ES
1. Inicio
Todos los ventiladores
SODECA
, en adelante
el fabricante
, así como la línea completa de accesorios, han sido fabricados
bajo los estándares más rigurosos de procesos de producción, sistemas y aseguramiento de calidad.
Su estructura de proyecto, ensayos, fabricación y control, está configurada de acuerdo con las normativas de la EU y muy
particularmente en lo referente a las normas de seguridad vigentes.
Los materiales empleados y los componentes normalizados que integran nuestros ventiladores, están dentro de los mismos
estándares y amparados, cuando así se requiere, por los certificados de calidad correspondiente.
El Manual Original ha sido redactado en Idioma Español
El fabricante, se reserva el derecho a modificaciones sin previo aviso
Toda la documentación contenida en este manual es propiedad del fabricante y está prohibida su reproducción total o parcial.
2. Definición de producto
WALL/FLAP:
Compuerta de aluminio de apertura motorizada
* El equipo permite la apertura manual para ventilación ambiental mediante interruptor, y la apertura automática mediante
señal externa del sistema de control (central de incendios, detector de humos, …). Sistemas de control no incluidos en el
suministro.
A excepción del modelo 125, todos los demás modelos se pueden instalar con las bisagras en la parte inferior o superior.
IMPORTANTE
: Si el producto es componente de THT-WALL-F, THT-WALL solo se puede instalar en posición vertical y con
las bisagras en la parte inferior.
IMPORTANTE
: Producto no apto para su uso en atmosferas explosivas.
La temperatura máxima de aire a transportar se encuentra entre -25ºC y +40ºC en continuo o 400º/h y 300º/2h.
ATENCIÓN:
En caso de EMERGENCIA, una vez finalizado su funcionamiento, el ventilador debe ser sustituido por otro
nuevo. Ninguno de los componentes debe ser reparado ni recuperado.
3. Información general
•
Verifique siempre los productos recepcionados.
•
Después de desembalar el equipo debe comprobarse que no tiene desperfectos. Nunca debe instalar productos
dañados
•
No debe usar este equipo para propósitos distintos para los cuales fue diseñado, solo debe operar en las condiciones
citadas en este manual.
•
En caso de defecto o malfuncionamiento, debe informarse al representante autorizado, describiendo el problema, a
fin de coordinar su devolución o posible reparación.
•
Antes de poner en marcha el equipo, es necesario asegurarse que se ha leído las instrucciones de seguridad e
instalación de este documento
4. Transporte, almacenamiento y manipulación
•
Sujetar siempre el equipo por los puntos previstos
(Figura 11)
. No levantar por los cables de alimentación, cajas de
bornes, bocas de impulsión o aspiración.
•
Antes de la instalación almacene los equipos en lugar seco, limpio y resguardado de las inclemencias del tiempo.
5. Seguridad
•
No desmonte ni modifique el equipo. Esto puede ser perjudicial para el equipo o incluso ser causa de accidentes.
•
No debe introducirse ningún objeto o dedos en las rejillas protectoras de las bocas, o conductos. Si fuera así,
desconecte inmediatamente la alimentación del equipo.
•
Nunca utilice un cable de alimentación si este está dañado.
•
No opere el equipo si está instalado de forma forzada sobre una superficie curvada o inestable.
•
No efectuar operaciones de inspección o mantenimiento del equipo sin antes asegurarse de:
o
Haberlo desconectado de su acometida eléctrica.
o
Que todos sus elementos estén en reposo.
•
No debe operarse el equipo sin que haya sido correctamente instalado, protegidas las bocas de aspiración e
impulsión, en caso necesario.
Las diferentes Series de Ventiladores y Extractores
del fabricante
, han sido diseñados y fabricados teniendo en cuenta la
particularidad de Eliminación de Riesgo, para cumplir las condiciones de Seguridad Integrada.
Cuando su configuración y proceso de fabricación lo permiten,
el fabricante
incorpora directamente los dispositivos de
Seguridad más adecuados. Si por sus condiciones de montaje o aplicación, ello no es posible en su origen, se dispone de
todos los accesorios adicionales de Seguridad, para que sean implementados en el momento de su Instalación antes de la
entrada en servicio.
Summary of Contents for WALL/FLAP 125
Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 WALL FLAP 90 100 125 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80...
Page 26: ...RU 1 SODECA 2 WALL FLAP 125 THT WALL F THT WALL 20 C 40 C 300 C 2 400 C 2 3 4 11 5 o o...
Page 27: ...RU 6 1 30 1 2 2 3 4 3 5 6 6 80 5 1 5 2 7 6 8 9 10 11 12 6 13 4 13 13 10 A 240 10 A 250...
Page 28: ...RU 8 8 40 45 56 63 71 80 90 100 7 1 125 7 2 13 5 95 19 40 8 o o 9 10 7 3 8 9...
Page 29: ......
Page 30: ......
Page 31: ......