background image

 
 
 

 

 

  PT

 

dispõe-se de todos os acessórios adicionais de Segurança, para que sejam implementados aquando da sua instalação antes 
de se colocarem em funcionamento. 

6.  Instalação 

A instalação só deve ser realizada por pessoal qualificado, familiarizado com a instalação, supervisão e manutenção deste 
tipo de equipamentos, usando as ferramentas adequadas. 

Mecânica 

• 

A fixação do equipamento deve ser firme para garantir uma operação segura. 

• 

O equipamento tem o registo motorizado rebatível para assegurar a estanqueidade à entrada de água. 

• 

O equipamento deve instalar-se de forma que toda a sua área fique colada à superfície de instalação. 

• 

O  equipamento  deve  ser  instalado  de  forma  a  não  transmitir  vibrações  às  condutas  ou  ao  edifício  e  que  torne  a 
manutenção ou reparação o mais fácil possível. 

• 

Fornece-se com o produto, os parafusos e os tampões necessários para aparafusar o equipamento na parede de 
cimento  ou  tijolos.  Também  se  fornecem  os  tampões  de  drenagem,  o  calha  de  gotejamento  e  os  parafusos 
necessários para a sua fixação na armação exterior.  

• 

Para a correta instalação 

da comporta

, seguir os seguintes passos: 

1.  Colocar a comporta na abertura previamente preparada. Aconselha-se deixar uma distância b mínima 

de 30 mm 

(Figura 1)

 

2.  Através  de  calços  de  montagem  colocados  de  ambos  os  lados  da  armação,  nivelar  a  comporta 

corretamente. Aconselha-se colocar dois calços em cada vértice da armação, um no sentido vertical e o 
outro no horizontal 

(Figura 2).

 

3.  Preencher o espaço entre a armação da comporta e a abertura da parede com espuma de poliuretano. 
4.  Abrir  a  comporta  através  do  atuador  elétrico  à  mínima  distância  necessária  para  poder  aceder  ao 

passador da corrente 

(Figura 3).

 

5.  Retirar o passador que fixa a comporta à corrente e abrir completamente a comporta. 
6.  Fazer orifícios de Ø 6x80 nos perfis da armação e do muro/parede. Disposição de orifícios detalhada na 

figura 5.1 e 5.2.

 

7.  Aparafusar,  nos  orifícios  de  Ø  6,  os  parafusos  fornecidos  com  o  equipamento  diretamente  ao 

muro/parede. 

8.  Colocar os tampões fornecidos com o equipamento na cabeça dos parafusos. 
9.  Voltar  a  colocar  o  passador  que  fixa  a  comporta  à  corrente  e  fechar  a  comporta  através  do  atuador 

elétrico. 

10.  Retirar os calços de montagem. 
11.  Utilizando silicone neutro, vedar o perímetro exterior entre a armação da comporta e o orifício da parede. 
12.  Aparafusar  na  parte  superior  da  armação  exterior,  a  calha  de  gotejamento  fornecida  com  o  produto 

(Figura 6).

 Recomenda-se aplicar silicone neutro na face de apoio da calha de gotejamento antes da 

sua instalação. 

13.  Colocar os tampões de drenagem nas fendas da folha móvel 

(Figura 4).

 

ATENÇÃO:

 Colocar sempre a 

abertura dos tampões de drenagem para baixo para evitar a entrada de água no interior da comporta. 

• 

Finalizada  a  montagem  mecânica  é  necessário  verificar  se  o  atuador/atuadores  funcionam  corretamente  e  sem 
tensões. 

Elétrica 

• 

Selecione um cabo de alimentação com uma secção em conformidade com a potência do equipamento 

(Figura 13).

 

• 

Verifique se as características elétricas da placa correspondem às da rede de alimentação. 

 

 

• 

É necessário ligar um elemento de proteção externo que proteja o atuador/ painel de controlo (relé, magnetotérmico 
ou fusível), de acordo com o regulamento vigente e os consumos nominais 

(Figura 13).

  

• 

As ligações elétricas devem realizar-se dentro de uma caixa de ligações fixa na face interior da parede e fora do fluxo 
de ar. 

• 

Deve ligar-se a tomada de terra do(s) atuador/atuadores. 

• 

Os contactos isentos de potência dos fins de curso permitem a passagem de uma intensidade máxima 10 A 240 Vca 
e 10 A 250 Vcc. 

• 

Fim de curso comporta fechada: por defeito entrega-se ligado de forma que, enquanto a comporta estiver fechada, o 
contacto isento de potência deste fim de curso permanece fechado

 (Figura 8).

 

• 

Fim  de  curso  comporta  aberta:  por  defeito  entrega-se  ligado  de  forma  que,  enquanto  a  comporta  não  estiver 
totalmente aberta, o contacto isento de potência deste fim de curso permanece aberto 

(Figura 8).

 

• 

Para os modelos de tamanho 40, 45, 56, 63, 71, 80, 90 e 100 a comporta é motorizada por um só atuador e deve 
ligar-se de acordo com o esquema descrito na 

figura 7.1. 

• 

Para o modelo de tamanho 125 a comporta é motorizada por dois atuadores sincronizados através de um painel de 
controlo fornecido com o equipamento. Deve realizar-se a ligação dos dois atuadores ao painel de controlo e por sua 
vez a alimentação e manobra de acordo com a 

figura 7.2.

 

Summary of Contents for WALL/FLAP 125

Page 1: ...1262125 Doc Num 0000017056 04 03 2020 www sodeca com ES WALL FLAP EN FR Manual do Utilizador Manuale Utente K ytt ohje Manual del Usuario User Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung DE PT IT F...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 WALL FLAP 90 100 125 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80...

Page 3: ...Fig 5 2 Fig 6 Fig 7 1 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Fig 7 2 WALL FLAP 125 BOTTOM HINGED TOP HINGED...

Page 4: ...and 80 WALL FLAP 90 100 Diameters 90 and 100 WALL FLAP 125 Diameter 125 Fig 13 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Power Max Adm current Voltage suply Protection class Time rating 150 W 0 7A 230 Vac...

Page 5: ...desperfectos Nunca debe instalar productos da ados No debe usar este equipo para prop sitos distintos para los cuales fue dise ado solo debe operar en las condiciones citadas en este manual En caso d...

Page 6: ...as de montaje 11 Utilizando silicona neutra sellar todo el per metro exterior entre el marco de la compuerta y el hueco de la pared 12 Atornillar en la parte superior del marco exterior el perfil vier...

Page 7: ...leto y el piloto del actuador actuadores permanece encendido se debe reducir el espacio entre la compuerta y el marco manteniendo la se al de cierre y girar el regulador de cierre en el sentido antiho...

Page 8: ...ver be installed This equipment must not be used for purposes other than those for which it was designed it must only operate under the conditions described in this manual In the event of a defect or...

Page 9: ...er discharge profile supplied with the product Fig 6 It s recommended to apply neutral silicone in the water discharge profile in the side which has contact to the frame 13 Place the 4 water plastic d...

Page 10: ...direction until the flap is completely closed and the pilot actuator remains active o If keeping the closing signal the flap reaches the complete closing position but the actuator actuators pilot is...

Page 11: ...rfection Ne jamais installer des produits endommag s Cet appareil ne doit pas tre utilis d autres fins que celles pour lesquelles il a t con u et il ne doit fonctionner que dans les conditions dont fa...

Page 12: ...montage 11 Avec de la silicone neutre sceller le p rim tre ext rieur entre le cadre du clapet et l espace du mur 12 Visser le profil goutti re fourni avec le produit dans le haut du cadre ext rieur F...

Page 13: ...fermeture compl te et le voyant de l actionneur s reste teint il faut r duire l espace entre le clapet et l encadrement en maintenant le signal de fermeture et faire tourner le r gulateur de fermeture...

Page 14: ...Ger t nicht f r andere Zwecke verwenden als die f r die es konzipiert wurde Betreiben Sie es nur unter den in dieser Anleitung genannten Bedingungen Im Falle eines Mangels oder einer Fehlfunktion sol...

Page 15: ...entfernen 11 Den gesamten u eren Umfang zwischen dem Klappenrahmen und dem Wandhohlraum mit neutralem Silikon abdichten 12 Am oberen Teil des Au enrahmens das mitgelieferte Rinnenprofil anschrauben Ab...

Page 16: ...tet muss der Spalt zwischen der Klappe und dem Rahmen verkleinert werden indem das Schlie signal beibehalten und die Schlie steuerung gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird bis die Klappe vollst ndig ge...

Page 17: ...pamento deve verificar se se n o tem danos Nunca deve instalar produtos danificados N o deve utilizar este equipamento para fins diferentes dos para os quais foi concebido apenas deve funcionar nas co...

Page 18: ...or que fixa a comporta corrente e fechar a comporta atrav s do atuador el trico 10 Retirar os cal os de montagem 11 Utilizando silicone neutro vedar o per metro exterior entre a arma o da comporta e o...

Page 19: ...ho completo e a luz de aviso do atuador atuadores permanece acesa deve reduzir se o espa o entre a comporta e a arma o mantendo o sinal de fecho e rodando o regulador de fecho no sentido anti hor rio...

Page 20: ...tti danneggiati Non utilizzare l apparecchiatura per scopi diversi da quelli per cui stata progettata utilizzarla solo nelle condizioni citate in questo manuale In caso di difetto o malfunzionamento i...

Page 21: ...e chiudere la paratoia con l attuatore elettrico 10 Rimuovere i cunei di montaggio 11 Utilizzando silicone neutro sigillare l intero perimetro esterno tra il telaio della paratoia e la cavit della pa...

Page 22: ...attuatore o degli attuatori rimane accesa lo spazio tra la paratoia e il telaio deve essere ridotto mantenendo attivo il segnale di chiusura e ruotando il regolatore di chiusura in senso antiorario f...

Page 23: ...ett se ei ole vahingoittunut Vahingoittuneita tuotteita ei saa koskaan asentaa T t laitteistoa ei saa koskaan k ytt muuhun kuin sen suunniteltuun tarkoitukseen sit saa k ytt vain t ss k ytt ohjeessa k...

Page 24: ...is puolelle Kun mekaaninen asennus on suoritettu tarkista ett k ytt laite k ytt laitteet toimivat kunnolla ja ilman s hk S hk Valitse virtakaapeli jonka poikkileikkaus soveltuu laitteiston virtaan kuv...

Page 25: ...on suurennettava pit m ll sulkusignaalia p ll ja kiert m ll sulkus dint kellon suuntaan kunnes luukku on t ysin suljettu ja k ytt laitteen pilottivalo pysyy sytytettyn Sulun pys ytyssignaalin LED valo...

Page 26: ...RU 1 SODECA 2 WALL FLAP 125 THT WALL F THT WALL 20 C 40 C 300 C 2 400 C 2 3 4 11 5 o o...

Page 27: ...RU 6 1 30 1 2 2 3 4 3 5 6 6 80 5 1 5 2 7 6 8 9 10 11 12 6 13 4 13 13 10 A 240 10 A 250...

Page 28: ...RU 8 8 40 45 56 63 71 80 90 100 7 1 125 7 2 13 5 95 19 40 8 o o 9 10 7 3 8 9...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...SODECA S L U Crta de Berga Km 0 7 08580 SANT QUIRZE DE BESORA Barcelona Spain Tel 34 93 8529111 Fax 34 93 8529042 comercial sodeca com www sodeca com...

Reviews: