SHOEI GT-Air Manual Download Page 41

80

GT-Air (P79-80)

79

Ελληνικ

ά

/Polski

Σημαντικό σημείωμα σχετικά με τη χρήση της ζελατίνας προστασίας 

από τον ήλιο τύπου QSV-1

1.

     

 

Ανασηκώστε και 

κατεβάστε τη 

ζελατίνα 

προστασίας από 

τον ήλιο 

αποκλειστικά χρησιμοποιώντας τον μοχλό. 

Ποτέ μην ανασηκώνετε ή κατεβάζετε τη 

ζελατίνα προστασίας από τον ήλιο απ’ 

ευθείας με τα χέρια σας, καθώς αυτό μπορεί 

να προκαλέσει ζημιά στον μηχανισμό 

ανοίγματος και κλεισίματος της ζελατίνας 

προστασίας από τον ήλιο. 

2.

Η  ζελατίνα  προστασίας  από  τον  ήλιο  τύπου 

QSV-1    έχει  κατασκευαστεί  για  να  προσφέρει 

σκιά  και  δεν  μπορεί  να  χρησιμοποιηθεί  ως 

εξωτερική ζελατίνα. Μην οδηγείτε με ανοιχτή 

ζελατίνα,  χρησιμοποιώντας  αποκλειστικά  τη 

ζελατίνα προστασίας από τον ήλιο.

3.

  Μη χρησιμοποιείτε τη ζελατίνα προστασίας από 

τον ήλιο ταυτόχρονα με γυαλιά ηλίου, καθώς 

αυτό σκοτεινιάζει την όρασή σας σε επικίνδυνο 

βαθμό.

4.

Σηκώστε τη ζελατίνα προστασίας από τον ήλιο 

κατά τη νυχτερινή οδήγηση, όταν περνάτε από 

τούνελ ή άλλο σκοτεινό μέρος. 

5.

Ακαθαρσίες  και  γρατζουνιές  στη  ζελατίνα 

προστασίας  από  τον  ήλιο  ενδέχεται  να 

εμποδίσουν την ορατότητα κατά την οδήγηση 

και  είναι  επικίνδυνες!  Σε  περίπτωση  που  η 

ζελατίνα προστασίας από τον ήλιο τύπου QSV-1 

έχει  λερωθεί  ή  γρατζουνηθεί,  μη  τη 

χρησιμοποιείτε.  Αφαιρέστε  την  και  καθαρίστε 

την ή αντικαταστήστε την.

6.

Μπορείτε  να  καθαρίσετε  τη  ζελατίνα 

προστασίας από τον ήλιο τύπου QSV-1 με ένα 

διάλυμα ουδέτερου απορρυπαντικού και νερού. 

Μη  χρησιμοποιείτε  τα  ακόλουθα  καθαριστικά 

προϊόντα:  ζεστό  νερό  άνω  των  40°C; 

αλατόνερο;  όξινα  ή  αλκαλικά  απορρυπαντικά; 

βενζίνη,  διαλυτικά,  άλλα  οργανικά  διαλυτικά; 

καθαριστικό  τζαμιών  και  απορρυπαντικά  που 

περιέχουν  οργανικά  διαλυτικά.  Σε  περίπτωση 

χρήσης  τέτοιων  απορρυπαντικών  υπάρχει 

κίνδυνος αλλοίωσης της χημικής σύστασης της 

ζελατίνας προστασίας από τον ήλιο και μείωσης 

της ασφάλειας.

Ελληνικά

7.

Η  ζελατίνα  προστασίας  από  τον  ήλιο  τύπου 

QSV-1  διαθέτει  αντιθαμβωτική  επίστρωση. 

Ωστόσο,  ενδέχεται  να  θολώσει  σε  χαμηλές 

θερμοκρασίες  ή  συνθήκες  υψηλής  υγρασίας. 

Μην  οδηγείτε  με  θαμβωμένη  ζελατίνα 

προστασίας από τον ήλιο, καθώς αυτό εμποδίζει 

την  ορατότητα  και  είναι  επικίνδυνο.  Εάν 

θαμβώσει η ζελατίνα προστασίας από τον ήλιο 

τύπου QSV-1, ανοίξτε την κάτω εισαγωγή αέρα 

και/ή  ανοίξτε  την  εξωτερική  ζελατίνα  ή 

ανασηκώστε  τη  ζελατίνα  προστασίας  από  τον 

ήλιο, για να κυκλοφορήσει ο αέρας.

8.

Σε  συγκεκριμένες  συνθήκες  αποθήκευσης,  η 

υγρασία  μπορεί  να  αλλοιώσει  το  χρώμα  της 

εξωτερικής επιφάνειας της ζελατίνας, η οποία 

ενδέχεται να ασπρίσει. Σ΄ αυτή την περίπτωση 

καθαρίστε  την  με  ένα  μαλακό  και  στεγνό 

πανάκι, όμοιο με αυτό που χρησιμοποιείται για 

τον καθαρισμό των γυαλιών ηλίου, για να την 

επαναφέρετε στην αρχική της μορφή. 

9.

  Μη  κολλάτε  αυτοκόλλητα  ή  κολλητική  ταινία 

στη  ζελατίνα  προστασίας  από  τον  ήλιο  τύπου 

QSV-1, καθώς εμποδίζουν την ορατότητά σας.

10.

Σε  περίπτωση  λανθασμένης  τοποθέτησης 

η  ζελατίνα  προστασίας  από  τον  ήλιο 

ενδέχεται να κατέβει αναπάντεχα κατά την 

οδήγηση  και  να  παρεμποδίσει  την 

ορατότητα  του  οδηγού.  Έπειτα  από  την 

τοποθέτησή της ζελατίνας προστασίας από 

τον  ήλιο  τύπου  QSV-1,  ανεβάστε  και 

κατεβάστε  την  μερικές  φορές  για  να 

επιβεβαιώσετε  ότι  η  προεξοχή  της 

ζελατίνας  προστασίας  από  τον  ήλιο 

εφαρμόζει  καλά  στο  άνοιγμα  του 

στηρίγματός  της.  Επιβεβαιώστε  ότι  δεν 

υπάρχει  κενό  μεταξύ  της  ζελατίνας 

προστασίας  από  τον  ήλιο  και  του 

στηρίγματός της.

Ελληνικά

Ζελατίνα προστασίας από τον 

ήλιο τύπου QSV-1

Osłona przeciwsłoneczna 

QSV-1

Osłonę przeciwsłoneczną QSV-1 można 

otwierać i zamykać przy użyciu dźwigni 

osłony  przeciwsłonecznej  po  lewej 

stronie  skorupy  kasku.  Aby  otworzyć 

osłonę  przeciwsłoneczną,  pociągnij 

dźwignię na dół tak, by zatrzymała się w 

pozycji  pokazanej  na  rysunku.  Gdy 

osłona  przeciwsłoneczna  nie  jest 

całkowicie otwarta, może nieoczekiwan

-

ia  opaść  i  zamknąć  się  w  czasie  jazdy 

wskutek  wibracji  i  innych  zjawisk, 

powodując ograniczenie widoczności.

Αφαίρεση 

της 

ζελατίνας 

προστασίας  από  τον  ήλιο  τύπου 

QSV-1

1.

Κατεβάστε  τη  ζελατίνα  προστασίας 

από τον ήλιο τύπου QSV-1

2.

Κρατήστε  τη  ζελατίνα  προστασίας 

από τον ήλιο και χρησιμοποιήστε τα 

νύχια σας για να μεγαλώσετε το κενό 

μεταξύ της ζελατίνας προστασίας από 

τον  ήλιο  και  του  στηρίγματός  της, 

όπως  απεικονίζεται  στην  εικόνα. 

Αποσπάστε  τη  ζελατίνα  προστασίας 

από  τον  ήλιο  περιστρέφοντάς  την 

στην  κατεύθυνση  που  δείχνει  το 

βέλος στην εικόνα. 

3.

Αποσπάστε  την  άλλη  πλευρά  της 

ζελατίνας προστασίας από τον ήλιο με 

τον ίδιο τρόπο, έπειτα αφαιρέστε την. 

Τοποθέτηση  της  ζελατίνας 

προστασίας  από  τον  ήλιο  τύπου 

QSV-1

1.

Μετακινήστε  τον  μοχλό  της 

ζελατίνας  προστασίας  από  τον  ήλιο 

μέχρι  το  σημείο  που  φαίνεται  στην 

εικόνα. 

2.

Συνεχίστε να πιέζετε τον μοχλό, έτσι 

ώστε η ζελατίνα προστασίας από τον 

ήλιο  να  μη  κουνιέται.  Εισάγετε  το 

στρογγυλεμένο  μέρος  της  κάτω 

πλευράς  της  ζελατίνας  προστασίας 

από τον ήλιο τύπου QSV-1 στην εσοχή 

του  στηρίγματος  για  τη  ζελατίνα, 

όπως  απεικονίζεται  στην  εικόνα. 

Καθώς  περιστρέφετε  τη  ζελατίνα 

προστασίας  από  τον  ήλιο  προς  την 

κατεύθυνση  που  δείχνει  το  βέλος,  πιέστε  το 

στρογγυλεμένο μέρος της ζελατίνας προστασίας από 

τον  ήλιο  στο  στήριγμά  της,  μέχρι  να  ακούσετε  τον 

χαρακτηριστικό ήχο.

3.

Ακολουθήστε  την  ίδια  διαδικασία  τοποθέτησης  στην 

άλλη πλευρά.

4.

Απομακρύνετε τις δαχτυλιές που απέμειναν πάνω στην 

ζελατίνα  προστασίας  από  τον  ήλιο  χρησιμοποιώντας 

ένα απαλό και στεγνό πανί. 

Zdejmowanie osłony 

przeciwsłonecznej QSV-1

1.

Opuść  osłonę  przeciwsłonec

-

zną QSV-1.

2.

W  sposób  pokazany  na  rysunku 

przytrzymaj osłonę przeciwsłonec

-

zną  i  paznokciem  poszerz 

szczelinę  między  uchwytem 

osłony przeciwsłonecznej i osłoną 

przeciwsłoneczną. 

Odłącz 

osłonę 

przeciwsłoneczną, 

obracając  ją  w  kierunku 

wskazanym przez strzałkę.

3.

Odłącz  drugą  stronę  osłony 

przeciwsłonecznej  w  ten  sam 

sposób 

zdejmij 

osłonę 

przeciwsłoneczną.

Zakładanie osłony 

przeciwsłonecznej 

QSV-1

1.

Przesuń  osłonę  przeciwsłonec

-

zną  w  położenie  pokazane  na 

rysunku.

2.

Naciskaj  przy  tym  cały  czas 

dźwignię, 

aby 

osłona 

przeciwsłoneczna  była  nierucho

-

ma.  W  sposób  pokazany  na 

rysunku  wprowadź  zaokrągloną 

część na dolnej krawędzi osłony 

przeciwsłonecznej  QSV-1  do 

otworu  uchwytu.  Obracając 

osłonę  w  kierunku  wskazanym 

przez 

strzałkę, 

wciśnij 

zaokrągloną  część  osłony 

przeciwsłonecznej  do  uchwytu 

tak, aby została słyszalnie zablokowana.

3.

Wykonaj te same czynności z drugiej strony.

4.

Zetrzyj  z  osłony  przeciwsłonecznej  odciski 

palców miękką, suchą ściereczką.

P o l s k i

Η  ζελατίνα  προστασίας  από  τον  ήλιο  τύπου 

QSV-1  ανοίγει  και  κλείνει  με  τον  μοχλό  της 

ζελατίνας προστασίας από τον ήλιο, τον οποίο 

θα  βρείτε  στην  αριστερή  πλευρά  του 

κελύφους.  Για  να  ανοίξετε  τη  ζελατίνα 

προστασίας από τον ήλιο πιέστε το μοχλό προς 

τα κάτω, μέχρι να σταματήσει στο σημείο που 

απεικονίζεται  στην  εικόνα.  Εάν  η  ζελατίνα 

προστασίας  από  τον  ήλιο  δεν  είναι  εντελώς 

ανοιχτή, ενδέχεται να κατεβεί και να κλείσει 

αναπάντεχα  κατά  την  οδήγηση  λόγω 

αναταραχών  ή  άλλων  φαινομένων,  με 

αποτέλεσμα να μειώσει την όρασή σας. 

Μοχλός της ζελατίνας

 προστασίας από τον ήλιο

Dźwignia osłony przeciwsłonecznej

Τοποθέτηση της ζελατίνας προστασίας 

από τον ήλιο τύπου QSV-1

Zakładanie osłony przeciwsłonecznej 

QSV-1

Αφαίρεση της ζελατίνας προστασίας 

από τον ήλιο τύπου QSV-1

Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej 

QSV-1

Summary of Contents for GT-Air

Page 1: ...de perda o seu revendedor da SHOEI poder facultar lhe um novo SHOEI SHOEI Dzi kujemy za zakup nowego kasku SHOEI Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje kt re pomog zrozumie spos b obs ugi i pie...

Page 2: ...posants Cache nez Application de l huile de silicone Mentonni re Coussinets d oreille Ecran CNS 1 R glage de la visi re CNS 1 Remarque importante concernant la manipulation de la visi re CNS 1 Pare so...

Page 3: ...ruction du champ de vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuillez vous r f rer au livre...

Page 4: ...tion antibu e et la doublure antichoc comme indiqu sur la figure Retrait du protecteur de respiration Retirez le protecteur de respiration de l espace situ entre l a ration antibu e et la doublure ant...

Page 5: ...bing liner Fit plate notch on the other end of the chin curtain to the boss Chin Curtain Mentonni re WARNING ATTENTION CNS 1 Shield Visor English Ecran CNS 1 A Before using the shield visor for the fi...

Page 6: ...shield visor clicks and hook A and B will fit into the hook rail 3 Follow the same procedure to install the other side 4 Confirm that the shield visor hook and gear fit properly into the shield visor...

Page 7: ...culate air within the helmet and remove the fog from the shield visor Use of the PINLOCK fog free lens is also effective in stopping fog 4 Always use SHOEI s genuine PINLOCK fog free lens for CNS 1 Fo...

Page 8: ...t 6 The QSV 1 sun shield visor should be cleaned with a soft dry cloth Do not use any of the following cleaning materials hot water over 40 salt water any acidic or alkali detergent benzine thinner ga...

Page 9: ...ation diurne uniquement Ne jamais utiliser le film antibu e PINLOCK EVO la nuit Si le film antibu e PINLOCK EVO est utilis avec un cran transparent le ratio de transmission lumineuse sera d environs 8...

Page 10: ...net maxillaire B comme indiqu sur la figure 3 Ne tirez pas trop fort Commencez bien par tirer sur l encoche avant a D abord tirer sur l encoche arri re b avant l encoche avant a peut endommager la pla...

Page 11: ...ish Mise en place des parties int rieures Fran ais 1 Installing the Chinstrap Covers A chinstrap cover is interchangeable right and left Pass the chinstrap through a chinstrap cover and snap each othe...

Page 12: ...ties int rieures 1 When fastening or unfastening the snaps you should hold near the snaps and treat carefully Fasten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the inner parts by hand...

Page 13: ...are left in place the helmet surface may be corroded They should be removed promptly 5 Be sure to use SHOEI genuine parts when replacing the outer shield visor sun shield visor or inner parts Parts Li...

Page 14: ...eguenze possono essere ferite gravi o anche la morte Per comprendere perfettamente come indossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il casco correttamente che si trova al...

Page 15: ...arla in sede Atemabweiser Paranaso Antibeschlags Ventilation Ventilazione snebbiatore Tragen Sie den Helm nicht am Atemabweiser Er k nnte sich l sen und der Helm k nnte zu Boden fallen Non trasportare...

Page 16: ...ition zu haben Prima di utilizzare la visiera per la prima volta dopo l acquisto rimuovere la pellicola di protezione Abbassando completamente la visiera CNS 1 si ancorer al gancio di bloccaggio Racco...

Page 17: ...ostro casco in un modo che non soddisfa la norma VESC 8 Altrimenti la vostra visione limitata da una visiera visore fum potrebbe causare un incidente e ferite gravi o mortali NOTA VESC 8 Vehicle Equip...

Page 18: ...NLOCK Antibeschlags Scheibe um das Beschlagen zu verhindern 4 Benutzen Sie ausschlie lich original Shoei PINLOCK Scheiben f r das Shoei CNS 1 Visier Bitte befolgen Sie die beigelegte Einbauanleitung 5...

Page 19: ...eitig altern und die Sicherheit ist nicht mehr gew hrleistet 7 Das QSV 1 Sonnenvisier verf gt ber eine Antibeschlags Beschichtung Bei niedrigen Temperaturen und oder hoher Luftfeuchtigkeit kann es tro...

Page 20: ...l bloccare l appannamento assorbendo l umidit Comunque se il casco viene utilizzato continuamente con l apertura di ventilazione inferiore in posizione chiusa in condizioni di bassa temperatura e alto...

Page 21: ...ung B wie in Zeichnung 3 zu sehen Seien Sie vorsichtig Ziehen Sie unbedingt zuerst Lasch a aus der Halterung Sie k nnten sonst die Halterung besch digen 2 Entnehmen der Earpads Ziehen Sie vorsichtig d...

Page 22: ...taliano 1 Anbringen des Kinnpolsters F deln Sie den Kinnriemen durch die Kinnriemenabdeckung und dr cken Sie den Druckknopf fest 2 Montage des Kopfpolsters Befestigen Sie zuerst die linke und rechte S...

Page 23: ...f das deutliche Klicken um sicher zu sein das die Kn pfe richtig geschlossen sind 2 Die Polster k nnen entweder von Hand gewaschen werden oder in einem W sches ckchen in der Maschine Bitte seien Sie v...

Page 24: ...ituzione Per sostituire le parti leggere il manuale d istruzione che viene consegnato nel pacco insieme alle parti Deutsch Italiano Leia isto primeiro Confirmar os artigos fornecidos Descri o dos comp...

Page 25: ...pacete estiver grande poder escorregar ou mexerse durante a condu o eventualmente saindo em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pessoais ou a morte Para...

Page 26: ...ixo Entrada superior de aire Entrada de ar superior Salida superior de airet Sa da de ar superior Entrada inferior de aire Entrada de ar inferior El deflector de respiraci n reduce el empa amiento de...

Page 27: ...ncho A Gatillo Gatilho 1 Deve ter se em considera o que com a protec o do queixo instalada o ru do provocado pelos ve culos circundantes ser menor 2 N o transportar nem segurar no capacete pela protec...

Page 28: ...de luz especificado no regulamento VESC 8 N o utilizar uma viseira fumada no capacete de uma forma que n o cumpra o regulamento VESC 8 Caso contr rio a vis o reduzida pela viseira fumada poder provoc...

Page 29: ...antalla del visor Usar la lente antiniebla PINLOCK tambi n es efectivo para evitar el empa amiento 4 Utilice siempre las lentes antiniebla PINLOCK originales para el CNS 1 Para encajar la lente antini...

Page 30: ...ar a viseira de sol Instala o da viseira de sol QSV 1 1 Fazer deslizar a alavanca da viseira de sol para a posi o exibida na figura 2 Continuar a premir a alavanca para que a viseira de sol n o se mov...

Page 31: ...ior en la posici n cerrada bajo condiciones de bajas temperaturas o de gran humedad la lente puede saturarse de vapor de agua provocando la aparici n de niebla y rayas Si aparecen niebla o rayas puede...

Page 32: ...l y como se indica en el dibujo 3 No tire con fuerza Aseg rese de tirar primero de la muesca delantera a Si tira de la muesca trasera b antes de tirar de la muesca delantera a puede que la placa resul...

Page 33: ...res Espa ol Instala o de componentes interiores Portugu s 1 Colocaci n de la funda de la correa Las fundas derecha e izquierda son reemplazables Deslice la correa por su funda y presione ligeramente h...

Page 34: ...aso de lavagem trat los com cuidado Utilizar gua t pida Espremer suavemente os componentes com uma toalha seca e estend los sombra Para evitar danos nas reas pl sticas dos componentes interiores n o t...

Page 35: ...de usar el casco compruebe que los ganchos del visor y el engranaje est n bien fijos 2 Aseg rese siempre de llevar la almohadilla central las almohadillas maxilares y las cubiertas de barboquejo al u...

Page 36: ...pakowaniu razem z kaskiem Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tre ci niniejszej instrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a cic...

Page 37: ...i wci nij j z powrotem na miejsce Os ona ust Polski Nie no i nie trzymaj kasku za os on ust Os ona ust mo e si oderwa i kask mo e upa na ziemi Wk adka wentylacyjna zapobiegaj ca zaparowaniu Aby lepie...

Page 38: ...y chwyci haczyk Zalecamy u ywanie tej os ony w tej pozycji podczas jazdy motocyklem CNS 1 1 CNS 1 1 2 A B 2 3 Zdejmowanie os ony CNS 1 1 Przesu os on CNS 1 w ca kowicie otwarte po o enie rysunek 1 2 P...

Page 39: ...rawnie zamocowane Przy ca kowicie zamkni tej os onie upewnij si e j zyk os ony jest zablokowany przez haczyk Przyciemniony wizjer CNS 1 nie jest przeznaczony do sprzeda y ani do u ytku w USA W przypad...

Page 40: ...owodowa zerwanie ba ruby Jako cz ci zamiennych u ywaj oryginalnych aluminiowych rub Za mocne dokr cenie ruby mo e spowodowa jej z amanie Zalecany moment dokr caj cy 80 cN m albo oko o 8 kgf cm 8 Nie n...

Page 41: ...i dzy uchwytem os ony przeciws onecznej i os on przeciws oneczn Od cz os on przeciws oneczn obracaj c j w kierunku wskazanym przez strza k 3 Od cz drug stron os ony przeciws onecznej w ten sam spos b...

Page 42: ...ecznej 3 Nie u ywaj os ony przeciws onecznej razem z okularami przeciws onecznymi poniewa spowoduje to nadmierne i niebezpieczne ograniczenie jasno ci widzenia 4 Podno os on przeciws oneczn podczas ja...

Page 43: ...dek policzkowych W przypadku kasku o rozmiarze M nale y dobra wk adki policzkowe o rozmiarze 31 aby uzyska lu ne dopasowanie albo o rozmiarze 39 aby uzyska cis e dopasowanie obie te cz ci s opcjonalne...

Page 44: ...ywania razem Wci nij cz A wk adki usznej mi dzy wk adk rodkow i wk adk absorbuj c si uderzenia rysunek 12 Wsu 3 zatrzaski wk adki usznej do wypust w w gnie dzie policzkowym Za drug wk adk uszn w ten s...

Page 45: ...na na wysok temperatur skontaktuj si ze swoim sprzedawc lub bezpo rednio z firm SHOEI aby oceni stan wk adki pod k tem bezpiecze stwa Aby zapobiec uszkodzeniu nie u ywaj adnego z poni szych rodk w czy...

Page 46: ...one ni ej opcjonalne cz ci Ka d cz nale y wymienia zgodnie do czon do niej w opakowaniu z instrukcj E Q R S Emergency Quick Release System to system umo liwiaj cy personelowi ratunkowemu szybkie wyj c...

Page 47: ...uksena ett kyp r irtoaa onnettomuuden sattuessa tai rajoittaa n k kentt ajon aikana mist voi aiheutua loukkaantuminen tai kuolema Ohjeita kyp r n asianmukaiseen k ytt n ja kiinnitt miseen l yd t kirja...

Page 48: ...produkten i f rpackningen Suomalainen Svenska Kun olet avannut tuotteen pakkauksen varmista ett kaikki osat ja tarvikkeet ovat mukana Kontrollera att alla delar och tillbeh r finns med n r du ppnar p...

Page 49: ...a under k rning 2 Anv nd inte hakfl rpen som handtag f r att lyfta eller b ra hj lmen Hakfl rpen kan lossna och du kan tappa hj lmen 1 Kun leukaverho on asennettuna paikalleen ymp rist n ajoneuvojen n...

Page 50: ...afety Commission m r ys nro 8 koskien moottoripy r ilij n silmiensuojausta 36 USA n osavaltiota viittaavat laajalti t h n standardiin ja soveltavat sit moottoripy r ilij n silmiensuojauksen k ytt kosk...

Page 51: ...ist Bricka Skruv 1 2 3 4 5 F stplatta Nedre skruvh l vre skruvh l Bricka Bricka V nster Skruv Skruv Bricka Skruv CNS 1 visiirin s t Suomalainen Kohdista alemman pohjalevyn rei n keskikohta alemman ruu...

Page 52: ...yte av f stplattor st nger du visiret och ser till att det ber r kanten av visir ppningen runtom Om det finns en spalt mellan visiret och visir ppningens kantlist justerar du f stplattans position s a...

Page 53: ...et kan vara farligt Om solvisiret QSV 1 blir smutsigt eller repigt ska det kasseras omedelbart Ta bort solvisiret och reng r eller byt ut det 6 Solvisiret QSV 1 ska reng ras med en torr mjuk trasa Anv...

Page 54: ...39 35 31 Suomalainen Svenska Suomalainen Svenska PINLOCK EVO lins Jos k yt t PINLOCK EVO linssi lue sen mukana tuleva k ytt ohje PINLOCK on PINLOCK SYSTEMS B V n rekister ity tavaramerkki PINLOCK r et...

Page 55: ...1 Ved lovi a poskipehmusteen korvakkeesta A kuten piirroskuvassa 2 on esitetty Ved sitten lovi b poskipehmusteen korvakkeesta B kuten piirroskuvassa 3 on esitetty l ved kovaa Varmista ett ved t etuma...

Page 56: ...p samma s tt 16 Leukahihnan suojus Hakbandsskydd A a Poskipehmusteen korvake A Kindkuddesp nne A 15 14 b Levy F stskena Poskipehmusteen korvake B Kindkuddesp nne B 17 Nuppi Knopp Etuosa Framsida Taka...

Page 57: ...niin ett ne napsahtavat paikoilleen 2 Voit puhdistaa sis osat pesem ll ne k sin tai pesupussissa pesukoneessa K sittele niit varoen pesun aikana K yt haaleaa vett Purista osia kevyesti kuivalla pyyhke...

Page 58: ...arkista ennen k ytt ett visiirin kiinnikkeet ja hammastus kytkeytyv t toisiinsa kunnolla 2 Varmista ett p lakipehmuste poskipehmusteet ja leukahihnan suojukset ovat aina paikoillaan kun k yt t kyp r 3...

Reviews: