background image

 
 
 

 

 

  DE 

1.  Einleitung 

Alle 

SODECA

-Ventilatoren,  im  Folgenden  der 

Hersteller

,  sowie  die  gesamte  Zubehörreihe  wurden  unter  strengsten 

Anforderungen an Produktionsprozesse, Qualitäts- und Qualitätssicherungssysteme hergestellt. 
Die Struktur der Projekte, Tests, Herstellung und Kontrolle entspricht den EU-Vorschriften und insbesondere den geltenden 
Sicherheitsvorschriften. 
Die verwendeten Werkstoffe und Standardkomponenten unserer Ventilatoren erfüllen diese Normen und verfügen – sofern 
dies verlangt wird – über die entsprechenden Qualitätszertifikate. 

Das Original-Handbuch ist auf Spanisch verfasst worden. 
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen.  
Die gesamte in diesem Handbuch enthaltene Dokumentation ist Eigentum des Herstellers und darf weder ganz noch teilweise 
vervielfältigt werden. 

2.  Produkt-Definition 

WALL/FLAP: 

Motorbetriebene Klappenöffnung aus Aluminium.

 

* Das Gerät ermöglicht das manuelle Öffnen für die Umgebungslüftung mittels eines Schalters und das automatische Öffnen 
durch ein externes Signal vom Steuersystem (Brandmeldezentrale, Rauchmelder...). Die Steuerung ist nicht im Lieferumfang 
inbegriffen. 
Mit Ausnahme des Modells 125 können alle anderen Modelle mit unten oder oben angebrachten Scharnieren installiert werden. 

WICHTIGER HINWEIS

: Handelt es sich beim Produkt um eine Komponente von THT-WALL-F, kann THT-WALL nur vertikal 

und mit unten angebrachten Scharnieren installiert werden. 

WICHTIGER HINWEIS

: Das Produkt ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet. 

Die maximale Temperatur der zu befördernden Luft liegt zwischen -25ºC und +40ºC im Dauerbetrieb bzw. bei 300ºC/2h und 
400ºC/2h. 

ACHTUNG: 

Im NOTFALL muss der Ventilator nach Beendigung des Betriebs durch einen neuen ersetzt werden. Keine 

Komponente darf repariert oder wiederhergestellt werden. 

3.  Allgemeine Informationen 

• 

Überprüfen Sie stets die erhaltenen Produkte. 

• 

Das Gerät nach dem Auspacken auf Beschädigungen prüfen. Installieren Sie keinesfalls beschädigte Produkte. 

• 

Sie dürfen dieses Gerät nicht für andere Zwecke verwenden als die, für die es konzipiert wurde. Betreiben Sie es nur 
unter den in dieser Anleitung genannten Bedingungen.  

• 

Im Falle eines Mangels oder einer Fehlfunktion sollte der befugte Handelsvertreter unter Beschreibung des Problems 
informiert werden, um dessen Rückgabe oder mögliche Reparatur zu koordinieren. 

• 

Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass Sie die Sicherheits- und Montageanleitungen dieses 
Dokuments beachtet haben. 

4.  Transport, Lagerung und Handhabung 

• 

Das  Gerät  immer  an  den  dafür  vorgesehenen  Punkten  halten 

(Abbildung  11). 

Nicht  an  den  Zuleitungskabeln, 

Anschlussklemmen, Saug- oder Ausblasöffnungen anheben. 

• 

Vor der Installation müssen die Geräte an einem trockenen, sauberen und wettergeschützten Ort aufbewahrt werden. 

5.  Sicherheit 

• 

Das  Gerät  darf  nicht  zerlegt  oder  modifiziert  werden.  Dies  kann  für  das  Gerät  schädlich  sein  oder  sogar  Unfälle 
verursachen. 

• 

Es dürfen keine Gegenstände oder Finger in die Schutzgitter der Öffnungen oder Leitungen gesteckt werden. Wenn 
dies der Fall ist, sofort die Stromversorgung des Geräts trennen.  

• 

Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Netzkabel. 

• 

Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es gewaltsam auf einer gekrümmten oder instabilen Oberfläche installiert wird. 

• 

Führen Sie keine Inspektions- oder Wartungsarbeiten an den Geräten durch, ohne sich vorher zu vergewissern: 

o

 

Dass Sie sie von der elektrischen Versorgung getrennt haben. 

o

  Dass alle Elemente still stehen. 

• 

Das  Gerät  darf  nur  dann  in  Betrieb  genommen  werden,  wenn  es  korrekt  installiert  wurde,  wobei  die  Saug-  und 
Ausblasöffnungen, falls erforderlich, geschützt werden müssen. 

Die  verschiedenen  Baureihen  der  Ventilatoren  und  Abzugsventilatoren 

des Herstellers

  wurden  unter  Berücksichtigung  der 

Besonderheit der Risikovermeidung konstruiert und hergestellt, um die integrierten Sicherheitsanforderungen zu erfüllen. 
Sofern  die  Konfiguration  und  die  Herstellung  es  zulassen,  baut 

der Hersteller

  unmittelbar  die  am  besten  geeigneten 

Sicherheitseinrichtungen ein. Wenn dies aus Montage- oder Anwendungsgründungen nicht von Anfang an möglich ist, stehen 
alle  zusätzlichen  Sicherheitsteile  zur  Verfügung,  damit  sie  während  der  Installation  und  vor  der  Inbetriebnahme  eingebaut 
werden. 

Summary of Contents for WALL/FLAP 125

Page 1: ...1262125 Doc Num 0000017056 04 03 2020 www sodeca com ES WALL FLAP EN FR Manual do Utilizador Manuale Utente K ytt ohje Manual del Usuario User Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung DE PT IT F...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 WALL FLAP 90 100 125 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80...

Page 3: ...Fig 5 2 Fig 6 Fig 7 1 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Fig 7 2 WALL FLAP 125 BOTTOM HINGED TOP HINGED...

Page 4: ...and 80 WALL FLAP 90 100 Diameters 90 and 100 WALL FLAP 125 Diameter 125 Fig 13 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Power Max Adm current Voltage suply Protection class Time rating 150 W 0 7A 230 Vac...

Page 5: ...desperfectos Nunca debe instalar productos da ados No debe usar este equipo para prop sitos distintos para los cuales fue dise ado solo debe operar en las condiciones citadas en este manual En caso d...

Page 6: ...as de montaje 11 Utilizando silicona neutra sellar todo el per metro exterior entre el marco de la compuerta y el hueco de la pared 12 Atornillar en la parte superior del marco exterior el perfil vier...

Page 7: ...leto y el piloto del actuador actuadores permanece encendido se debe reducir el espacio entre la compuerta y el marco manteniendo la se al de cierre y girar el regulador de cierre en el sentido antiho...

Page 8: ...ver be installed This equipment must not be used for purposes other than those for which it was designed it must only operate under the conditions described in this manual In the event of a defect or...

Page 9: ...er discharge profile supplied with the product Fig 6 It s recommended to apply neutral silicone in the water discharge profile in the side which has contact to the frame 13 Place the 4 water plastic d...

Page 10: ...direction until the flap is completely closed and the pilot actuator remains active o If keeping the closing signal the flap reaches the complete closing position but the actuator actuators pilot is...

Page 11: ...rfection Ne jamais installer des produits endommag s Cet appareil ne doit pas tre utilis d autres fins que celles pour lesquelles il a t con u et il ne doit fonctionner que dans les conditions dont fa...

Page 12: ...montage 11 Avec de la silicone neutre sceller le p rim tre ext rieur entre le cadre du clapet et l espace du mur 12 Visser le profil goutti re fourni avec le produit dans le haut du cadre ext rieur F...

Page 13: ...fermeture compl te et le voyant de l actionneur s reste teint il faut r duire l espace entre le clapet et l encadrement en maintenant le signal de fermeture et faire tourner le r gulateur de fermeture...

Page 14: ...Ger t nicht f r andere Zwecke verwenden als die f r die es konzipiert wurde Betreiben Sie es nur unter den in dieser Anleitung genannten Bedingungen Im Falle eines Mangels oder einer Fehlfunktion sol...

Page 15: ...entfernen 11 Den gesamten u eren Umfang zwischen dem Klappenrahmen und dem Wandhohlraum mit neutralem Silikon abdichten 12 Am oberen Teil des Au enrahmens das mitgelieferte Rinnenprofil anschrauben Ab...

Page 16: ...tet muss der Spalt zwischen der Klappe und dem Rahmen verkleinert werden indem das Schlie signal beibehalten und die Schlie steuerung gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird bis die Klappe vollst ndig ge...

Page 17: ...pamento deve verificar se se n o tem danos Nunca deve instalar produtos danificados N o deve utilizar este equipamento para fins diferentes dos para os quais foi concebido apenas deve funcionar nas co...

Page 18: ...or que fixa a comporta corrente e fechar a comporta atrav s do atuador el trico 10 Retirar os cal os de montagem 11 Utilizando silicone neutro vedar o per metro exterior entre a arma o da comporta e o...

Page 19: ...ho completo e a luz de aviso do atuador atuadores permanece acesa deve reduzir se o espa o entre a comporta e a arma o mantendo o sinal de fecho e rodando o regulador de fecho no sentido anti hor rio...

Page 20: ...tti danneggiati Non utilizzare l apparecchiatura per scopi diversi da quelli per cui stata progettata utilizzarla solo nelle condizioni citate in questo manuale In caso di difetto o malfunzionamento i...

Page 21: ...e chiudere la paratoia con l attuatore elettrico 10 Rimuovere i cunei di montaggio 11 Utilizzando silicone neutro sigillare l intero perimetro esterno tra il telaio della paratoia e la cavit della pa...

Page 22: ...attuatore o degli attuatori rimane accesa lo spazio tra la paratoia e il telaio deve essere ridotto mantenendo attivo il segnale di chiusura e ruotando il regolatore di chiusura in senso antiorario f...

Page 23: ...ett se ei ole vahingoittunut Vahingoittuneita tuotteita ei saa koskaan asentaa T t laitteistoa ei saa koskaan k ytt muuhun kuin sen suunniteltuun tarkoitukseen sit saa k ytt vain t ss k ytt ohjeessa k...

Page 24: ...is puolelle Kun mekaaninen asennus on suoritettu tarkista ett k ytt laite k ytt laitteet toimivat kunnolla ja ilman s hk S hk Valitse virtakaapeli jonka poikkileikkaus soveltuu laitteiston virtaan kuv...

Page 25: ...on suurennettava pit m ll sulkusignaalia p ll ja kiert m ll sulkus dint kellon suuntaan kunnes luukku on t ysin suljettu ja k ytt laitteen pilottivalo pysyy sytytettyn Sulun pys ytyssignaalin LED valo...

Page 26: ...RU 1 SODECA 2 WALL FLAP 125 THT WALL F THT WALL 20 C 40 C 300 C 2 400 C 2 3 4 11 5 o o...

Page 27: ...RU 6 1 30 1 2 2 3 4 3 5 6 6 80 5 1 5 2 7 6 8 9 10 11 12 6 13 4 13 13 10 A 240 10 A 250...

Page 28: ...RU 8 8 40 45 56 63 71 80 90 100 7 1 125 7 2 13 5 95 19 40 8 o o 9 10 7 3 8 9...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...SODECA S L U Crta de Berga Km 0 7 08580 SANT QUIRZE DE BESORA Barcelona Spain Tel 34 93 8529111 Fax 34 93 8529042 comercial sodeca com www sodeca com...

Reviews: