background image

www.silverlinetools.com

9

261812

risques de démarrage accidentel.

d)  

Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre 

l’utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n’ayant 

pas lu les présentes instructions.

 

Les appareils électriques sont dangereux dans les mains 

d’utilisateurs inexpérimentés.

e)  

Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient 

bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées 

susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique est 

endommagé, le faire réparer avant toute utilisation.

 

De nombreux accidents sont dus à l’utilisation 

d’appareils électriques mal entretenus.

f)  

Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. 

Des outils de coupe bien 

entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles 
à contrôler.

g)  

Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément à ces 

instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser.

 

Toute 

utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des 
situations à risque.

ATTENTION : 

Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet appareil soit 

toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins.

Révision

a)  

Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques.

 

Cela permet de maintenir la sécurité 

d’utilisation de l’appareil électrique.

Consignes de sécurités relatives aux 

rabots électriques

ATTENTION : 

Un masque à poussière et un système d’extraction des poussières est fortement 

recommandé afin de protéger l’utilisateur des poussières. Les rabots électriques génèrent une quantité 

importante de poussière et certaines essences de bois produiront des poussières toxiques.

ATTENTION :

 Attendez que le fer ait arrêté de bouger avant de poser le rabot. Un fer en rotation pourrait 

mordre dans la surface à raboter et causer une perte de contrôle ou des blessures graves.

ATTENTION :

 Tenez l’outil électrique uniquement par les poignées isolées ou surfaces de préhension, 

car le fer pourrait entrer en contact avec son propre câble d’alimentation. Couper un fil « sous tension 

» pourrait mettre les parties métalliques du rabot « sous tension » et pourrait donner un choc électrique 

à l’utilisateur.

ATTENTION : 

Utilisez des serre-joints ou autre dispositif de serrage pour immobiliser la pièce de travail 

sur une surface stable. Tenir la pièce de travail dans la main ou contre le corps n’est pas stable et pourrait 

causer une perte de contrôle.

a) 

Assurez-vous que  tous les clous, vis, etc…,

 

soient retirés de votre surface de travail avant de 

commencer à raboter. Dans le cas contraire vous risquez d’endommager les fers du rabot voire 
même de causer des accidents.

b) 

Veillez à retirer tous tissus, câbles, ficelles ou tous objets similaires, 

qui pourraient entraver le 

bon fonctionnement du mécanisme du rabot.

c) 

Maniez les fers avec précautions.

ATTENTION :

 Déconnectez toujours le rabot de l’alimentation électrique avant d’accéder aux fers ou 

aux protecteurs.

d)  Vérifiez que les boulons de fixation des fers sont bien serrés avant utilisation.
e)  Avant d’utiliser l’outil sur une pièce, mettez-le en marche, et laissez-le tourner pendant quelque 

temps, en l’examinant pour relever la présence éventuelle de vibrations ou de vacillement, qui 

indiquerait une mauvaise installation ou un rabot mal équilibré.

f)  Laissez le rabot atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact avec votre pièce de 

travail.

g)  Tenez la pièce fermement des deux mains.
h)  Assurez-vous que le rabot soit placé à au moins 200 mm de vous.
i) 

Lors de l’utilisation sur du bois humide, les copeaux risquent de se coincer dans la goulotte 

:

 refoulez les copeaux avec un bâtonnet, mais seulement après avoir éteint et débranché l’appareil. 

ATTENTION :

 Ne placez jamais les doigts dans la goulotte des copeaux.

j)  Avant de procéder à un réglage, éteignez l’appareil et attendez que le rabot soit entièrement arrêté.
k)  Lorsque le rabot n’est plus utilisé ou laissé sans surveillance, débranchez-le de sa source 

d’alimentation.

l)  Pour ranger le rabot, placer la base frontale contre un morceau de bois pour que les fers ne se 

soient pas en contact avec quelconques surfaces.

m) Remplacez toujours les deux rabots en même temps, faute de quoi vous risquez de déséquilibrer 

l’appareil, en donnant lieu à des vibrations et en risquant de réduire la durée des rabots et de 

l’appareil.

Usage conforme

Rabot électrique portable, conçu pour les taches légères et moyennes de rabotage sur des bois durs 

et tendres.

Déballage

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec 

toutes les caractéristiques du produit

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser 

l’appareil.

Avant utilisation

ATTENTION : 

Assurez-vous que le rabot soit débranché de son alimentation électrique avant d’effectuer 

tout réglage ou tout changement d’accessoires.
•  Ce rabot est fourni complètement assemblé, à part pour l’accessoire d’extraction de la poussière.

Connecter le sac à poussière

•  Avant d’utiliser le rabot, installez le sac à poussière (1) sur l’orifice d’extraction de la poussière (3).

Remarque : 

Videz le sac à poussière (1) fréquemment pendant que vous vous servez du rabot, avant de 

prendre une pause et après avoir terminé le rabotage.

ATTENTION : 

La poussière peut représenter un risque d’explosion. Ne jetez pas la poussière de ponçage 

dans un feu. Une combustion spontanée peut se produire si des particules d’huile ou d’eau entrent 

1

Sac a poussière

2

Boitier de la machine

3

Orifice d’extraction de la poussière

4

Poignée principale

5

Bouton de verrouillage de sécurité

6

Interrupteur marche-arrêt

7

Couvercle de la courroie de transmission

8

Balais de charbon de rechange

9

Clé et clés hexagonales

10

Courroie de transmission de rechange

11

Equerre de fixation du guide parallèle

12

Vis paillon (x 2)

13

Guide parallèle

14

Poignée de réglage de la profondeur

15

Butée de profondeur de feuillure

16

Ecrou papillon avec boulon

17

Vis de serrage

18

Dispositif de serrage du fer

19

Semelle

20

Dispositif de protection

21

Rainure de chanfrein

Se familiariser avec le produit

en contact avec des particules de poussière. Eliminez tous les déchets conformément aux lois et 

reglementations locales.

Installation de la butée de profondeur de feuillure

1.  Servez-vous de la vis papillon (12) pour installer la butée de profondeur (15) en position sur la 

gauche du corps du rabot (lorsque vous regardez le rabot de l’avant).

2.  Assurez-vous que la butée s’enclenche dans la rainure sur le corps du rabot.
3.  Réglez la profondeur de feuillure requise en vous servant de l’échelle sur la butée de profondeur 

de feuillure et de la flèche marquée sur le boitier. 

Installation du guide parallèle 

1.  Servez-vous de l’autre vis papillon pour fixer l’équerre de fixation du guide parallèle (11) en place 

sur la droite du corps du rabot (lorsque vous regardez le rabot de l’avant).

2.  Assurez-vous que l’équerre de fixation s’enclenche dans la rainure du corps du rabot.
3.  Servez-vous de l’écrou papillon et du boulon pour fixer le guide parallèle (13) sur l’équerre de 

fixation.

4.  Assurez-vous que l’épaulement carré du boulon soit complètement inséré dans l’ouverture carrée 

de l’équerre de fixation et que l’équerre soit insérée à l’intérieur du bord profilé du guide parallèle.

5.  Réglez la position du guide parallèle pour obtenir la largeur de rabotage requise.

Réglage de la profondeur de coupe

ATTENTION :

 Assurez-vous toujours que l’outil soit éteint et débranché avant de régler la profondeur de 

coupe. Ne réglez JAMAIS la profondeur de coupe lorsque l’outil est en marche.
•  La profondeur de coupe se règle en tournant la poignée de réglage de la profondeur (14).
•  La poignée de réglage de la profondeur possède une échelle, qui indique la profondeur de coupe en 

millimètres. Alignez la profondeur de coupe requise avec la flèche sur le boitier de l’outil.

Instructions d’utilisation

ATTENTION : 

Portez toujours une protection oculaire, une protection respiratoire et auditive appropriée, 

ainsi que des gants adaptés, lorsque vous travaillez avec cet outil

Mise en marche /arrêt

ATTENTION : 

Ne mettez jamais le rabot en marche lorsque les fers sont en contact avec la pièce de 

travail ou toute autre surface, car ceci pourrait faire l’utilisateur perdre le contrôle de la machine, et 

causer des blessures graves.

1.  Connectez le rabot sur l’alimentation secteur.
2.  Tenez l’outil de manière sure par la poignée principale (4) et la poignée de réglage de la profondeur 

(14).

3.  Poussez le bouton de verrouillage de sécurité (5) et tirez l’interrupteur marche-arrêt (6) vers le haut 

pour mettre le rabot en marche. Relâchez l’interrupteur marche-arrêt pour arrêter la machine.

Rabotage

1.  Réglez la profondeur de rabotage requise (voir ‘Régler la profondeur de coupe’).

Rabot de 900 W

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 261812

Page 1: ...hre Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen 3 años de garantía Registre su producto online durante los primeros 30 días Se aplican términos y condiciones 3 jaar garantie Registreer uw product binnen 30 dagen online Algemene voorwaarden zijn van toepassing 3 anni di garanzia Registrare il vostro prodotto on line entro 30 giorni Termini e co...

Page 2: ...www silverlinetools com 261812 900W Planer 900W Planer Rabot de 900 W Hobel 900 W Cepillo eléctrico 900 W Pialla 900 W 900 W schaafmachine 3mm ...

Page 3: ...2 7 4 3 5 6 14 8 9 10 11 15 16 13 12 1 21 19 20 17 18 2 ...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 900W Planer 3mm ...

Page 5: ... Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do n...

Page 6: ...stments cleaning or carrying out maintenance k ALWAYS disconnect from the power supply when leaving the machine unattended l When not in use disconnect from the power source and place the front base on a wooden block so that the blades are not in contact with anything m Replace all blades at the same time otherwise the resulting imbalance will cause vibration and shorten the service life of planer...

Page 7: ...ly check that all the fixing screws are tight Inspect the supply cord of the tool prior to each use for damage or wear Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning Keep your tool clean at all times Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly and shorten the machine s service life Clean ...

Page 8: ...g order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies wer...

Page 9: ...celles susceptibles d enflammer la poussière ou les vapeurs présentes c Eloigner les enfants et les passants pendant l utilisation d un appareil électrique Ceux ci peuvent provoquer une perte d attention et faire perdre la maîtrise de l appareil Sécurité électrique a La prise d un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur Ne jamais modifier la prise en aucune façon Ne jamais util...

Page 10: ...ec quelconques surfaces m Remplacez toujours les deux rabots en même temps faute de quoi vous risquez de déséquilibrer l appareil en donnant lieu à des vibrations et en risquant de réduire la durée des rabots et de l appareil Usage conforme Rabot électrique portable conçu pour les taches légères et moyennes de rabotage sur des bois durs et tendres Déballage Déballez le produit avec soin Veillez à ...

Page 11: ...ec Nettoyez le boitier de l outil avec un chiffon humide souple et un détergent doux N utilisez pas d alcool d essence ou de détergents forts N utilisez jamais d agents caustiques sur les parties plastiques de l outil Lubrification Lubrifiez légèrement les pièces en mouvement à intervalles réguliers avec un lubrifiant à vaporiser approprié Remplacement des fers Attention Portez toujours des gants ...

Page 12: ...remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La présente garantie couvre La réparation du produit s il peut être vérifié à la satisfaction de Silverline Tools que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la pér...

Page 13: ...orden sind und dabei beaufsichtigt werden Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit Netzkabel und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne Netzka...

Page 14: ...cher Schnüre usw aus dem Arbeitsbereich entfernt worden sind um zu verhindern dass sich diese im Hobel verfangen c Lassen Sie beim Umgang mit Hobelmessern stets äußerste Vorsicht walten WARNUNG Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz bevor Sie auf Messer oder Schutzhauben zugreifen d Stellen Sie vor Gebrauch sicher dass die Messerschrauben fest angezogen sind e Schalten Sie den Hobel ein und las...

Page 15: ...über Ihren Silverline Fachhändler bezogen werden Ersatzteile sind unter toolsparesonline com erhältlich Instandhaltung WARNUNG Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz bevor Sie Inspektions Wartungs oder Reinigungsarbeiten durchführen Allgemeine Inspektion Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz da sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können Ko...

Page 16: ...unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums Mängel bei denen unsere Prüfung ergibt dass sie unter die Garantie fallen werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs ohne Versandkosten oder Ersa...

Page 17: ...ón dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas e Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta eléctrica en áreas exteriores La utilización de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas f Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos use un suministro protegido por un interruptor d...

Page 18: ...alida de extracción de polvo Desenchufe la herramienta y limpie los restos de virutas regularmente ADVERTENCIA Nunca coloque los dedos dentro de la salida de extracción de polvo j Desconecte la herramienta de la red eléctrica cuando no la esté utilizando k Cuando no utilice esta herramienta por un largo periodo de tiempo desconéctela de la red eléctrica y apóyela sobre un bloque de madera para evi...

Page 19: ...el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta Si dispone de un compresor de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico Lubricación Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles Sustitución de ...

Page 20: ...argo alguno salvo los gastos de envío o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qué está cubierto Silverline Tools deberá comprobar s...

Page 21: ...a come i tubi i radiatori le cucine e i frigoriferi Se il corpo dell operatore è collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse elettriche è maggiore c Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in ambienti umidi o bagnati L ingresso dell acqua in una macchina utensile aumenta il rischio di scosse elettriche d Non usare il cavo in modo improprio Non afferrare mai il cavo ...

Page 22: ...collegarlo dalla fonte di alimentazione e posizionare la base anteriore su un blocco di legno in modo che le lame non sia a contatto con qualche cosa m Sostituire tutte le lame allo stesso tempo altrimenti lo squilibrio produce vibrazioni e ridurre la durata della pialla e delle lame Destinazione d uso Pialla elettrica portatile progettata per compiti leggeri e medi di piallatura del legno duro e ...

Page 23: ...delicato Non utilizzare alcool benzina o detergenti aggressivi Non utilizzare detergenti caustici per pulire le parti in plastica Lubrificazione Lubrificare leggermente tutte le parti in movimento a intervalli regolari con un lubrificante adatto a spruzzo Spazzole Lubrificare leggermente tutte le parti in movimento ad intervalli regolari con uno spray lubrificante adatto Cambiamento delle lame ATT...

Page 24: ...rato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provvederà a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende ...

Page 25: ... risico op een elektrische schok te verminderen f Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een vochtige omgeving gebruik dan een energiebron met een aardlek beveiliging Residual Currency Device Het gebruik van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok Persoonlijke veiligheid a Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedien...

Page 26: ...oerd k Wanneer de machine onbeheerd achtergelaten wordt haalt u de stekker uit het stopcontact l Wanneer de machine niet gebruikt wordt haalt u de stekker uit het stopcontact en plaatst u de voorste basis op een houten blok zodat de bladen geen voorwerpen raken m Vervang beide bladen tegelijkertijd waardoor de balans en gebruiksduur behouden worden en overmatige trilling uitgesloten wordt Gebruiks...

Page 27: ...met een vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel schoon Gebruik geen alcohol benzine of hardnekkig schoonmaakmiddel Gebruik geen bijtende stoffen voor het schoonmaken van plastic onderdelen Smeren Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel Het wisselen van schaafbladen WAARSCHUWING Bij het wisselen van de schaafbladen is het dragen van geschikte beschermende handsch...

Page 28: ...ndom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode O...

Reviews: