SIP SPIDER 815/8 HS Instruction For Work Download Page 47

 

 

 

41

Za prestavitev izmetnega kota: 

 

 S  trito

č

kovnim drogovjem dvignite 

obra

č

alnik nesunkovito nekoliko od tal. 

 S 

klju

č

em odvijte vijak ter ga izvlecite. 

  Postavite podporno kolo na željeno pozicijo, 

vtaknite vijak in privijte matico. 

 S  trito

č

kovnim drogovjem spustite 

obra

č

alnik nesunkovito na tla. 

  Zgornjim vzvodom obra

č

alnik nastavite 

tako, da je lok priklopa približno navpi

č

no in 

obra

č

alni prsti spredaj 1 cm od tal.

 

 

Regulacija kuta odbacivanja: 

 

 Sa trozglobnom poteznicom nekoliko 

podignite okreta

č

 od podloge. 

  Odvrnite vijak i izvucite. 

  Namestite potporni to

č

ak u željeni položaj, 

namestite vijak i zategnite navrtku. 

 Sa trozglobnom poteznicom spustite 

okreta

č

 polako na zemlju. 

  Sa gornjom poteznicom pomerite okreta

č

 u 

položaj tako, da je luk priklopa postavljen 
okomito  a  opružni  prsti na prednjem delu 
1 cm od tla. 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

Nastavitve obra

č

anja nadzirajte tudi 

med delom in pazite, da vzmetni prsti ne 
segajo pregloboko v rušo ker jo s tem 
poškodujejo, krmo pa onesnažujejo. 

 

Priporo

č

amo ve

č

ji izmetni kot zaradi 

daljšega izmeta za obra

č

anje in rahlega 

odlaganja obrnjene krme. 

 

 

 

Pratite na

č

in rada okreta

č

a i pazite, da 

opružni prsti ne ulaze preduboko u 
basen trave jer s time dolazi do 
njegovog ošte

č

enja i do zaprljanosti 

trave. 

 

Preporu

č

ujemo ve

ć

i kut odbacivanja 

zbog dužeg odbacivanja i rahlog 
odlaganja travne mase. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for SPIDER 815/8 HS

Page 1: ...ivo SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung I Istruzioni di lavoro F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing E Manual del usuario Velja od tov tev dalj...

Page 2: ...PRO 815 T PRO 815 8 HS 815 ZT PRO 1500T PRO to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung...

Page 3: ...ega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski pri...

Page 4: ...ind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und Werkn...

Page 5: ...i causati da allagamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di informare il nostro rappresentante del nome tipo e numero di serie del prodotto natura...

Page 6: ...n een fout door de koper of een derde schade veroorzaakt door overstroming brand blikseminslag Wanneer u een defect telefonisch of schriftelijk meldt gelieve onze vertegenwoordiging de volgende inform...

Page 7: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Page 8: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Page 9: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Page 10: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Page 11: ...vendita Dettagli di officina Indirizzo Responsabile Data di servizio Nota Podatki o kupcu Indirizzo Superficie coltivata Ettari Prati Campi Pascoli Trattore Tipo L addetto alla manutenzione o il suo d...

Page 12: ...ments concernant l atelier de r paration Adresse Responsable Date de la r paration Note Renseignements concernant le client Adresse Surface cultiv e Hectares Pr s Champs P turages Tracteur Type Le cer...

Page 13: ...s Verantwoordelijke Onderhoudsdatum Opmerking Gegevens van de koper Adres Beteelde oppervlakte Hectare Weiden Velden Akkers Trekker Type Het leveringsverslag wordt opgesteld door de eigen of de gemach...

Page 14: ...o Direcci n Persona responsable Fecha servicio Nota Datos comprador Direcci n Superficie cultivada hect reas Praderas Campos Pastizales Tractor Modelo El servicio de la marca o el servicio autorizado...

Page 15: ...i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozoril na odr avanje pode avanje i upravljanje sa strojem Ipak prvo upoznavanje s...

Page 16: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Page 17: ...ika na traktor 27 2 3 Kardan 28 2 3 1 Splo no 28 2 3 2 Dol inska prilagoditev kardana 29 2 3 3 Monta a in vzdr evanje kardana 30 2 4 Hidravli ni priklop 31 2 5 Namestitev vrvice zapiral dvignjenih vrt...

Page 18: ...ri izvajanju vzdr evanja in periodi nih pregledih 44 5 2 Splo no 44 5 3 Pnevmatike 46 5 4 Mazanje 47 5 5 Vzdr evanje gonil 48 5 6 Zamenjava vzmetnih prstov 48 6 Prezimovanje obra alnika 49 7 Ponovni z...

Page 19: ...ktor 27 2 3 Kardan 28 2 3 1 Op te 28 2 3 2 Prilago avanje kardana po du ini 29 2 3 3 Monta a i odr avanje kardana 30 2 4 Hidrauli ki priklop 31 2 5 Namje tanje vrpce zatvara a podignutnih rotora okret...

Page 20: ...avanju i periodi nim pregledima 44 5 2 Op te 44 5 3 Gume 46 5 4 Mazanje 47 5 5 Odr avanje zup ani kog prenosnika 48 5 6 Promjena opru nih prstiju 48 6 Zimski period okreta a u skladi tu 49 7 Pu tanje...

Page 21: ...na i upoznata sa mogu im posledicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op tih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestno prometnih pravila Dorade i izmene n...

Page 22: ...m stroju in balastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroja 5 Ko uprav...

Page 23: ...m ko nica kajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali s...

Page 24: ...izklju itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa k...

Page 25: ...li staranju zamenjajte Zamenjane cevi morajo ustrezati tehni nim zahtevam proizvajalca stroja 6 Pri iskanju mest ki pu ajo uporabljajte zaradi nevarnosti po kodb primerne pripomo ke 7 Teko ine pod vis...

Page 26: ...ice 5 Olja in masti pravilno pospravite 6 Pred delom na elektri nih elementih vedno odklopite dovod elektri ne energije 7 Za ite podvr ene obrabi redno pregledujte in pravo asno zamenjajte 8 Pri izvaj...

Page 27: ...o ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni ma ine su opremljene sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na ma ini nije mogu e u potpunosti osigurati obzirom na njene funkcijske mogu nosti Zat...

Page 28: ...40 obr min Maksimalni broj obrtaja kardanskog vratila je 540 obr min 423580210 3 3a Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo Na stroju ne obavljaj nikakve radove dok se...

Page 29: ...zvleci klju preden za ne z vzdr evalnimi in servisnimi posegi Ugasi motor i izvuci klju prije nego po ne sa odr avanjem i servisiranjem 3f Ne nahajaj se v gibljivem podro ju delovanja stroja Ne nalazi...

Page 30: ...24 153928003 8 910093507 9 423580200 10 SPIDER 815 8 HS 425450110 11...

Page 31: ...a 1078 kg Masa Potrebna mo traktorja 60 kW 80 KS Potrebna snaga traktora t vrtljajev izstopne gredi traktorja 450 540 min 1 Broj okretanja izlazne osovine traktora t vrtljajev vrtavk pri 540 min 1 201...

Page 32: ...ni tako da ne dolaze u kontakt sa traktorskim gumama Mogu nost povrede Maksimalni broj obrtaja je 540 min Prilikom dizanja i spu tanja okreta a pomo u hidraulike niko se ne smije zadr avati izme u tra...

Page 33: ...t traktorja Kada prika ivate okreta na traktor niko se ne smije nalaziti izmed u traktora i okreta a U toku vo nje pazite na stabilnost okreta a Ako je potrebno montirajte balastne tegove Kada prika i...

Page 34: ...pku preoptere enja koja titi okreta i traktor pred kvarovima Sklopka je fabri ki pode ena na propisanu meru koju ne smete menjati ako to u inite ne priznaje se vam garancija Pri optere enju sklopke se...

Page 35: ...Nastanak materialne tete Okreta ne spu tajte sa hidraulikom dok ne prilagodite du inu kardana Za prilagoditev dol ine kardana izvlecite polovici narazen Polovici kardanov odlo ite 1 na strani stroja i...

Page 36: ...ki nama ite z namensko mastjo Upo tavajte Navodila za delo proizvajalca kardana Za titne cevi kardana 3 osigurajte sa lan i em 4 Proverite polo aj kardana u skretanju i prostor za kardan Naslanjanje k...

Page 37: ...em sistemu medij pod tlakom tako na strani stroja kakor traktorja Pred uklju ivanjem hidrauli ke cevi okreta a na traktor hidrauli ki sistemi okreta a i traktora ne smeju biti pod pritiskom Vklopite h...

Page 38: ...vrtavk iz transportnega polo aja Visok riziko po kodbe Vrpca mora biti uvjek slobodno namje tena S time je spre eno da bi zbog nenamjernog potega vrpce do lo do otkop avanja okreta a iz transportnog...

Page 39: ...kodbe Preverite transportni polo aj varovalnega zati a gibljivega priklopa v varovalnem polo aju Kod podizanja okreta a u transportni polo aj niko se nesmije nalaziti izme u traktora i okreta a i u bl...

Page 40: ...nicom podignete okreta bez trzaja nekoliko od povr ine tla Obje grane ure aja za okretanje moraju se po eti podizati istovremeno tako da se zahvate vanjske za tite i vanjski gornji kota i kota s desne...

Page 41: ...v bli ini obra alnika Visok riziko po kodbe Nevarnost materialne kode Preverite izklopitev varovalnega zati a gibljivega priklopa Kod spu tanja okreta a u radni polo aj niko se nesmije nalaziti izme u...

Page 42: ...kreta a sa uklju enjem hidravlike da do e do potpune rastegnutosti podiznih hidravli kih cilindara Sa trozglobnom poteznicom spustite okreta polako na tla Izvucite zati 3 pokretljivog priklopa te ga p...

Page 43: ...je zama itev in ovir se izvaja samo pri izklopljenem pogonu in mirujo em motorju traktorja Izvle en klju za v ig motorja Obra alnik je projektiran za max tevilo vrtljajev kardana 540 vrt min Priporo l...

Page 44: ...ivaju i polo aj Valjak pokretljivog priklopa 3 uvjek mora biti u sredini krivulje Sa gornjom polugom 1 okreta naregulirate tako da je luk priklopa 2 postavljen pravokutno na podlogu a opru ni prsti na...

Page 45: ...enje krme na manj i povr ini opravite delo s centralno zamaknjenem obra alnikom z vklopom hidravli nega tokokroga lahko dose ete polo aj desno levo ter normalni polo aj Za rad uz rub parcele jarek i k...

Page 46: ...kota obra alnika 3 4 Regulacija kuta odbacivanja okreta a Slika 17 V razli nih pogojih dela obra anja in zgrabljanja priporo amo nastavitev izmetnega kota in sicer Osnovni polo aj 18 slika 17 A Obi a...

Page 47: ...to ak u eljeni polo aj namestite vijak i zategnite navrtku Sa trozglobnom poteznicom spustite okreta polako na zemlju Sa gornjom poteznicom pomerite okreta u polo aj tako da je luk priklopa postavlje...

Page 48: ...O 4254 10 Zaradi te e stroja lahko postane kombinacija traktor stroj nestabilna Za preizkus skupne stabilnosti se lahko uporabi naslednja formula za prera un za minimalni frontno balastno uravnote enj...

Page 49: ...adenjskega balasta 2 Legenda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa...

Page 50: ...iranje odr avanje periodi ne preglede i enje i otklanjanje funkcijskih gre aka obavljajte samo kada je isklju en pogon uga en motor traktora i izvu en kontaktni klju Upotrebljavajte mast i ulje u dozv...

Page 51: ...M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj urah delovanja preglejte privitje matic in vijako...

Page 52: ...znanje i propisanu monta nu opremu Reparaturne radove na gumama mo e izvoditi samo stru no lice sa odgovaraju om opremom Okreta uvek ostavite na tvrdoj podlozi i osigurajte ga da se ne pomi e Pritisa...

Page 53: ...sta Dolgo ivljensko dobo va ega obra alnika dose ete z upo tevanjem tukaj podanih period mazanja Na slici su ozna ena sva mesta za mazanje Pridr avajte se predlo enog programa mazanja jer e te na taj...

Page 54: ...bljajte v ta namen mast na rastlinski osnovi Koristite mast na biljnoj osnovi 5 5 Vzdr evanje gonil 5 5 Odr avanje zup ani kog prenosnika Srednje gonilo mora biti napolnjeno s polteko o mastjo EP 00 P...

Page 55: ...dite seznam potrebnih nadomestnih delov in jih pravo asno naro ite Za va e SIP ove prodajalce je to mnogo la je da izven sezone dele takoj naro ijo in vam jih dobavijo Poleg tega je stroj pred prihaja...

Page 56: ...remenitveno varnostno sklopko kardana preglejte e so se sprostili kovinski deli lepljenih drsnih oblog poglejte v notranjost 8 Navodilo za delo in varnostna navodila e enkrat skrbno preberite 1 Okreta...

Page 57: ...eriodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Polo aj podpornega kolesa nastavite izven...

Page 58: ...rnog to ka Potporni to ak 1 montirajte na desnoj strani luka priklopa gledano u smeru vo nje Za monta u upotrebite sponku 2 Podesite eljenu visinu i to ak fiksirajte sa osigura em 4 Na gornji priklop...

Page 59: ...maintenance and setting This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must bet aken f...

Page 60: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Page 61: ...r 72 2 3 Gelenkwelle 73 2 3 1 Allgemeines 73 2 3 2 L ngenanpassung der Gelenkewelle 74 2 3 3 Montage und Wartung der Gelenkwelle 75 2 4 Hydraulikanbau 76 2 5 Schnurverschlu aufstellung der erhobenen K...

Page 62: ...e f r Wartung und regelm ssige Pr fungen 89 5 2 Allgemeines 89 5 3 Bereifung 91 5 4 Schmierung 92 5 5 Getriebewartung 93 5 6 Federzinkenwechsel 93 6 berwinterung des Kreiselheuers 94 7 Wiederinbetrieb...

Page 63: ...2 2 3 P T O shaft 73 2 3 1 General 73 2 3 2 P T O shaft length adjustment 74 2 3 3 Mounting and maintenance of the P T O shaft 75 2 4 Hydraulic hitch up 76 2 5 Setting the string for lifted rotors loc...

Page 64: ...5 1 Special sefety instructions 89 5 2 General 89 5 3 Tyres 91 5 4 Lubrication 92 5 5 Gear maintenance 93 5 6 Replacing the tines 93 6 Storage 94 7 Restart for a new season 95 8 Special constructions...

Page 65: ...bears the risk All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do...

Page 66: ...enen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and reg...

Page 67: ...nsideration the load which is outside the centre of gravity and or constant weight of the implement 21 Connect the imlement only when all safety devices are in position and when the implement is secur...

Page 68: ...achten 7 Gelenkwellenschutz durch Einh ngen der Ketten gegen Mitlaufen sichern 8 Vor Einschalten der Zapfwelle sicherstellen da gew hlte Zapfwellendrehzahl des Traktors mit der zul ssigen Drehzahl de...

Page 69: ...till it comes to a complete standstill You can start to work only when the rotation is completely stopped 15 Cleaning lubrication or adjusting of the machines driven by the P T O Shaft or a P T O Shaf...

Page 70: ...riftsm ssiges Montagewerkzeug voraus 3 Reparaturarbeiten an den Reifen und R dern d rfen nur von Fachkr ften und mit daf r geeignetem Montagewerkzeug durchgef hrt werden 4 Luftdruck regelm ssig kontro...

Page 71: ...gen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 10 Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auff llen verwenden EXPLOSIONSGEFAHR 5 Store properly oils and greases 6 Before repairs on elect...

Page 72: ...oreword SIP rotary rake is equipped with all safety devices which are prescribed by law However it is not possible to protect all danger spots on the machine regarding functionalism of the machine its...

Page 73: ...rschreiten Max allowed P T O shaft rotations 540 RPM 423580210 3 3a Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen solange sich dort Teile bewegen k nnen Never reach into the crushing danger area as lo...

Page 74: ...t and machine 3e Vor Wartungs und Reparaturarbeiten Motor abstallen und Schl ssel abziehen Shut off engine and remove key before performing maintenance or repair work 3f Nicht im Schwenkbereich der Ar...

Page 75: ...69 153928003 8 910093507 9 423580200 10 SPIDER 815 8 HS 425450110 11...

Page 76: ...it bis zu 12 km h Working speed up to Gewicht 1078 kg Weight Kraftbedarf des Schleppers 60 kW 80 PS Necessary tractor power Zapfwellendrehzahl 450 540 min 1 P T O shaft rotation Kreiseldrehzahl bei 54...

Page 77: ...c tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident Nobody is allowed to stay between the tractor and the machine when lif...

Page 78: ...g der Maschine und damit die reduzierte Fahrleistung zu vermeiden Pay attention that nobody is between the tractor and the machine when connecting the machine to the tractor Make sure that the machine...

Page 79: ...ructed with overload safety clutch It secures the tractor and the machine from damages Do not interfere in overload safety clutch settings Loss of warranty rights If overloaded the rotation movement i...

Page 80: ...with the hydraulic before the P T O shaft length is adjusted Zur L ngenanpassung der Gelenkwelle diese auseinanderziehen Jeweils die Gelenkwellenh lfte 1 maschinenseitig und 2 traktorseitig aufschieb...

Page 81: ...ng ersichtlichen Abst nden mit einem Mehrzweckfett abschmieren Betriebsanleitung des Gelenkwellenherstellers beachten Secure the protection tube 3 against rotation with chain 4 Check the turn and spac...

Page 82: ...te so wie auf Traktorseite befinden Before starting the hydraulic hitch on tractor s hydraulic no medium under pressure is to be in the hydraulic system neither on machine s nor on tractor s side Hydr...

Page 83: ...l aus Transportstellung verursachen k nnte muss verhindert sein Hohe Verletzungsgefahr The string must always be loosely installed Each unintentional pull which might cause the disconnection of the ro...

Page 84: ...dem Schlepper und dem Kreiselheuer oder in der N he des Kreiselheuers befinden Hohe Verletzungsgefahr Transportstellung des Sicherungsstiftes vom Schwenkanschlu in Sicherungsstellung berpr fen Nobody...

Page 85: ...in die Kreiselsperren einrasten Den zusammengesetzten Kreiselheuer mit Dreipunktgest nge in obere Position aufheben Transport position Lift the rotary tedder slowly and slightly from the ground with...

Page 86: ...Kreiselheuers befinden Hohe Verletzungsgefahr Gefahr von Materialsch den Sicherungsstiftabschaltung des Schwenkdreipunktbockes berpr fen Nobody is allowed to stay between the tractor and the machine...

Page 87: ...ill the lifting cylinders 6 stretch out totally Lower the rotary tedder slowly on the ground with three point hitch bar Pull out the pin 3 of the flexible three point hitch and set it into position B...

Page 88: ...standsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen Der K...

Page 89: ...e so called swimming position The cylinder of flexible hitch 3 must be in the middle of the curve 4 Set the machine with upper lever 1 so that the hitch connection 2 is vertical and the tines ahead ar...

Page 90: ...leinerer Fl che die Arbeit mit zentral versetztem Kreiselheuer erledigen Durch Einschaltung des Hydraulikstromkreises kann die Position rechts links und normal erreicht sein For turning and collecting...

Page 91: ...4 Setting the eject angle Bild Figure 17 In verschiedenen Bediengungen der Wenden und Rechen sind folgende Einstellungen empfohlen Grundstellung 18 Bild 17 A blich einstellbare M glichkeit Gr erwinke...

Page 92: ...the support wheel 2 into wanted position put in the screw and tighten the nut Lower the rotary tedder slowly on the ground with the three point hitch bar Set the machine with upper lever so that the...

Page 93: ...gengewichts der Maschine kann die Traktor Kreiselzetter und Schwader Kombination instabil werden Um die Gesamtstandfestigkeit zu berpr fen kann die folgende Formel angewandt werden zur Berechnung der...

Page 94: ...ront axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear ballast 2 IF kg Combined weight of front mounted implement front ball...

Page 95: ...cal overhauls cleaning and elimination of functional disturbances must be performed with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key Do not use excessive quantities of oil an...

Page 96: ...2 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten Einsatz nach einigen Arbeitsstunden Muttern und Schrauben pr...

Page 97: ...red Repair works on tyres are allowed to be performed by professionals with proper tools only Place the machine on flat and solid ground Secure it with wedges against unintentional rolling off Check t...

Page 98: ...ine lange Lebensdauer Ihrer Maschine erreichen Sie durch Einhaltung der hier angegebenen Wartungs und Schmierzeiten intervalle In the figure 19 all the lubrication spots are marked Long life of the sw...

Page 99: ...ive and stand still engine Remove the ignition key Verwenden Sie Fette auf pflanzlicher Basis Use the grease on vegetable basis 5 5 Getriebewartung 5 5 Gear maintenance Mittelgetriebe muss mit halbfl...

Page 100: ...en F r Ihren SIP H ndler ist es leichter au erhalb der Saison die Teile bereitzustellen und einzubauen Au erdem ist die Maschine dann f r die kommende Saison wieder voll einsatzbereit 1 Place the mach...

Page 101: ...Rutschkupplung in der Gelenkwelle l ften um an Metallteilen festklebende Reibbel ge zu l sen siehe unten 8 Betriebanleitung und Sicherheitshinweise noch einmal sorgf ltig durchlesen 1 Wipe the oil and...

Page 102: ...sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen St tzradstellung au erhalb vom Kreiselgebiet einste...

Page 103: ...t wheel 1 with the bracket 2 on the right side of the hitch frame in driving direction Adjust the selected height and fix the support wheel 1 with pin 4 Fix the purpose chain 6 on the upper connection...

Page 104: ...ison de la machine de sa correcte utilisation de son entretien et de ses r glages Ces informations de base ne se substituent pas aux instructions d utilisation suivantes Ce mode d emploi vous informe...

Page 105: ...qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente con un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo megl...

Page 106: ...19 2 3 1 Generale 119 2 3 2 Regolazione della lunghezza dell albero cardanico 120 2 3 3 Montaggio e manutenzione dell albero cardanico 121 2 4 Attacco idraulic 122 2 5 Impostazione della stringa per i...

Page 107: ...sicurezza 135 5 2 Generale 135 5 3 Pneumatici 137 5 4 Lubrificazione 138 5 5 Manutenzione del cambio 139 5 6 Sostituzione dei denti 139 6 Conservazione 140 7 Ripartire per una nuova stagione 141 8 Co...

Page 108: ...mission 119 2 3 1 G n ralit s 119 2 3 2 Ajustement de la longueur de l arbre de transmission 120 2 3 3 Montage et entretien de l arbre de transmission 121 2 4 Attelage hydraulique 122 2 5 R glage du c...

Page 109: ...sp ciales de s curit 135 5 2 G n ralit s 135 5 3 Pneus 137 5 4 Lubrification 138 5 5 Entretien de l embrayage 139 5 6 Remplacement des dents 139 6 Remisage 140 7 Sortie d hivernage 141 8 Constructions...

Page 110: ...r le fabricant doivent tre strictement respect es La machine ne devra tre utilis e et r par e que par des personnes qualifi es et conscientes des dangers Toute la l gislation relative la s curit ainsi...

Page 111: ...assicurare la macchina secondo le istruzioni del produttore 17 Non abbandonare mai il posto di guida durante la guida 3 Lorsque vous empruntez la voie publique respectez les panneaux de signalisation...

Page 112: ...assicurato contro il movimento da un freno e o da una zavorra 18 Adaptez toujours la vitesse de conduite aux conditions de conduite vitez les virages brusques lorsque vous montez descendez ou que vous...

Page 113: ...acco a tre punti 6 Quando si guida su strada con la macchina sollevata assicurare la leva del comando idraulico contro cadute accidentali Machines mont es sur tracteur 1 Avant de monter et ou de d mon...

Page 114: ...endere l albero cardanico 11 Non avviare mai l albero cardanico quando il motore spento Fonctionnement de l arbre de transmission ne concerne que les outillages munis d un arbre de transmission 1 Util...

Page 115: ...danico prima di utilizzare la macchina 12 Lorsque vous travaillez avec l arbre de transmission personne n est autoris dans la zone de rotation de l arbre de transmission 13 Arr tez toujours l arbre de...

Page 116: ...nel terreno rilasciare la pressione dell olio e spegnere il motore Hydraulique 1 L hydraulique est en haute pression 2 Lorsque vous branchez les v rins hydrauliques et les moteurs hydrauliques faites...

Page 117: ...e grassi 6 Prima di effettuare riparazioni su impianti elettrici disattivare la corrente elettrica rimuovere il fusibile 7 Se i dispositivi di sicurezza soccombono al loro utilizzo devono essere contr...

Page 118: ...ion Mais il n est pas possible de prot ger tous les endroits dangereux tant donn la fonction m me de la machine Sur la machine se trouvent des autocollants qui signalent un danger dans cette zone Les...

Page 119: ...e de rotations max autoris de l arbre de transmission est de 540 tr min 423580210 3 3a Non accedere mai alla zona di pericolo di schiacciamento fino a quando le parti possono muoversi N essayez jamais...

Page 120: ...a machine 3e Spegnere il motore e rimuovere la chiave prima di eseguire la manutenzione o la riparazione teignez le moteur et retirez la cl avant d effectuer tout entretien ou r paration 3f Stare dist...

Page 121: ...115 153928003 8 910093507 9 423580200 10 SPIDER 815 8 HS 425450110 11...

Page 122: ...78 kg Poids Potenza del trattore necessaria 60 kW 80 KS Puissance du tracteur n cessaire Rotazione dell albero cardanico 450 540 min 1 Rotations de l arbre de transmission Numero di rotazioni del roto...

Page 123: ...de fa on ne pas g ner l utilisation normale du tracteur en marche Risque d accident Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on l ve ou abaisse l andaineuse avec les apparei...

Page 124: ...la capacit di guida del trattore Assurez que personne ne se trouve entre le tracteur et la machine lorsque vous attelez la machine au tracteur Veillez ce que la machine ait assez de capacit de tractio...

Page 125: ...arbre de transmission est quip d un d brayage de s curit pour la surcharge Cela emp che le tracteur et la machine d tre endommag s Ne changez pas les param tres de surcharge du d brayage de s curit Pe...

Page 126: ...cteur pour l emp cher de bouger Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on abaisse la machine avec les appareils hydrauliques Pericolo di danni materiali Non abbassare la fa...

Page 127: ...on 4 Fissare il tubo di protezione 3 contro la rotazione con catena 4 Controllare l area di rotazione e lo spazio dell albero cardanico L albero cardanico toccando il trattore o la macchina pu causare...

Page 128: ...sistema idraulico n sulla macchina n sul lato del trattore Avant de d marrer le bloc d attache hydraulique aucun appareil du tracteur ou de la machine ne doit contenir de pression Collegare il tubo id...

Page 129: ...e il distacco dei rotori dalla posizione di trasporto Alto rischio di infortuni Les c bles doivent toujours tre d tendus Il faut viter toute tension involontaire sur le c ble qui peut provoquer la d c...

Page 130: ...rotante quando impostato in posizione di trasporto Alto rischio di infortuni Controllare la posizione di trasporto del perno di sicurezza del giunto flessibile in posizione di sicurezza Personne ne do...

Page 131: ...iegato posizione superiore la barra dell attacco a tre punti Position de transport Levez l g rement et doucement la faneuse rotative du sol avec la barre d attache trois points Les deux branches de la...

Page 132: ...olo di danni materiali Controllare la disconnessione del perno di sicurezza dell attacco a tre punti flessibile Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine ou pr s de la faneuse lorsqu...

Page 133: ...ce que les v rins d l vation 6 s tirent totalement Abaissez doucement la faneuse rotative au sol avec la barre d attache trois points Retirez la cheville 3 de la barre d attache flexible trois points...

Page 134: ...riparazione manutenzione pulizia e arresto solo con l unit ferma e il motore spento Estrarre la chiave di accensione Il no max di rotazioni dell albero cardanico di 540 giri min L ottimale rotazione d...

Page 135: ...ition de flottement Le v rin de l attache flexible 3 doit tre au milieu de la courbe 4 Placez la machine avec le levier sup rieur 1 afin que la connexion de l attache 2 soit verticale et que les dents...

Page 136: ...e piccole superfici utilizzare il movimento centrale del voltafieno rotante Con il circuito idraulico elettrico circolare acceso possibile ottenere la posizione destra sinistra o normale Pour retourne...

Page 137: ...r l angle d jection Figura 17 Illustration 17 In diverse condizioni di tornitura e di raccolta si raccomanda la seguente impostazione angolo di espulsione Posizione base 18 figura 17 A Possibilit di r...

Page 138: ...lacez la roue de soutien 2 dans la position voulue placez la vis et serrez l crou Abaissez doucement la faneuse rotative au sol avec la barre d attache en trois points Placez la machine avec le levier...

Page 139: ...ttore ed il rastrello potrebbe diventare instabile Al fine di verificare la stabilit totale la seguente espressione pu essere applicata per calcolare il minimo zavorraggio alla parte anteriore IF min...

Page 140: ...re 2 Cl TE kg Poids du tracteur vide 1 TF kg Charge par essieu l avant sur tracteur vide 1 TR kg Charge par essieu l arri re sur tracteur vide 1 IR kg Poids combin de l outillage mont l arri re poids...

Page 141: ...l arr t doivent tre r alis s uniquement quand le tracteur est l arr t et que le moteur est coup Retirez la cl du contact N utilisez pas des quantit s excessives d huile et de graisse Respectez l envir...

Page 142: ...4 M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Dopo il primo avvio ed alcune ore di lavoro controllare la tenuta di vit...

Page 143: ...ions sur pneus ne peuvent tre effectu es que par des professionnels disposant de bons outils Placez la machine sur un sol plat et dur Stabilisez la avec des cales V rifiez la pression des pneus r guli...

Page 144: ...urata del ranghinatore realizzata se gli intervalli di tempo qui riportati sono presi in considerazione Tous les endroits lubrifier sont signal s sur l illustration 19 L andaineuse aura une plus longu...

Page 145: ...lizzare grasso a basi vegetali Utilisez de la graisse v g tale 5 5 Manutenzione del cambio 5 5 Entretien de l embrayage Il cambio centrale deve essere riempito con mezzo liquido grasso EP 00 L engrena...

Page 146: ...Oltre a questo la macchina completamente preparata e pronta per operare nella nuova stagione 1 Mettez la machine dans un endroit sec Tenez la l cart d un stock de fertilisant min ral 2 Nettoyez corre...

Page 147: ...e del rivestimento dello scivolo si allentano guardare dentro 8 Leggere nuovamente e attentamente le istruzioni di lavoro e di sicurezza 1 Essuyez l huile et la graisse utilis es pour la conservation...

Page 148: ...ri di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chiave di accensione Impostare...

Page 149: ...de soutien 1 avec la patte de fixation 2 sur le c t droit de la structure d attache dans le sens de la marche R glez la hauteur souhait e et fixez la roue de soutien 1 avec une cheville 4 Fixez la cha...

Page 150: ...a sobre su puesta en marcha manejo y mantenimiento Esta primera informaci n no sustituye la que se detalla en este manual Las instrucciones que se acompa an le informan de la manera m s detallada de c...

Page 151: ...het bijzonder gebruiksonderdelen zijn niet geschikt zelfs indien ze geschikt lijken De kwaliteit van de materialen kan niet op afdoende wijze worden geverifieerd aan de hand van een visuele inspectie...

Page 152: ...5 2 3 1 Algemeen 165 2 3 2 Lengteafstelling aftakas 166 2 3 3 Aftakas monteren en onderhouden 167 2 4 Hydraulische aansluitingen 168 2 5 Het trekkoord voor de vergrendeling van de rotoren in de transp...

Page 153: ...iligheidsinstructies 181 5 2 Algemeen 181 5 3 Banden 183 5 4 Smering 184 5 5 Onderhoud van de aandrijfkast 185 5 6 Tanden vervangen 185 6 De machine opslaan 186 7 Voor het begin van een nieuw seizoen...

Page 154: ...nganche del rastrillo al tractor 164 2 3 Transmisi n cardan 165 2 3 1 General 165 2 3 2 Ajuste largura de transmisi n 166 2 3 3 Montaje y mantenimiento de transmisi n cardan 167 2 4 Enganche hidr ulic...

Page 155: ...ciones especiales de seguridad 181 5 2 General 181 5 3 Neum ticos 183 5 4 Lubrificaci n 184 5 5 Mantenimiento grupo 185 5 6 Sustituci n de p as 185 6 Preparaci n para el invierno 186 7 Comienzo nueva...

Page 156: ...l riesgo Todas las normas de trabajo y mantenimiento prescritas por el fabricante deben seguirse de manera rigurosa La m quina solamente puede ser usada manejada y reparada por personas designadas par...

Page 157: ...lichten beschermvoorzieningen etc 15 Startvoorzieningen voor afstandsbediening kabels kettingen staven etc moeten zodanig worden beveiligd dat zij tijdens het transport of werk niet ongewild los kunn...

Page 158: ...ermotor uit en trek de contactsleutel uit het contactslot 27 Beveilig de trekker en de machine tegen ongecontroleerd wegrollen door de handrem aan te trekken en wielblokken voor de wielen te leggen 16...

Page 159: ...tabilisatorstangen vast te zetten 6 Wanneer u met een opgeheven machine op de weg rijdt moet de hendel van de bediening van de hydraulische hefinrichting beveiligd zijn tegen ongecontroleerd laten zak...

Page 160: ...Funcionamiento de la transmisi n cardan solo para implementos conectados a toma de fuerza 1 Utilizar solamente transmisiones cardan prescritas por el fabricante 2 El eje de la transmisi n los tubos de...

Page 161: ...op de aftakasstomp van de trekker Herstel alle schade aan de aftakas voor u de machine opnieuw gebruikt 18 Herstel alle schade aan de aftakas voordat u de machine gebruik 13 Desconecte siempre la tran...

Page 162: ...mheden aan het hydraulische systeem van de machine moet deze op de grond worden gezet het hydraulische systeem drukloos worden gemaakt en de trekkermotor worden uitgeschakeld en de contactsleutel uit...

Page 163: ...len met scherpe randen vervangt 5 Bewaar olie en vetten op een miulieuvriendelijke wijz e Buiten het bereik van kinderen houden 6 Voor u met onderhoud aan de elektrische uitrusting begint schakelt u d...

Page 164: ...ble proteger todos los puntos peligrosos de la m quina concernientes al funcionamiento mismo de la m quina En la maquina van situadas pegatinas con informaci n correspondiente al peligro de esa zona L...

Page 165: ...nooit in de richting van een dergelijke gevaarlijke plaats zo lang de trekkermotor loopt terwijl de aftakas is aangesloten en of de hydraulische elektr on ische installatie werkt No tocar partes en m...

Page 166: ...der de contactsleutel uit het contactslot voordat wordt vbegonnen met onderhouds of hetstelwerkzaamheden Apague el motor y retire la llave antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento o reparaci n...

Page 167: ...161 153928003 8 910093507 9 423580200 10 SPIDER 815 8 HS 425450110 11...

Page 168: ...idad de trabajo Gewicht 1078 kg Peso Benodigd vermogen 60 kW 80 PK CV Potencia tractor necesaria Aftakastoerental 450 540 min 1 Revoluciones en toma de fuerza Rotortoerental bij 540 min 1 201 min 1 Re...

Page 169: ...an es de 540 r p m Elementos tales como cuerdas latiguillos instalaci n el ctrica deben ser colocados de tal manera que resulte imposible tirar de ellos o tocar las ruedas de manera involuntaria Riesg...

Page 170: ...en Preste atenci n a que nadie se situe entre la m quina y el tractor cuando la enganche al tractor Aseg rese de que la m quina es lo suficientemente estable en transporte contrapesos Una vez engancha...

Page 171: ...los rotores vienen equipadas con un embrague de seguridad Protege al tractor y a la m quina de da os No manipule el embrague Es causa de invalidaci n de garant a En caso de sobrecarga se activar el em...

Page 172: ...oor de aftakaslengte is afgesteld Peligro de da os materiales No baje la m quina con los hidr ulicos antes de ajustar el largo de la transmisi n Om de lengte van de aftakas af te stellen trekt u de be...

Page 173: ...nctioneel vet in op de momenten die in figuur 5 zijn weergegeven Houd rekening met de instructies van de fabrikant van de aftakas Asegure los tubos de protecci n 3 con la cadena 4 contra la rotaci n C...

Page 174: ...gemaakt Antes de conectar el sistema hidr ulico asegurese de que no exista presi n en el sistema hidr ulico ya sea del lado del tractor o de la m quina Verbind de hydraulische slangen 1 2 met de hydr...

Page 175: ...aaibalken ongewenst in een andere stand komen ERNSTIG VERWONDINGSRISICO La cuerda debe estar siempre floja Si se tira de la cuerda inintencionadamente puede provocarse la desconexi n de los rotores de...

Page 176: ...n de cirkelhooier bevinden wanneer deze in de transportstand is gebracht Ernstig verwondingsgevaar Controleer of de veiligheidspen is aangebracht in de transportstand Nadie debe situarse entre la m qu...

Page 177: ...rkelhooier met de driepuntshefinrichting in de hoogste stand op Posici n de transporte Levantar ligeramente de manera lenta el rastrillo del suelo con el enganche del tractor Las dos partes del rastri...

Page 178: ...tig verwondingsgevaar Gevaar voor materiaalschade Controleer of de veiligheidspen van de naloopbok is ontkoppeld Nadie debe situarse entre la m quina y el tractor o cerca del rastrillo cuando se coloq...

Page 179: ...enganche del tractor Retirar el pasador 3 del cabezal oscilante y colocarlo en la posici n B La protecci n vertical 4 puede colocarse en posici n horizontal retirando el bul n 5 y fij ndolo de nuevo...

Page 180: ...heden aan de machine uit wanneer de tractormotor is uitgeschakeld en is stilgevallen Verwijder de contactsleutel uit het contactslot Max aftakastoerental is 540 o m Het optimale aftakastoerental is tu...

Page 181: ...one la m quina con el tercer punto 1 de tal manera que el cabezal 2 quede vertical y las p as delanteras queden 1 cm sobre el suelo Afbeelding 13 Figura 13 3 2 Stabilisatorinstelling 3 2 Regulaci n de...

Page 182: ...wogen Het wordt bijvoorbeeld van slootranden weggeworpen Ook kan het gewas op een kleinere oppervlakte bijeen worden gebracht Met de hydraulische verstelling kunt u de rechter linker of normale stand...

Page 183: ...itwerphoek afstellen 3 4 Regulaci n del ngulo de expulsi n Afbeelding 17 Figura 17 De volgende uitwerphoekinstellingen worden aanbevolen in verschillende omstandigheden Basisstand 18 afbeelding 17 A N...

Page 184: ...lave y ret relo Coloque la rueda de apoyo en la posici n deseada coloque el tornillo y apriete la tuerca Baje suavemente el rastrillo al suelo con el tripuntal del tractor Coloque la m quina con el te...

Page 185: ...ine mag het toegestane maximumgewicht van de tractor de toegestane as en bandenbelasting niet overschrijden De belasting van de vooras moet tenminste 20 van het onbelaste gewicht van de tractor bedrag...

Page 186: ...ballast 2 Claves E TE kg Peso en vac o del tractor 1 TF kg Carga en eje delantero con tractor en vac o 1 TR kg Carga en eje trasero con tractor en vac o 1 IR kg Peso combinado con implemento trasero...

Page 187: ...n mantenimiento revisiones limpieza y soluci n de problemas deben realizarse con el tractor parado y el motor apagado Retire la llave del contacto No use cantidades excesivas de grasas o aceites Sea...

Page 188: ...85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Na het eerste gebruik en tenminste na 10 werkuren controleert u of de bouten e...

Page 189: ...s conocimientos y herramientas adecuadas Los trabajos de reparaci n deben ser realizados por profesionales Colocar la m quina en una superficie plana y firme Aseg rela con calzos para evitar desplazam...

Page 190: ...t smeren in de aangeduide tijdsintervallen kan de levensduur van uw machine be nvloeden En la figura 19 est n marcados todos los puntos de engrase La m quina tendr una mayor duraci n si se observan lo...

Page 191: ...st 5 5 Mantenimiento grupo De middelste aandrijfkast moet half gevuld zijn met vloeibaar smeermiddel EP 00 El grupo central debe llenarse con grasa semi l quida EP 00 5 6 Tanden vervangen 5 6 Sustituc...

Page 192: ...jdig Het is gemakkelijker voor SIP dealers om onderdelen buiten het seizoen te bestellen en te leveren Bovendien kan de machine dan voor het volgende seizoen weer tijdig klaar staan 1 Colocar la m qui...

Page 193: ...7 Controleer alle afstellingen van de machine en pas deze aan de omstandigheden aan indien nodig 8 Lees de handleiding en de veiligheidsinstructies nogmaals aandachtig door 1 L mpie la grasa y el acei...

Page 194: ...n en het oplossen van functionele storingen alleen uit als de trekkermotor is uitgeschakeld en is stilgevallen Verwijder de contactsleutel uit het contactslot Plaats het steunwiel buiten het bereik va...

Page 195: ...Coloque la rueda de apoyo 1 con la abrazadera 2 en el lateral derecho del cabezal en la direcci n de avance Ajuste la altura y fije la rueda de apoyo 1 con el pasador 4 Fije la cadena 6 en el enganch...

Reviews: