background image

18

ESP

Aspectos de seguridad del 

ranurador de pared

Recuerde que la hoja de corte sobresale por debajo del lado inferior del 

• 

material a cortar. Asegúrese de que todos los soportes y cables eléctricos 
queden fuera de la zona de corte.
Asegúrese siempre de utilizar una hoja apropiada para el material  

• 

a cortar.
No haga fuerza lateral o de torsión en la cuchilla mientras esté  

• 

haciendo el corte.
-Deje que la cuchilla se pare completamente antes de sacarla del corte.

• 

Desempaquetado del ranurador 

de pared 

Desempaquete la herramienta con cuidado. Asegúrese de retirar todos 

• 

los materiales de empaquetado, familiarizándose con todas las funciones 
del producto.
- Si faltara o estuviera dañada cualquier parte, haga que la reparen o se 

• 

la cambien antes de usarla.

Instrucciones de uso

Ajuste del ancho de corte
ADVERTENCIA: 

Los discos de corte están afilados. Use guantes 

de seguridad  siempre que los toque.

Usando los espaciadores que se incluyen, puede ajustar la herramienta 

• 

para 4 anchos de corte: 2, 10, 18 y 25mm.
Use un destornillador de cruz para quitar la placa de cubierta (9) y poder 

• 

acceder a la contratuerca del disco.
Use la llave que se incluye para bloquear la tuerca de reborde, al tiempo 

• 

que afloja la contratuerca del disco con la llave. Vea la Fig. 0.
Quite la contratuerca del disco.

• 

Ajuste el conjunto del disco de corte  con los espaciadores que necesite 

• 

para el ancho de corte que desee.
Vuelva a poner el conjunto del disco, sujetándolo con la contratuerca 

• 

del disco.
Vuelva a apretar la contratuerca del disco y poner la placa de cubierta.

• 

Asegúrese de que las cuchillas estén bien firmes antes de usar la 

• 

herramienta.

Ajuste de la profundidad de corte

Afloje la palanca de ajuste de la profundidad (4).

• 

Ahora puede ajustar el protector de profundidad hacia arriba o hacia 

• 

abajo según sea necesario hasta una profundidad de corte máxima  
de 44mm.

Montaje del extractor de polvo

Enrosque la cámara negra de extracción de polvo (8) en el puerto de 

• 

extracción de polvo.
A continuación enrosque el tubo blanco de extracción (7) en el puerto de 

• 

salida de la cámara de extracción de polvo.
Puede conectar una bolsa de recogida de polvo o un sistema de 

• 

extracción en el extremo del tubo blanco de extracción.

Funcionamiento del ranurador de pared

Monte el sistema de extracción de polvo y ajuste el ancho y la 

• 

profundidad del corte como desee.
Marque una línea de referencia en la pared donde vaya a cortar la ranura.

• 

Sujete la herramienta firmemente con las dos manos, una en la manija 

• 

posterior (3) y la otra en la manija delantera (5).
Haga funcionar el motor pulsando el botón de seguridad (3) y apretando 

• 

el gatillo (2).
Deje que el motor alcance su plena velocidad, y a a continuación ponga 

• 

el ranurador en el extremo superior de la ranura que desee hacer.
Presione firmemente para que la base quede plana contra la pared, y 

• 

mueva la herramienta lentamente hacia abajo por la pared siguiendo la 
línea de referencia que marcó previamente.
Retire el ranurador de la pared y suelte el gatillo para apagar la 

• 

herramienta.
Deje que los discos de corte se paren completamente antes de dejar la 

• 

herramienta.
Para formar la ranura, quite con un escoplo el bloque que queda entre las 

• 

dos líneas cortadas.
Si los discos se calientan demasiado, enfríelos haciendo funcionar la 

• 

herramienta libremente y sin carga durante unos 30 segundos. NO use 
agua ni líquido refrigerante.

Mantenimiento 

ADVERTENCIA: 

Asegúrese siempre de que la máquina esté 

desconectada de la corriente antes de realizar cualquier trabajo 

de mantenimiento.

Cambio de los discos

Use sólo discos de corte de segmento de diamante seco.

• 

Monte sólo cuchillas en perfecto estado. Las cuchillas obturadas, 

• 

dobladas o agrietadas no deben utilizarse.
Monte las cuchillas nuevas siguiendo el método descrito más arriba en la 

• 

sección "Ajuste del ancho de corte".
Asegúrese de que las cuchillas estén bien sujetas antes de usarlas.

• 

Limpieza

Mantenga la herramienta limpia en todo momento. La suciedad y el polvo 

• 

causan un desgaste rápido de las piezas internas de la herramienta, 
acortando su vida útil.
Limpie el cuerpo de la herramienta con un cepillo suave, o con un paño 

• 

seco. Si lo tiene, inyecte aire comprimido limpio y seco por los agujeros 
de ventilación.

Escobillas

Con el tiempo, las escobillas de carbón dentro del motor se pueden 

• 

desgastar. Unas escobillas excesivamente desgastadas pueden causar 
pérdida de potencia, fallos intermitentes y chispas. 

Sustitución de las escobillas:

Desatornille los tapones de acceso de las escobillas (6) y quite las 

• 

escobillas desgastadas.
Inserte las escobillas nuevas y vuelva a poner los tapones de acceso.

• 

1

2

3

4

5

6

793817_Instruction Manual.indd   18

7/1/11   10:54:24

Summary of Contents for 793817

Page 1: ...ne innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene...

Page 2: ...ILVERLIN E R A N G E DIY F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I ESP NL I ESP NL I ESP NL I Wall Chaser 150mm Rainureuse Murale 150 mm Mauernuttfr se 150mm Rozadora 150mm Utensile per Filetta...

Page 3: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 15 16 793817_Instruction Manual indd 2 7 1 11 10 53 48...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Wall Chaser 150mm S ILVERLIN E R A N G E DIY 793817_Instruction Manual indd 3 7 1 11 10 53 49...

Page 5: ...Neutral Brown Live Green Yellow Earth This appliance must be protected by a suitable fuse To prevent fire or shock hazard do not expose this product to rain water or moisture There are no user servic...

Page 6: ...when tool noise exceeds 80dB Be aware of others around you It is the responsibility of the user to ensure that other people in the vicinity of the work area are not exposed to dangerous noise or dust...

Page 7: ...raction system to the end of the white extract tube Operating the wall chaser Fit the dust extraction system and adjust cutting width and depth as necessary Mark a reference line on the wall at the ce...

Page 8: ...quiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will n...

Page 9: ...ce endommag e doit tre imm diatement r par e ou remplac e par un centre de service agr Ne pas utiliser d outil d fectueux Principaux Dispositifs lectriques de S curit Cette prise de courant doit tre...

Page 10: ...l de coupe convient au travail entrepris R f rez vous toujours la notice d informations concernant le produit avant sa premi re utilisation Ne pr sumez pas qu un outil convient sans faire une v rifica...

Page 11: ...tallez le syst me d extraction de la poussi re et r glez la largeur et la profondeur de coupe selon le besoin Tracez une ligne de rep re sur le mur o vous souhaitez r aliser une saign e Tenez fermemen...

Page 12: ...riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter...

Page 13: ...ckt oder im Nacken zusammengebunden werden Halten Sie Ihr Gleichgewicht Nehmen Sie keine abnormalen K rperstellungen ein behalten Sie einen sicheren Stand und verwenden Sie keine Werkzeuge auf unstabi...

Page 14: ...r Staub auszusetzen und sicherzustellen dass diese Personen ebenfalls mit geeigneter Schutzkleidung ausgestattet sind Das passende Schneidwerkzeug verwenden Stellen Sie sicher dass das jeweilige Schne...

Page 15: ...auganlage auf und stellen Sie Schnittst rke und tiefe wie gew nscht ein Zeichnen Sie auf der Mauer an der Stelle eine Referenzlinie vor an der Sie die Nut setzen m chten Halten Sie die Maschine mit be...

Page 16: ...um nachzuweisen dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur g...

Page 17: ...t da ada o se ha perdido compruebe cuidadosamente que funcionar correctamente y que realiza su funci n prevista Compruebe la uni n de la alineaci n de las piezas m viles Repare inmediatamente cualquie...

Page 18: ...osos y de que todas las personas que lo requieran cuenten con el equipo protector adecuado Use la herramienta de corte adecuada Aseg rese de que la herramienta de corte sea la adecuada para el trabajo...

Page 19: ...el ranurador de pared Monte el sistema de extracci n de polvo y ajuste el ancho y la profundidad del corte como desee Marque una l nea de referencia en la pared donde vaya a cortar la ranura Sujete la...

Page 20: ...ntro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos d...

Page 21: ...ne non opportunamente addestrate di utilizzare questa macchina utensile Utilizzo di utensili di tipo idoneo Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per impieghi differenti da...

Page 22: ...espiratorie Se il taglio produce polvere indossare sempre una maschera facciale o mascherina antipolvere Evitare di esporre anche altre persone che potrebbero trovarsi nell ambiente di lavoro all inal...

Page 23: ...e la profondit di taglio in base alle esigenze Segnare una riga di riferimento sulla parete dove occorre produrre la scanalatura Tenere l utensile con entrambe le mani una sulla maniglia posteriore 3...

Page 24: ...a saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto dovuto a problemi di materiali o di lavorazione Le spese di spedizione non saranno rimborsate Tutti i prodotti devono...

Page 25: ...eel dient naar behoren te worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum Gebruik het gereedschap niet indien het defect is Netspanning Elektrisch Gereedschap Veiligheid Dit apparaat mo...

Page 26: ...de kabel om het los te koppelen van het stopcontact Draag het gereedschap nooit aan de kabel Houd de kabel weg van vocht Warmte olie oplosmiddelen en scherpe randen Laat het gereedschap nooit onbemand...

Page 27: ...ysteem aan en stel de snijbreedte en diepte naar wens in Zet een streep op de wand op de plaats waar u de sleuf aan wilt brengen Houd de machine stevig met beide handen vast n op de achterste handgree...

Page 28: ...terialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig wor...

Reviews: