background image

14

D

Sicherheit der Mauernutfräse

Beachten Sie, dass die Trennscheibe aus der Unterseite des Werkstücks 

• 

austritt. Stellen Sie sicher, dass sich keine Stützen und Stromkabel in der 
Fräsbahn befinden.
Achten Sie stets auf die Verwendung der für den Schneidstoff geeigneten 

• 

Trennscheibe.
Bringen Sie während dem Fräsen keine seitwärts gerichtete oder 

• 

Torsionskraft auf.
Warten Sie, bis die Trennscheibe zum völligen Stillstand gekommen ist, 

• 

bevor Sie die Maschine aus der Nut heben.

Auspacken der Mauernutfräse

Packen Sie das Produkt vorsichtig aus. Entfernen Sie sämtliches 

• 

Verpackungsmaterial und machen Sie sich vollständig mit allen 
Funktionen des Produkts vertraut.
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie sich diese ersetzen 

• 

oder reparieren, bevor Sie es verwenden.

Bedienungsanleitung

Einstellen der Schnittstärke
WARNHINWEIS: 

Die Trennscheiben sind scharf. Tragen Sie stets 

Sicherheitshandschuhe, wenn Sie die Trennscheiben anfassen.

Die mitgelieferten Distanzscheiben ermöglichen die Einstellung von 4 

• 

verschiedenen Schnittstärken: 2, 10, 18 und 25 mm.
Lösen Sie die Abdeckung (9) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher, 

• 

um die Trennscheiben-Sicherungsmutter freizulegen.
Stellen Sie die Flanschmutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel 

• 

fest, und lösen Sie die Trennscheiben-Sicherungsmutter mit dem 
Mutterschlüssel (siehe Abb. 0).
Entfernen Sie die Trennscheiben-Sicherungsmutter.

• 

Stellen Sie die Trennscheiben-Einheit mit den Distanzscheiben auf die 

• 

gewünschte Schnittstärke ein.
Setzen Sie die Trennscheiben-Einheit wieder ein, und befestigen Sie sie 

• 

mit der Trennscheiben-Sicherungsmutter.
Ziehen Sie die Trennscheiben-Sicherungsmutter fest, und setzen Sie die 

• 

Abdeckung wieder ein.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Trennscheiben fest 

• 

angebracht sind.

Einstellen der Schnitttiefe

Lösen Sie den Hebel für die Schnitttiefeneinstellung (4).

• 

Jetzt können Sie die Schnitttiefe bis zu einer maximalen Tiefe von 44 

• 

mm einstellen.

Einsetzen des Absaugers

Schrauben Sie die schwarze Absaugkammer (8) auf den Absaugstutzen.

• 

Schrauben Sie anschließend das weiße Absaugrohr (7) auf den Auslass 

• 

der Absaugkammer.
An das Ende des weißen Absaugrohrs können Sie einen 

• 

Staubsammelbeutel oder eine Absauganlage anbringen.

Betrieb der Mauernutfräse

Setzen Sie die Absauganlage auf, und stellen Sie Schnittstärke und -tiefe 

• 

wie gewünscht ein.
Zeichnen Sie auf der Mauer an der Stelle eine Referenzlinie vor, an der 

• 

Sie die Nut setzen möchten.

Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, eine am hinteren 

• 

Handgriff (3) und eine am vorderen Handgriff (5).
Starten Sie den Motor, indem Sie die Entriegelungstaste (3) drücken und 

• 

anschließend den Einschalter (2) betätigen.
Warten Sie, bis der Motor seine volle Geschwindigkeit erreicht, und 

• 

setzen Sie die Mauernutfräse dann oben an der auszuschneidenden 
Nut an.
Bringen Sie ausreichend Druck auf, sodass die Bodenplatte flach an der 

• 

Wand anliegt, und bewegen Sie die Maschine 
entlang der Referenzlinie langsam nach unten.

• 

Heben Sie die Fräse von der Wand, und lassen Sie den Einschalter los, 

• 

um die Maschine abzuschalten.
Warten Sie, bis die Trennscheiben völlig zum Stillstand gekommen sind, 

• 

bevor Sie die Maschine ablegen.
Entfernen Sie das Stück zwischen den beiden Schnittlinien mit einem 

• 

Meißel, um die Nut zu vervollständigen.
Sollten sich die Trennscheiben zu stark erwärmen, kühlen Sie sie, indem 

• 

Sie die Maschine ca. 30 Sekunden im lastfreien Leerlauf betreiben. 
Verwenden Sie KEIN Wasser oder Kühlmittel.

Wartung

WARNHINWEIS: 

Trennen Sie die Maschine stets vom 

Netzanschluss, bevor Sie Wartungsarbeiten daran durchführen.

Wechseln der Trennscheiben

Verwenden Sie ausschließlich trockene, segmentierte Diamant-

• 

Trennscheiben.
Die Trennscheiben müssen in tadellosem Zustand sein. Stumpfe, 

• 

verbogene und gerissene Scheiben müssen entsorgt werden.
Setzen Sie neue Trennscheiben gemäß dem oben unter „Einstellen der 

• 

Schnittstärke“ beschriebenen Verfahren ein.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Trennscheiben festen 

• 

Sitz haben.

Reinigung

Halten Sie die Maschine immer sauber. Schmutz und Staub führen zu 

• 

einer schnelleren Abnutzung der Innenteile der Maschine und verkürzen 
ihre Lebensdauer.
Reinigen Sie das Gehäuse der Maschine mit einer weichen Bürste oder 

• 

einem trockenen Tuch. Falls vorhanden, blasen Sie die Belüftungsschlitze 
mit sauberer, trockener Druckluft durch.

Bürsten

Mit der Zeit nutzen sich die Kohlebürsten im Motor ab. Zu stark 

• 

abgenutzte Bürsten können einen Leistungsverlust, zeitweise Ausfälle 
oder Funkenbildung verursachen. 

So wechseln Sie die Bürsten:

Schrauben Sie die Bürstenzugangsstopfen (6) auf, und entfernen Sie die 

• 

abgenutzten Bürsten.
Setzen Sie die neuen Bürsten ein, und befestigen Sie die Zugangsstopfen 

• 

wieder.

1

2

3

4

5

6

793817_Instruction Manual.indd   14

7/1/11   10:54:17

Summary of Contents for 793817

Page 1: ...ne innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene...

Page 2: ...ILVERLIN E R A N G E DIY F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I ESP NL I ESP NL I ESP NL I Wall Chaser 150mm Rainureuse Murale 150 mm Mauernuttfr se 150mm Rozadora 150mm Utensile per Filetta...

Page 3: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 15 16 793817_Instruction Manual indd 2 7 1 11 10 53 48...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Wall Chaser 150mm S ILVERLIN E R A N G E DIY 793817_Instruction Manual indd 3 7 1 11 10 53 49...

Page 5: ...Neutral Brown Live Green Yellow Earth This appliance must be protected by a suitable fuse To prevent fire or shock hazard do not expose this product to rain water or moisture There are no user servic...

Page 6: ...when tool noise exceeds 80dB Be aware of others around you It is the responsibility of the user to ensure that other people in the vicinity of the work area are not exposed to dangerous noise or dust...

Page 7: ...raction system to the end of the white extract tube Operating the wall chaser Fit the dust extraction system and adjust cutting width and depth as necessary Mark a reference line on the wall at the ce...

Page 8: ...quiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will n...

Page 9: ...ce endommag e doit tre imm diatement r par e ou remplac e par un centre de service agr Ne pas utiliser d outil d fectueux Principaux Dispositifs lectriques de S curit Cette prise de courant doit tre...

Page 10: ...l de coupe convient au travail entrepris R f rez vous toujours la notice d informations concernant le produit avant sa premi re utilisation Ne pr sumez pas qu un outil convient sans faire une v rifica...

Page 11: ...tallez le syst me d extraction de la poussi re et r glez la largeur et la profondeur de coupe selon le besoin Tracez une ligne de rep re sur le mur o vous souhaitez r aliser une saign e Tenez fermemen...

Page 12: ...riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter...

Page 13: ...ckt oder im Nacken zusammengebunden werden Halten Sie Ihr Gleichgewicht Nehmen Sie keine abnormalen K rperstellungen ein behalten Sie einen sicheren Stand und verwenden Sie keine Werkzeuge auf unstabi...

Page 14: ...r Staub auszusetzen und sicherzustellen dass diese Personen ebenfalls mit geeigneter Schutzkleidung ausgestattet sind Das passende Schneidwerkzeug verwenden Stellen Sie sicher dass das jeweilige Schne...

Page 15: ...auganlage auf und stellen Sie Schnittst rke und tiefe wie gew nscht ein Zeichnen Sie auf der Mauer an der Stelle eine Referenzlinie vor an der Sie die Nut setzen m chten Halten Sie die Maschine mit be...

Page 16: ...um nachzuweisen dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur g...

Page 17: ...t da ada o se ha perdido compruebe cuidadosamente que funcionar correctamente y que realiza su funci n prevista Compruebe la uni n de la alineaci n de las piezas m viles Repare inmediatamente cualquie...

Page 18: ...osos y de que todas las personas que lo requieran cuenten con el equipo protector adecuado Use la herramienta de corte adecuada Aseg rese de que la herramienta de corte sea la adecuada para el trabajo...

Page 19: ...el ranurador de pared Monte el sistema de extracci n de polvo y ajuste el ancho y la profundidad del corte como desee Marque una l nea de referencia en la pared donde vaya a cortar la ranura Sujete la...

Page 20: ...ntro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos d...

Page 21: ...ne non opportunamente addestrate di utilizzare questa macchina utensile Utilizzo di utensili di tipo idoneo Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per impieghi differenti da...

Page 22: ...espiratorie Se il taglio produce polvere indossare sempre una maschera facciale o mascherina antipolvere Evitare di esporre anche altre persone che potrebbero trovarsi nell ambiente di lavoro all inal...

Page 23: ...e la profondit di taglio in base alle esigenze Segnare una riga di riferimento sulla parete dove occorre produrre la scanalatura Tenere l utensile con entrambe le mani una sulla maniglia posteriore 3...

Page 24: ...a saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto dovuto a problemi di materiali o di lavorazione Le spese di spedizione non saranno rimborsate Tutti i prodotti devono...

Page 25: ...eel dient naar behoren te worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum Gebruik het gereedschap niet indien het defect is Netspanning Elektrisch Gereedschap Veiligheid Dit apparaat mo...

Page 26: ...de kabel om het los te koppelen van het stopcontact Draag het gereedschap nooit aan de kabel Houd de kabel weg van vocht Warmte olie oplosmiddelen en scherpe randen Laat het gereedschap nooit onbemand...

Page 27: ...ysteem aan en stel de snijbreedte en diepte naar wens in Zet een streep op de wand op de plaats waar u de sleuf aan wilt brengen Houd de machine stevig met beide handen vast n op de achterste handgree...

Page 28: ...terialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig wor...

Reviews: