background image

10

F

Instructions d’utilisation

Tirer sur la gâchette

ATTENTION :

 Assurez-vous que votre alimentation en air comprimé fonctionne avec la 

pression requise pour cet appareil. Voir les caractéristiques techniques.

•  Pour utiliser la cloueuse, appliquez le système de sécurité contre le matériau. 

Maintenez la cloueuse fermement par la poignée, et appuyez bien sur la 
gâchette (1) pour tirer le clou et qu’il s’enfonce dans le matériau.

ATTENTION :

 Appuyer rapidement et brièvement sur la gâchette peut entrainer un 

endommagement interne et invalider la garantie.

Echappement de l’air comprimé

•  En tournant l'ouverture de sortie d’air, l'air d'échappement peut être orienté 

dans la direction de sorte que l’air ne représente aucun danger pour l’utilisateur.

Régler la profondeur de clouage

IMPORTANT : 

Toujours vérifier que le clou soit  enfoncé à la bonne profondeur.

1.  Faites un test sur une chute de matériau et vérifiez la profondeur 

d’enfoncement.

2.  Si nécessaire, réglez la pression de l’air comprimé pour changer la 

profondeur : réduire la pression réduit la profondeur d’enfoncement.

En cas de bourrage

Avertissement : 

avant de régler ou d’entretenir l’outil, débranchez-le toujours de 

l’alimentation en air comprimé.

Pointes coincées dans le magasin

1.  Ouvrez le mécanisme à ressort du magasin (4) et ouvrez le couvercle (5).
2.  Enlevez l’obstruction au moyen de pinces

•  Remettez les pointes dans le magasin et  refermez bien.

Pointes coincées dans le mécanisme de clouage

1.  Enlevez les vis (8) puis retirez le cache  de l’extrémité à l’aide des clés à six 

pans (7) fournies. Le levier de sécurité peut maintenant être enlevé. Retirez 
les vis et la plaque principale

2.  Enlevez l’obstruction au moyen de pinces
3.  Remontez les plaques et vérifiez le bon fonctionnement du système de 

sécurité avant d’utiliser l’outil.

Entretien

•  2 Clés à 6 pans sont fournies avec la cloueuse pour permettre de la démonter 

partiellement afin de faciliter le nettoyage, enlever un bourrage ou changer des 
pièces. Le démontage de l’appareil n’est pas traité dans ce manuel. 

•  N’utilisez jamais des pièces de rechanges de fournisseurs tiers. N’utilisez 

uniquement les pièces de rechanges fournies par Silverline, un revendeur 
Silverline ou un centre de réparation agrée.

•  Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant de le nettoyer ou de 

l’entretenir

•  Gardez l’appareil toujours propre. La poussière et la saleté provoque l’usure 

prématurée des pièces internes et peut réduire la durabilité de l’appareil 

•  Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. 
•  Après chaque utilisation versez quelques gouttes d’huile (1,5 ml) par l’arrivée 

d’air (4)

•  Si l’appareil ne marche plus ou marche par intermittence, versez quelques 

gouttes d’huile (1,5 ml) par l’arrivée d’air (4) et branchez l’appareil sur le 
compresseur. Faites marcher l’appareil par à coup. Si cela n’enclenche pas le 
mécanisme de l’appareil, il doit être réparé par un centre de réparation agrée.

Rangement

•  Ranger cet outil dans  un endroit sûr, sec et hors portée des enfants

Recyclage

•  Comme tous les autres outils électroportatifs, les outils à air comprimé ne 

doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

•  Les outils à air comprimé contiennent de l’huile et lubrifiants et doivent donc 

être recyclés en conséquence.

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets 

pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques 
et à air comprimé.

COUPLEUR OUTIL 

PNEUMATIQUE

TUYAU DE 

RACCORDEMENT

RACCORD

RACCORD RAPIDE

SÉPARATION DE L’EAU

GRAISSEUR

MAMELON

RÉGULATEUR

A PURGER 

QUOTIDIENNEMENT

ALIMENTATION EN 

AIR COMPRIMÉ 

FLEXIBLE SERPENTIN

Déballage

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et 

familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou 

remplacer avant d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

•  Branchez le raccord rapide (2) sur la cloueuse en le vissant sur l’arrivée d’air. 

Appliquez une bande de PTFE sur le filetage pour conserver une meilleure 
étanchéité.  La ligne d’air se fixe en l’enfilant sur le raccord ¼’’.

Branchement de l’alimentation en air comprimé.

•  Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, 

pourvue d’un graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau.

•  Ne laissez pas la pression d’alimentation dépasser la pression maximale 

spécifiée. (Voir caractéristiques techniques).

•  Choisissez toujours la pression d’air la plus basse adéquate à votre tâche. Cela  

permet de réduire l’intensité sonore et les vibrations pour l’utilisateur, ainsi que 
de réduire l’usure de l’outil.

•  Utilisez toujours  un filtre à air. Sans filtre à air, l’air humide et impropre 

corrodera les éléments internes de l’outil et réduira considérablement leur 
durée de vie.  De l’eau s’accumule dans le réservoir du compresseur et par 
conséquent  ceci présente un grand risque de corrosion. Le réservoir doit être 
purgé quotidiennement pour éviter une accumulation d’eau dans l’air.

•  Veillez à ce que toutes les parties du système (conduites souples, raccords, 

etc.) soient d’une catégorie adaptée à la pression d’air utilisée.

•  Si le graisseur automatique n’est pas utilisé (voir le schéma ci-dessous), versez 

deux gouttes d’huile d’appareil  pneumatique dans l’évent  du connecteur 
rapide avant chaque usage.

ATTENTION

 : Utilisez uniquement une huile pour outils à air comprimé.  Utiliser 

des huiles différentes peut endommager l’appareil et le compresseur et peut 
être dangereux pour l’utilisateur. N’UTILISEZ PAS d’huile 2 temps ou de l’huile 
automobile.

Vérification du système de sécurité

ATTENTION : 

avant de régler ou d’entretenir l’outil, débranchez-le toujours de 

l’alimentation en air comprime.
•  Assurez-vous qu’il n’y a aucun consommable dans la recharge.
•  Le système de sécurité (6) devrait pouvoir entrer et sortir librement sans aucune 

obstruction

•  Pour tester le fonctionnement correct du système de sécurité :

1.  Branchez l’outil à l’alimentation en air comprimé
2.  Appuyez le système de sécurité (6) sur un morceau de bois sans appuyer 

sur la gâchette (1). L’outil ne doit pas tirer pour enfoncer un consommable. 
Si l’outil tire, il faut le faire réparer avant de l’utiliser à nouveau

3.  Soulevez l’outil du morceau de bois. Le système de sécurité (6) devrait 

revenir dans sa position initiale

4.  Appuyez sur la gâchette (1). L’outil ne doit pas tirer pour enfoncer de 

consommable. Si l’outil tire, il faut le faire réparer avant de l’utiliser à 
nouveau

•  Appuyez le système de sécurité (6) sur un morceau de bois, mais cette fois 

appuyez sur la gâchette (1). L’outil devrait tirer pour enfoncer un consommable. 
Ceci indique un fonctionnement normal.

Remplir le magasin

ATTENTION :

 Toujours débrancher l’appareil  de sa source d’alimentation en air 

avant de remplir le magasin

1.  Tirez sur le mécanisme à ressort du magasin pour libérer l’ouverture du 

magasin (5).

2.  Mettez les attaches sur l’emplacement de recharge des clous en s’assurant 

que la pointe  ne soit pas dirigée vers vous (vers la poignée de l’appareil).

3.  Fermer le couvercle du magasin et relâcher le mécanisme à ressort  (vous 

entendrez un ‘clic lorsqu’il sera en position).

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 675062

Page 1: ...re Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y...

Page 2: ...RLIN E R A N G E Air Brad Nailer 32mm Cloueuse pneumatique pointes t te homme 32 mm Druckluft Stauchkopfnagler 32 mm Clavadora neum tica 32 mm Chiodatrice per chiodi a testa tonda 32 mm Pneumatische s...

Page 3: ...2 1 2 9 5 4 6 8 7 3...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 AIR S ILVERLI N E R A N G E AirBradNailer32mm 18 Gauge...

Page 5: ...you are doing and use common sense when operating a powered tool Do not use a powered tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while oper...

Page 6: ...supply Ensure the air tool is switched OFF before connecting to air supply Be aware that air tools may hold residual pressure after use Always bleed air pressure from the tool after shutting off air s...

Page 7: ...ecessary adjust the air supply pressure to change the nail penetration depth reducing the air supply pressure will reduce the depth that the nail penetrates Clearing jams WARNING Always disconnect the...

Page 8: ...ee shall be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement ha...

Page 9: ...es de gaz ou de poussi res inflammables c Eloigner les enfants et les passants pendant l utilisation d un appareil lectrique Ceux ci peuvent provoquer une perte d attention et faire perdre la ma trise...

Page 10: ...ssures physiques e Ne pas essayer d atteindre une zone hors de port e Se tenir toujours en position stable permettant de conserver l quilibre Cela permet de mieux contr ler l appareil lectrique dans d...

Page 11: ...TUYAU DE RACCORDEMENT RACCORD RACCORD RAPIDE S PARATION DE L EAU GRAISSEUR MAMELON R GULATEUR A PURGER QUOTIDIENNEMENT ALIMENTATION EN AIR COMPRIM FLEXIBLE SERPENTIN D ballage D ballez le produit ave...

Page 12: ...e seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter tout dommage ou toute blessure pendant le...

Page 13: ...rkzeuge ohne Netzkabel Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen f r die Zukunft auf 1 Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unb...

Page 14: ...en a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug wenn Sie m de sind oder unter dem Einfluss...

Page 15: ...ie sicher dass Ihre Druckluftversorgung innerhalb des in den Technischen Daten angegebenen Druckbereichs arbeitet Ausl ser Dr cken Sie zum Betreiben des Naglers die Sicherheitssperre 6 gegen das Werks...

Page 16: ...nen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Produkte sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Reparatur eingesc...

Page 17: ...ite el tiempo de exposici n a la vibraci n y utilice guantes anti vibraci n No utilice la herramienta cuando sus manos est n muy fr as las vibraciones tendr n un mayor efecto Utilice los datos t cnico...

Page 18: ...de uso manual pueden producir vibraci n y no se deben usar por largos periodos de tiempo sin tomar descanso La vibraci n puede causar enfermedades Usar guantes puede ayudar a mantener la buena circul...

Page 19: ...para disparar el clavo ADVERTENCIA Apretar el gatillo demasiado r pido puede da ar la herramienta e invalidar la garant a Salida de aire La salida de aire 9 puede ajustarse sencillamente gir ndola so...

Page 20: ...ro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte...

Page 21: ...rante l impiego dell utensile elettrico Eventuali distrazioni potrebbero far perdere il controllo dell utensile all operatore 2 Sicurezza elettrica a importante concentrarsi su ci che si sta facendo e...

Page 22: ...i un aspirapolvere pu ridurre i rischi relativi alla polvere ATTENZIONE l esposizione dell utente alle vibrazioni strumento pu causare la perdita del senso del tatto intorpidimento formicolio e riduzi...

Page 23: ...ala maniglia premere il grilletto 1 per sparare il chiodo nel materiale ATTENZIONE Premendo rapidamente il grilletto a sparo potrebbe causare danni interni e pu invalidare la garanzia Scarico Ruotare...

Page 24: ...do di garanzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizio...

Page 25: ...veiligheid a Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedient Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs alcohol...

Page 26: ...trekken Zorg ervoor dat het pneumatisch gereedschap volledig gestopt is met werken voor u het neerlegt Sluit alle pneumatisch gereedschappen af van de luchttoevoer voor u onderhoudswerkzaamheden verr...

Page 27: ...stspijker af in een stuk afvalmateriaal en check de diepte ingang 2 De luchttoevoerdruk kan wanneer nodig aangepast worden het verlagen van de luchtdruk verminderd de diepte ingang van de spijkers Het...

Page 28: ...endkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het verv...

Page 29: ...28 Assembly Diagram Assembly Diagram...

Page 30: ...se Bung 1 29 Switch Unit 1 30 Trigger Lever 1 31 O Ring 1 32 Trigger 1 33 Pin 1 34 Spring Pin 2 5 x 16mm 1 35 Safety Guide 1 No Description Qty 36 Spring Pin 3 x 25mm 2 37 Spring Seat 1 38 Spring 1 39...

Page 31: ...SABILIT S DE SES PROPRES R PARATIONS REMPLACEMENTS DE PI CES ET MODIFICATIONS EFFECTU S SUR LE PRODUIT INITIAL LES SCH MAS NE SONT PR SENT S QU TITRE D ILLUSTRATION SILVERLINE NE FOURNIT AUCUNE PI CE...

Page 32: ...www silverlinetools com 31 Notes 675062...

Reviews: