background image

18

ESP

Mantenimiento

Limpieza

Mantenga el aparato limpio en todo momento.

• 

Deje siempre que se vacíe el agua de la bomba antes de guardarla 

• 

Almacenamiento

Guarde siempre el aparato en un lugar seco a una temperatura no 

• 

inferior a 0˚C.

Eliminación

No tire las herramientas eléctricas ni los aparatos eléctricos o 

• 

electrónicos inservibles a la basura doméstica.
Póngase en contacto con su autoridad local de recogida de basura para 

• 

informarse sobre la forma correcta de deshacerse de las herramientas

Desempaquetado y montaje de la 

lavadora a presión

Si cualquier pieza faltara o estuviera dañada, pida que se la cambie el 

• 

distribuidor antes de usar la herramienta.
No conecte la lavadora a presión a la toma de agua o de electricidad si 

• 

no está completamente montada y lista para su uso.
Retire todos los materiales de embalaje del producto.

• 

Montaje del prolongador de la boquilla:

• 

Conecte el prolongador de la boquilla (2) a la manija (6) enroscándolos el 

• 

uno en la otra. Apriételo bien con la mano.
Conecte el extremo pequeño del tubo flexible de alta presión (10) a la 

• 

rosca de latón de la manija (6) tal y como se indica en el diagrama. 
Apriételo con una llave de 17 mm.
Desenrolle el resto del tubo flexible de alta presión (10).

• 

Enrosque el extremo grande del tubo flexible de alta presión (10) en la 

• 

salida de alta presión (9), y apriételo con la mano.
Toma de agua

• 

Asegúrese de que la toma de agua esté cerrada.

• 

Tire hacia atrás del manguito rojo del conector de tubo flexible (3) y 

• 

saque la parte con rosca.
Enrosque la parte con rosca de plástico negro en la entrada de agua (4), 

• 

y apriétela con la mano.
Conecte el resto del conector de tubo flexible (3) a su tubo flexible. Afloje 

• 

el anillo exterior, empuje su tubo flexible hacia el centro, y apriete el 
anillo exterior. Compruebe la conexión tirando del tubo flexible.
Ahora, vuelva a conectar las dos partes del conector de tubo flexible (3) 

• 

empujando la toma de agua y la parte de plástico negro. Oirá un "clic" al 
conectarse las dos piezas.
Como antes, vuelva a tirar del tubo flexible para comprobar la conexión.

• 

Funcionamiento de la lavadora a 

presión

Con el aparato correctamente montado, compruebe que el interruptor (5) 

• 

esté en la posición “O” – Apagado.
Abra la toma de agua.

• 

Compruebe las conexiones de la toma de agua, y asegúrese de que no 

• 

haya fugas. Pare las fugas antes de seguir.
Desate el cable de corriente y extiéndalo en toda su extensión. Enchúfelo 

• 

en una toma de corriente adecuada.
Enciéndalo poniendo el interruptor (5) en la posición “I”.

• 

Sujete el prolongador de la boquilla montado (2 y 6) firmemente con las 

• 

dos manos.
No apunte hacia personas u objetos.

• 

Presione el botón de seguridad (8).

• 

Apriete el gatillo (7) hasta el fondo.

• 

OBSERVACIÓN: El agua no sale uniformemente la primera vez que se 

• 

usa. Habrá aire en el tubo flexible y en las tuberías, que saldrá después 
de varios minutos de uso.
Para parar la lavadora a presión, suelte el gatillo (7).

• 

Cuando no la utilice, presione el botón de seguridad (8) para impedir que 

• 

se mueva el gatillo (7).
La dispersión de la pulverización se puede ajustar sujetando el 

• 

prolongador de la boquilla (2) y girando la boquilla (1).
 Accesorios

• 

Use sólo accesorios autorizados con este producto. El uso de otros 

• 

accesorios podría invalidar la garantía y suponer un riesgo peligroso.
La botella de detergente (12) se puede montar en el sitio del prolongador 

• 

de la boquilla (2) enroscándola con la mano. 
La púa de limpieza (11) se puede usar para eliminar los bloqueos de la 

• 

boquilla (1).

633777_Manual.indd   18

20/5/10   17:33:52

Summary of Contents for POWER 633777

Page 1: ...h online innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Alg...

Page 2: ...N E POWER S ILVERLIN E R A N G E 1400W F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I Pressure Washer Nettoyeur Haute Pression Druckreiniger F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I Lavadora a...

Page 3: ...2 4 5 1 9 10 12 11 3 2 8 7 6 633777_Manual indd 2 20 5 10 17 33 46...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 PressureWasher POWER S ILVERLIN E R A N G E 1400W 633777_Manual indd 3 20 5 10 17 33 47...

Page 5: ...wires in this product are coloured Blue Neutral Brown Live Green Yellow Earth This appliance must be protected by a suitable fuse To prevent fire or shock hazard do not expose this product to rain wa...

Page 6: ...ous injury Do not direct the water jet towards the pump body or other electrical equipment Always connect a continuous flow clean water supply to the pressure washer Running the pressure washer dry or...

Page 7: ...to your hose Loosen the outer ring push your hose in to the centre then tighten the outer ring Check the connection by tugging on the hose Now reconnect the two parts of the hose connector 3 pushing...

Page 8: ...ntee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batteries etc The replacement of any provided access...

Page 9: ...rvice par inadvertance ou encore s il s crasait Ne rangez pas du mat riel au dessus ou proximit de l outil et de telle sorte qu il faille se tenir sur l outil ou son support pour atteindre ce mat riel...

Page 10: ...ce que le c ble ne soit pas expos l humidit la chaleur l huile les solvants et les bords tranchants Ne laissez pas l outil fonctionner sans surveillance Attendez que l outil ait compl tement cess de f...

Page 11: ...ur la position O Off ferm Ouvrez l alimentation d eau V rifiez les raccords d alimentation d eau et v rifiez qu il n y a pas de fuites Colmatez les fuites avant de continuer D tachez le c ble d alimen...

Page 12: ...d t rioration normales caus es par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pi ces d usure les lames les balais les courroies les ampoules les batteries etc Le remplacement des access...

Page 13: ...rt ein zu dem Kinder keinen Zugriff haben Erlauben Sie keinen Kindern oder keinen nicht mit der Handhabung vertrauten Personen die Verwendung dieses Werkzeugs Verwenden Sie das korrekte Werkzeug Verwe...

Page 14: ...tand kommt und nehmen Sie es vom Stromnetz bevor Sie es hinlegen Druckreiniger Sicherheit Den Wasserstrahl nie auf Personen oder Tiere richten Der Wasserstrahl ist extrem stark und kann ernsthafte Ver...

Page 15: ...O Off Aus steht Wasserhahn aufdrehen Wasseranschluss berpr fen und sicherstellen dass nirgendwo Wasser heraustropft Undichte Stellen abdichten bevor fortgefahren wird Netzkabel N losbinden und vollst...

Page 16: ...chlei durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen B rsten Riemen Gl hbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgelieferten Zubeh rteilen wie Bohrern Klingen Sandpapier Schneid...

Page 17: ...anco que le dejar libres las manos para manejar su herramienta Comprobar si hay piezas da adas o faltan piezas Antes de cada uso compruebe si la pieza de la herramienta est da ada o se ha perdido comp...

Page 18: ...adora a presi n No dirija el chorro de agua hacia persona o animales El chorro de agua es extremadamente potente y puede provocar lesiones graves No dirija el chorro de agua hacia el cuerpo de la bomb...

Page 19: ...le 3 a su tubo flexible Afloje el anillo exterior empuje su tubo flexible hacia el centro y apriete el anillo exterior Compruebe la conexi n tirando del tubo flexible Ahora vuelva a conectar las dos p...

Page 20: ...do de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operaci n p ej cuchillos cepillos correas bombillas bater as etc El recambio de todos los accesorios suministrados tales como ba...

Page 21: ...zo di accessori di tipo non compatibile o non idoneo pu comportare gravi rischi e causa l invalidamento della garanzia Non calpestare il prodotto Se si calpesta il prodotto o il supporto si possono co...

Page 22: ...rappare o tirare con forza il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di alimentazione Evitare di trasportare l utensile trascinandolo mediante il cavo Tenere il cavo lontano da umidit fonti...

Page 23: ...re 5 sia alla posizione O Off Aprire il rubinetto dell acqua Controllare i collegamenti all acqua per assicurare che non ci siano perdite in caso contrario eliminarle prima di procedere ulteriormente...

Page 24: ...omponenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Silverline Tools non effettua riparazioni in garanzi...

Page 25: ...staan om eraan te kunnen Zet het werkstuk vast Zet indien mogelijk het werkstuk altijd vast Gebruik indien nodig een klem of een bankschroef zodat u beide handen kunt gebruiken om het gereedschap te...

Page 26: ...t rechtstreeks op mensen of dieren De waterstraal is extreem krachtig en kan ernstig letsel veroorzaken Richt de waterstraal niet op de behuizing van de pomp of op andere elektrische apparaten De hoge...

Page 27: ...O uit staat Zet de watertoevoer aan Controleer de watertoevoerverbindingen en zorg ervoor dat ze nergens lekken Herstel lekkage voordat u verder gaat Maak het stroomsnoer los en leg het helemaal uit...

Page 28: ...ale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde accessoires boorbits messen schuurpapier snijschijven e...

Reviews: