respectives. Déroulez toujours entière-
ment la bobine du câble de rallonge.
En cas de travail à l’extérieur ou dans des locaux à
humidité accrue, reliez l’outil au secteur par l’inter-
médiaire d’un interrupteur assurant la sécurité contre
les fuites de courant (RCD) dont le courant maximal
d’enclenchement ne dépasse pas 30 mA.
MISE EN MARCHE DE LA TRONÇONNEUSE
1. Assurez-vous que le levier du frein (1) n’est pas en
position serrée. Le moteur électrique ne se mettra
pas en marche si le frein et serré. Libérez le levier
du frein en le déplaçant en avant, en direction de la
poignée avant.
(Fig. 7A)
2. Sur la poignée arrière est situé un crochet destiné
à ixer le câble de la rallonge, qui empêche le câble
de se détacher. Pliez en deux le câble de la rallonge
à environ 30 cm de son extrémité et fourrez-le dans
l’oriice de la poignée. Accrochez la boucle formée
par le pliage du câble sur le crochet. Tirez légère-
ment sur le câble pour vous assurer qu’il est solide-
ment ixé sur la poignée. Branchez la iche du câble
de la tronçonneuse dans la prise de la rallonge.
(Fig. 8)
3. Saisissez la tronçonneuse des deux mains, la main
gauche tenant la poignée avant (sans toucher le
levier du frein) et la main droite tenant la poignée
arrière.
4. Pressez sur le bouton de blocage (3), puis enfoncez
à fond l’interrupteur (4) et retenez-le en cette posi-
tion. Maintenant, vous pouvez libérer le bouton (3).
(Fig.7B,C).
REMARQUE:
Il n’est pas nécessaire de continuer à ap
-
puyer sur le bouton (3), une fois que l’interrupteur a été
pressé et que le moteur électrique fonctionne. Le bouton
(3) à une fonction de protection et empêche la mise en
marche involontaire.
ARRÊT DE LA TRONÇONNEUSE
La tronçonneuse est arrêtée en relâchant l’interrupteur
(4). Pour remettre la tronçonneuse en marche, il faut
appuyer sur le bouton (3), puis sur l’interrupteur (4).
Summary of Contents for TV 1835
Page 105: ...103 RU 45 CKA 45 103 105 106 107 A 110 110 112 112 113 115 118 SPARKY SPARKY SPARKY SPARKY ...
Page 106: ...104 TV 1835 TV 2040 TV 2245 RU 10 m LWA YYYY Www YYYY ww TV ...
Page 108: ...106 TV 1835 TV 2040 TV 2245 RU 1 a b c 2 a b c d e f 3 a b c d e f g ...
Page 109: ...107 RU 4 a b c d e f g 5 a 0 ...
Page 110: ...108 TV 1835 TV 2040 TV 2245 RU ...
Page 111: ...109 RU 1 1 2 3 4 2 2a 2b B B C ...
Page 113: ...111 RU 5 1 10 5a 2 2 3 mm 5b 3 10 11 5 min 120 ml 15 20 12 MIN 6 1 13 2 3 4 ...
Page 114: ...112 TV 1835 TV 2040 TV 2245 RU 15 EN 60745 IEC 60745 1 5 mm2 25 m 2 5 mm2 25 40 m ...
Page 116: ...114 TV 1835 TV 2040 TV 2245 RU 10 14 11a 11b 12 立 葎 15 18 cm X W 1 3 Y 50 mm X W ...
Page 117: ...115 RU Z Y 13 1 14 2 1 3 14b 3 1 3 14c 4 15 A B C 16 1 3 A B 1 3 A B ...
Page 118: ...116 TV 1835 TV 2040 TV 2245 RU SPARKY 19 SPARKY SPARKY D 17 18 A B 19a 19b ...
Page 119: ...117 RU 1 1 30º 4 mm 19c SPARKY SPARKY ...
Page 120: ...118 TV 1835 TV 2040 TV 2245 RU SPARKY SPARKY ...
Page 122: ...120 TV 1835 TV 2040 TV 2245 UK 10 i i i LWA YYYY Www YYYY ww TV ...
Page 124: ...122 TV 1835 TV 2040 TV 2245 UK 1 a b c 2 a i i b c d e f i 3 a b c d e f g 4 a ...
Page 125: ...123 UK b c d e i f g 5 a i i i i i i i i i i i i i i i i i ...
Page 126: ...124 TV 1835 TV 2040 TV 2245 UK i i i i i i i i i i x e x i ...
Page 129: ...127 UK i i 120 15 20 12 MIN 6 1 13 2 3 4 i i i 15 i i i i i i e ...
Page 133: ...131 UK 19 SPARKY SPARKY D 17 18 i i i A B 19a 19b 1 1 i 30º i 4 mm 19c ...
Page 135: ...133 BG 45 CKA 45 133 135 136 137 A 140 140 142 142 143 145 148 SPARKY SPARKY SPARKY SPARKY ...
Page 136: ...134 TV 1835 TV 2040 TV 2245 BG 10 m LWA YYYY Www YYYY ww TV ...
Page 138: ...136 TV 1835 TV 2040 TV 2245 BG 1 a b c 2 a b c d e f 3 a b c d e f g 4 a ...
Page 139: ...137 BG b c d e f g 5 a ...
Page 140: ...138 TV 1835 TV 2040 TV 2245 BG ...
Page 141: ...139 BG I 1971 40 1 1 2 3 4 2 2a 2b B B C ...
Page 143: ...141 BG 5 1 10 5a 2 2 3 mm 5b 3 10 11 5 min 120 ml 15 20 12 MIN 6 1 13 2 3 4 ...
Page 144: ...142 TV 1835 TV 2040 TV 2245 BG 15 EN 60745 IEC 60745 1 5 mm2 25 m 2 5 mm2 25 40 m ...
Page 146: ...144 TV 1835 TV 2040 TV 2245 BG 10 14 11a 11b 12 立 葎 15 18 cm X W 1 3 Y 50 mm X W ...
Page 147: ...145 BG Z Y 13 1 14 2 1 3 14b 3 1 3 14c 4 15 A B C 16 1 3 A B 1 3 A B SPARKY ...
Page 148: ...146 TV 1835 TV 2040 TV 2245 BG 19 SPARKY SPARKY D 17 18 A B 19a 19b 1 1 ...
Page 149: ...147 BG 30º 4 mm 19c SPARKY SPARKY ...
Page 150: ...148 TV 1835 TV 2040 TV 2245 BG SPARKY SPARKY ...