GT-Air(P05-06)
5
1. Lower Air Intake
2. Defogger Ventilation System
3. CNS-1 Shield / Visor
4. QSV-1 Sun Shield /Visor
5. Sun Shield /Visor Holder
6. Upper Air Intake
7. Shell
8. Impact Absorbing Liner
9. Top Air Outlet
10. Shield /Visor Base
11. Sun Shield /Visor Lever
12. Chinstrap
6
Close / Fermer
Open / Ouvrir
Defogger Ventilation System
Système d’aération antibuée
Lower Air Intake / Prise d’air inférieure
Upper Air Intake / Prise d’air supérieure
Top Air Outlet / Évacuation d’air supérieure
Open / Ouvrir
Close / Fermer
Do not carry or hold the helmet by the
breath guard. The breath guard may come
off, causing the helmet to drop.
Ne pas transporter ou tenir le casque par le
cache-nez. Celui-ci pourrait s’extraire, et le
casque pourrait chuter.
The breath guard reduces fogging of the
shield / visor caused by breathing.
To install the breath guard, use the following
procedure.
Installing the Breath Guard
As shown in the drawing, firmly insert the breath
guard in the space between the defogger
ventilation and the impact absorbing liner.
Removing the Breath Guard
Pull the breath guard from the space between the
defogger ventilation and the impact absorbing
liner. When you pull out the breath guard, the
back side of the window beading may come off. If
this happens, grab the window beading between
the thumb and the forefinger and return it to its
location.
E n g l i s h
F r a n ç a i s
Le cache-nez réduit l’apparition de buée sur
l’écran, provoquée par la respiration.
Pour installer le cache-nez, veuillez suivre la
procédure suivante.
Mise en place du protecteur de respiration
Insérez le protecteur de respiration dans l’espace
situé entre l’aération antibuée et la doublure
antichoc, comme indiqué sur la figure.
Retrait du protecteur de respiration
Retirez le protecteur de respiration de l’espace
situé entre l’aération antibuée et la doublure
antichoc en tirant dessus. Il se peut que le côté
arrière du bord de la visière se détache en même
temps. Si c’est le cas, prenez-le entre le pouce et
l’index et remettez-le en place.
Breath Guard
Cache-nez
Parts Description
Description des composants
E n g l i s h
F r a n ç a i s
Defogger Ventilation
Aération antibuée
For better sealing of the shield / visor, apply the
enclosed silicone oil on the window beading. First,
remove any dirt or dust, then apply a small
amount of oil to the designated part as per
drawing. Wipe away any
excess oil. If silicone oil
stains the shield / visor, it
may obstruct your view.
Check for adequate
lubrication regularly.
Pour donner une meilleure étanchéité à la visière,
appliquez l’huile de silicone fournie sur le
bourrelet de la visière. Commencez par éliminer
toute salissure ou poussière, puis appliquez une
petite quantité d’huile sur la
partie indiquée sur la figure.
Essuyez tout excès d’huile.
Des tâches d’huile de
silicone sur la visière peuvent
obstruer votre visibilité.
Vérifiez régulièrement si un
graissage est nécessaire.
Applying Silicone Oil
Application de l’huile de silicone
Open / Ouvrir
Close / Fermer
Half Open / Semi-ouverture
1. Prise d’air inférieure
2. Système d’aération antibuée
3. Visière CNS-1
4. Pare-soleil QSV-1
5. Support de pare-soleil
6. Prise d’air supérieure
7. Coque
8. Rembourrage d’amortissement
9. Évacuation d’air supérieure
10. Embase de la visière
11. Levier du pare-soleil
12. Jugulaire
6
2
1
5
4
3
7
8
9
10
11
12
Opening the vents on the helmet can
cause an increase in noise levels.
Ouvrir les aérations du casque peut
augmenter le niveau de bruit.
Englis
h
/Françai
s