9
I
GB
F
D
E
Ricerca guasti
Trouble Shooting
Aide au Dépannage
Fehlersuche
Detección de Fallos
Probabile causa
Possible cause
Cause possible
Mögliche Ursachen
Posibles causas
Rimedio
Correction
Remède
Abhilfe
Corrección
L'IRRIGATORE SI FERMA
SPRINKLER STOPS
L'ARROSEUR S'ARRÊTE
REGNER BLEIBT STEHEN
EL ASPERSOR SE DETIENE
1)
Ugello danneggiato
/
Nozzle damaged/
Buse endommaqée
/
Düse beschädigt
/
Boquilla dañada
1)
Sostituire l'ugello
/
Replace nozzle/
Rem-
placer la buse
/
Düse erneuern
/
Sustituir
la boquilla
2)
Rotazione lenta/bloccata del sistema
freno
/
Brake System assembly rotation
hard/seized/
La rotation du système de
frein est bloquée/dure
/
Bremssystem dreht
nicht oder schwer
/
Rotación del sistema
del freno lenta/bloqueado
2)
Sostituire il kit freno e/o guarnizioni
/
Replace kit brake/seals/
Remplacer le kit
frein/joints
/
Kit Bremse/Dichtungen erneu-
ern
/
Sustituir el kit de freno/guarnición
3)
Pressione d'esercizio insufficiente
/
Poor
system pressure/
Pression système insuf-
fisante
/
Betriebsdruck zu nieder
/
Presión
de servicio insuficiente
3)
Controllare pressione, dislivello e pom-
pa di rilancio
/
Check pressure, elevation
change, booster pump/
Vérifier la pression
du système, le dénivelé, le surpresseur
/
Druck, Höhenunterschied, Druckerhöhung-
spumpe kontrollieren
/
Controlar presión,
diferencia de nivel, rebombeo
4)
Braccio oscillante legato nel suo movi-
mento
/
Drive arm hindered in its movement/
Le bras oscillant est entravé dans
son mouvement
/
Schwingarm in seiner
Bewegnung nicht frei
/
Brazo oscilante
obstaculizado en su movimiento
4)
Smontare e controllare per usura e/o
corpi estranei
/
Diassemble and check
for wear parts and debris/
Démonter et
rechercher pièces usées et/ou débris
/
Abbauen und auf Verschleiss und Schmutz
kontrollieren
/
Desmontar y controlar si
hay desgaste o suciedad
5)
Molla scatto settore danneggiata
/
Trip
spring damaged/
Ressort inversion en-
dommagé
/
Sektorfeder beschädigt
/
Muelle
sector danãdo
5)
Sostituire il kit molla scatto settore
/
Replace kit trip springs/
Remplacer le kit
ressort inversion
/
Kit Sektorfeder erneu-
ern
/
Sustituir el kit muelle sector
6)
Irrigatore parzialmente/totalmente ot-
turato
/
Sprinkler partially/totally plugqed/
Arroseur partiellement/complètement
bouché
/
Regner teilweise oder zur Gänze
verstopft
/
Aspersor parcialmente/total-
mente obstruído
6)
Liberare l'interno dell'irrigatore da possibili
detriti
/
Check inside of gun to be free of debris/
Vérifier que I'intérieur du canon ne con
-
tient aucun débris
/
Regner innen auf freien
Durchfluss kontrollieren
/
Comprobar que el
interior del aspersor esté libre de residuos
L'IRRIGATORE GIRA LENTO
SPRINKLER ROTATES SLOWLY
L'ARROSEUR TOURNE LENTEMENT
REGNER DREHT LANGSAM
EL ASPERSOR ROTA LENTAMENTE
1)
Ugello danneggiato
/
Nozzle damaged/
Buse endommaqée
/
Düse beschädigt
/
Boquilla dañada
1)
Sostituire l'ugello
/
Replace nozzle/
Rem-
placer la buse
/
Düse erneuern
/
Sustituir
la boquilla
2)
Rotazione lenta/bloccata del sistema
freno
/
Brake System assembly rotation
hard/seized/
La rotation du système de
frein est bloquée/dure
/
Bremssystem dreht
nicht oder schwer
/
Rotación del sistema
del freno lenta/bloqueado
2)
Sostituire il kit freno e/o guarnizioni
/
Replace kit brake/seals/
Remplacer le kit
frein/joints
/
Kit Bremse/Dichtungen erneu-
ern
/
Sustituir el kit de freno/guarnición
3)
Pressione d'esercizio insufficiente
/
Poor
system pressure/
Pression système insuf-
fisante
/
Betriebsdruck zu nieder
/
Presión
de servicio insuficiente
3)
Controllare pressione, dislivello e pompa di ri-
lancio
/
Check pressure, elevation change, booster
pump/
Vérifier la pression du système, le dén
-
ivelé, le surpresseur
/
Druck, Höhenunterschied,
Druckerhöhungspumpe kontrollieren
/
Controlar
presión, diferencia de nivel, rebombeo
4)
Braccio oscillante legato nel suo movi-
mento
/
Drive arm hindered in its movement/
Le bras oscillant est entravé dans
son mouvement
/
Schwingarm in seiner
Bewegnung nicht frei
/
Brazo oscilante
obstaculizado en su movimiento
4)
Smontare e controllare per usura e/o corpi
estranei
/
Diassemble and check for wear parts
and debris/
Démonter et rechercher pièces
usées et/ou débris
/
Abbauen und auf Versch-
leiss und Schmutz kontrollieren
/
Desmontar y
controlar si hay desgaste o suciedad
5)
Irrigatore parzialmente/totalmente ot-
turato
/
Sprinkler partially/totally plugqed/
Arroseur partiellement/complètement
bouché
/
Regner teilweise oder zur Gänze
verstopft
/
Aspersor parcialmente/total-
mente obstruído
5)
Liberare l'interno dell'irrigatore da possibili
detriti
/
Check inside of gun to be free of debris/
Vérifier que I'intérieur du canon ne con
-
tient aucun débris
/
Regner innen auf freien
Durchfluss kontrollieren
/
Comprobar que el
interior del aspersor esté libre de residuos
Summary of Contents for 10137
Page 2: ......