![SHOEI GT-Air Manual Download Page 42](http://html1.mh-extra.com/html/shoei/gt-air/gt-air_manual_1258970042.webp)
81
82
GT-Air (P81-82)
Wkładka PINLOCK
®
EVO
Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την
αντιθαμβωτική μεμβράνη Ζελατίνα PINLOCK
®
*
EVO, παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες
χρήσεως που παρέχονται μαζί με την αγορά της.
*PINLOCK
®
είναι σήμα κατατεθέν της
PINLOCK SYSTEMS B.V.
*PINLOCK
®
jest zarejestrowanym znakiem
handlowym PINLOCK SYSTEMS B.V.
Jeżeli używasz szybki opcjonalnej Wkładka
PINLOCK
®
* EVO, przeczytaj dołączoną do niej
instrukcję użytkowania.
Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO
1.
Χρήση αποκλειστικά κατά τη διάρκεια της
ημέρας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη ζελατίνα
Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με αντιθαμβωτική
επίστρωση κατά τη διάρκεια της νύχτας. Σε
περίπτωση χρήσης της Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με αντιθαμβωτική επίστρωση μαζί με τη
διάφανη
ζελατίνα,
ο
συντελεστής
φωτοπερατότητας ανέρχεται περίπου στα
80%. Αυτό το ποσοστό δεν πληροί τις
προδιαγραφές
φωτοπερατότητας
στην
Αμερική (VESC-8, 85%), την Αυστραλία
(AS1609, 85%), ή την Ευρώπη (ECE R22, 80%),
και γι΄αυτό το λόγο το εξάρτημα αυτό
προσδιορίζεται στις προδιαγραφές αυτές
«αποκλειστικά για χρήση κατά τη διάρκεια της
ημέρας».
2
.
Η αντιθαμβωτική μεμβράνη Ζελατίνα
PINLOCK
®
EVO αποτελείται από υλικό που
είναι πιο ευαίσθητο στις γρατζουνιές σε σχέση
με την εξωτερική ζελατίνα. Παρακαλούμε να
τη χειρίζεστε με ιδιαίτερη προσοχή.
3.
Αφαιρέστε το προστατευτικό αυτοκόλλητο
πριν τη χρήση της αντιθαμβωτικής μεμβράνης
Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO.
4.
Η εσωτερική αντιθαμβωτική Ζελατίνα
PINLOCK
®
EVO έχει αποτελεσματική
αντιθαμβωτική ικανότητα, απορροφώντας την
υγρασία. Ωστόσο, εάν χρησιμοποιείτε το
κράνος συνεχώς με κλειστή την κάτω
εισαγωγή αέρα, σε χαμηλές θερμοκρασίες ή
συνθήκες υψηλής υγρασίας, η ζελατίνα
κινδυνεύει να ξεπεράσει το σημείο κορεσμού
της, με αποτέλεσμα να εμφανιστούν θαμπές
γραμμές ή να θολώσει, λόγω των υδρατμών.
Οι γραμμές και το θόλωμα που ενδεχομένως
να σχηματιστούν, εμποδίζουν την ορατότητα
και είναι επικίνδυνα! Σ΄ αυτή την περίπτωση
ανοίξτε την κάτω εισαγωγή αέρα για να
κυκλοφορήσει ο αέρας στο εσωτερικό του
κράνους, εξαφανίζοντας τις γραμμές και το
θόλωμα από το κράνος.
1.
Używać z tylko w czasie dnia. Nigdy nie używaj
soczewki Wkładka PINLOCK
®
EVO
w nocy.
Jeżeli szybka zapobiegająca zaparowaniu
Wkładka PINLOCK
®
EVO
jest używana z
przezroczystą osłoną, przepuszczalność światła
wynosi około 80%. Ta wartość nie spełnia
wymagań obowiązujących w USA (VESC-8,
85%), Australii (AS1609, 85%) i Europie (ECE
R22, 80%), w tych krajach jej używanie jest
więc dozwolone „tylko w czasie dnia”.
2
.
Szybka Wkładka PINLOCK
®
EVO jest
wykonana z materiału łatwiej ulegającemu
porysowaniu niż osłona zewnętrzna. Należy się
z nią obchodzić bardzo ostrożnie.
3.
Przed pierwszym użyciem szybki Wkładka
PINLOCK
®
EVO
zdejmij z niej folię ochronną.
4.
Szybka Wkładka PINLOCK
®
EVO
bardzo
skutecznie zapobiega zaparowaniu przez
pochłanianie pary wodnej. Jeżeli jednak kask
jest używany z ciągle zamkniętym dolnym
nawiewem powietrza w niskiej temperaturze
i/lub przy wysokiej wilgotności powietrza,
szybka może zostać nasycona parą wodną, co
spowoduje pojawienie się pasków pary.
Pojawienie się pasków pary może ograniczyć
widoczność i być bardzo niebezpieczne! W
takiej sytuacji otwórz dolny nawiew powietrza
i/lub otwórz osłonę, aby cyrkulujące wewnątrz
kasku powietrze usunęło parę wodną z kasku.
Ελληνικά
P o l s k i
Ελληνικ
ά
/
Polski
Ważna informacja dotycząca osłony przeciwsłonecznej QSV-1
1.
Podnoś i
opuszczaj
osłonę
przeciwsłoneczną
wyłącznie przy
użyciu dźwigni.
Nigdy nie
podnoś i nie opuszczaj osłony
przeciwsłonecznej bezpośrednio rękami.
Może to uszkodzić mechanizm podnoszący
i opuszczający osłony kasku i
/
lub osłony
przeciwsłonecznej.
2
.
Osłona przeciwsłoneczna QSV-1 jest
pomyślana tylko jako ochrona przed słońcem i
nie może być używana jako zewnętrzna
osłona. Nie prowadź motocykla z otwartą
osłoną,
używając
tylko
osłony
przeciwsłonecznej.
3.
Nie używaj osłony przeciwsłonecznej razem z
okularami przeciwsłonecznymi, ponieważ
spowoduje to nadmierne i niebezpieczne
ograniczenie jasności widzenia!
4.
Podnoś osłonę przeciwsłoneczną podczas
jazdy w nocy, w tunelach i generalnie w
warunkach słabego oświetlenia.
5
.
Brud i zarysowania osłony przeciwsłonecznej
mogą ograniczać widoczność w czasie jazdy,
co jest niebezpieczne! Jeżeli osłona
przeciwsłoneczna QSV-1 jest brudna lub
porysowana, natychmiast przestań jej używać.
Zdejmij i wyczyść osłonę przeciwsłoneczną
albo wymień ją na nową.
6
.
Osłonę przeciwsłoneczną QSV-1 należy
czyścić miękką i suchą ściereczką. Nie używaj
żadnego
z
poniższych
środków
czyszczących: gorąca woda o temperaturze
powyżej 40°C, woda słona, kwasowe lub
zasadowe środki czyszczące, benzyna
chemiczna, rozpuszczalniki, benzyna i inne
rozpuszczalniki organiczne, środki do
mycia szyb i inne środki czyszczące
zawierające rozpuszczalniki organiczne.
Użycie jakiegokolwiek z powyższych środków
może zmienić skład chemiczny osłony
przeciwsłonecznej i zagrozić bezpieczeństwu.
P o l s k i
7.
Osłona przeciwsłoneczna QSV-1 jest pokryta
warstwą zapobiegającą zaparowaniu, ale
może zaparować w niskiej temperaturze lub
przy dużej wilgotności powietrza. Nie prowadź
motocykla
z
zaparowaną
osłoną
przeciwsłoneczną. Może to ograniczyć
widoczność i być bardzo niebezpieczne. Jeżeli
osłona
przeciwsłoneczna
QSV-1
jest
zaparowana, otwórz dolny nawiew powietrza
i/lub otwórz osłonę zewnętrzną, aby zapewnić
cyrkulację powietrza, albo podnieś osłoną
przeciwsłoneczną.
8.
Przy
przechowywaniu
w
określonych
warunkach, wskutek wilgoci, zewnętrzna
powierzchnia osłony przeciwsłonecznej może
się zabarwić na biało. W tej sytuacji użyj
miękkiej, suchej ściereczki, np. do przecierania
okularów, i wytrzyj osłonę przeciwsłoneczną,
aby przywrócić jej pierwotny stan.
9
.
Nie
naklejaj
naklejek
ani
taśm
samoprzylepnych na osłonę przeciwsłoneczną
QSV-1. Mogą one ograniczyć widoczność.
10.
Jeżeli osłona przeciwsłoneczna nie będzie
poprawnie założona, może nieoczekiwanie
opaść podczas jazdy i zakłócić widoczność.
Po założeniu osłony przeciwsłonecznej QSV-1
podnieś i opuść osłonę kilka razy, aby
upewnić się, że wystająca część osłony
przeciwsłonecznej jest pewnie zamocowana w
otworze uchwytu. Upewnij się, że między
osłoną przeciwsłoneczną i uchwytem nie ma
szczeliny.