SHOEI GT-Air Manual Download Page 23

GT-Air(P43-44)

43

44

E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System = sistema di 

emergenza a rilascio rapido) si tratta di un meccanismo, per il 

personale di emergenza, per rimuovere i guanciali.

Per  rimuovere  un  guanciale  durante  un’emergenza,  per  prima 

cosa tagliare o sciogliere un laccetto sottogola. Sostenendo il 

casco saldamente in modo che la testa del pilota non possa 

muoversi, prendere la patta di emergenza (disegno 1) e tirarla 

nella direzione indicata nel disegno 2. (Se è montato il sottogola, 

rimuoverlo prima di utilizzare la patta di emergenza.)

Tirando la patta di emergenza si sganceranno i bottoni automatici 

e sarà possibile tirar via un guanciale attraverso il fondo del 

casco mentre questo è sempre sulla testa del guidatore. Ripetere 

la stessa procedura per togliere l’altro lato.

Assicurarsi di tenere saldamente il casco e prestare la massima 

attenzione a non muovere la testa del pilota nel rimuovere i 

guanciali.

D e u t s c h

I t a l i a n o

Wichtige Hinweise zum 

Umgang mit den Polstern

Nota importante sulla 

manipolazione delle parti interne

Notfall-Lasche

Leva 

d’emergenza

1

2

3

1. Nell’agganciare  o  sganciare  i  bottoni 

automatici, operare vicino ai bottoni automatici 

e trattarli con cautela. Allacciare i bottoni 

automatici saldamente fino a che si fisseranno 

in sede con un clic.

2. È possibile pulire le parti interne lavandole a 

mano o in lavatrice dopo averle messe in una 

retina per il bucato. Trattare le parti con 

attenzione durante il lavaggio. Utilizzare acqua 

tiepida. Strizzare delicatamente le parti con un 

asciugamano  asciutto  e  asciugarle  all’ombra. 

Per prevenire danni alle zone in plastica delle 

parti interne, non torcerle con forza e non 

piegare né curvare le zone in plastica. Fare 

particolare attenzione se si utilizza una 

lavatrice. Non asciugare le parti interne con un 

asciugatrice, un asciugacapelli, o qualsiasi altro 

tipo di asciugatore meccanico, perché il calore 

può danneggiare il materiale. La linea di 

assorbimento dell’impatto (sezione in schiuma 

di polistirene) dovrebbe essere inumidita con un 

panno morbido imbevuto in una soluzione di 

sapone neutro delicato e acqua e quindi 

strofinata. Lasciate che la linea di assorbimento 

dell’impatto  asciughi  all’ombra.  Non  asciugare 

la  linea  di  assorbimento  dell’impatto  alla  luce 

del sole né utilizzare qualsiasi genere di 

asciugatore meccanico, dal momento che la 

linea  di  assorbimento  dell’impatto  è 

estremamente sensibile al calore. Se la linea di 

assorbimento  dell’impatto  viene  esposta  a  un 

forte calore di qualsiasi genere, contattare il 

rivenditore o SHOEI direttamente per una 

valutazione sulla sicurezza. Per prevenire 

danni,  non utilizzare nessuno dei seguenti 

materiali di pulizia: acqua calda oltre i 40°C; 

acqua salata; detergenti acidi o alcalini; 

benzina, diluente o altri solventi organici; 

detergenti per il vetro; o qualsiasi 

detergente che contenga solventi organici.

1. Wenn Sie die Druckknöpfe lösen, halten Sie die 

Polster nah an den Knöpfen. Beim Schließen 

der Knöpfe achten Sie auf das deutliche Klicken 

um sicher zu sein das die Knöpfe richtig 

geschlossen sind.  

2. Die Polster können entweder von Hand 

gewaschen werden, oder in einem 

Wäschesäckchen in der Maschine. Bitte seien 

Sie vorsichtig. Verwenden Sie lauwarmes 

Wasser. Wringen Sie die Polster vorsichtig aus 

und legen Sie sie zum trocknen in den 

Schatten. Um die Plastikteile nicht zu 

beschädigen, knicken oder verbiegen Sie die 

Polster nicht. Seien Sie besonders vorsichtig 

beim Waschen in der Waschmaschine.  Nicht im 

Trockner trocknen, oder mit dem Haartrockner. 

Die Hitze kann das Material beschädigen. Der 

EPS-Kern sollte mit einem weichen Tuch und 

einer neutralen Seifenlösung abgewischt 

werden. Bitte auch hier im Schatten trocknen 

lassen und keinen Trockner, Haartrockner oder 

andere mechanische Hilfsmittel verwenden. 

Der EPS-Kern ist sehr  empfindlich gegenüber 

Hitze. Wenn der EPS-Kern hohen 

Temperaturen ausgesetzt war, kontaktiere Sie 

Ihren Shoei Händler oder die Firma Shoei direkt 

um eine Einschätzung bezüglich der Sicherheit 

zu bekommen. Um Beschädigungen zu 

vermeiden,  benutzen Sie keine der nun 

angeführten Reiniger: Heisses Wasser über 

40°C, Salzwasser, Säure oder Laugen, 

Benzin, Verdünnung, Glasreiniger oder 

andere organische Reiniger.

  

ACHTUNG

1. Halten Sie den Helm gut fest, während 

Sie die Wangenpolster entnehmen.

2. Ziehen Sie niemals während der Fahrt an 

der Auslöselasche.

3. Benutzen Sie nur original SHOEI 

Wangenpolster.

4. Wenn ein Windabweiser im Helm 

angebracht ist, entfernen Sie diesen 

bevor Sie die Wangenpolster entfernen.

5. Benutzen Sie den E.Q.R.S. Mechanismus 

nur in einem Notfall und nicht zum 

Entnehmen der Wangenpolster zu 

Wartung.  

  

Avvisi

1. Assicurarsi di tenere saldamente il casco 

con la mano mentre vengono estratti i 

guanciali.

2. Non tirare mai la patta di emergenza 

mentre si guida.

3. Utilizzare soltanto guanciali SHOEI 

originali e non utilizzare mai parti non 

SHOEI.

4. Se nel casco è montato un sottogola 

rimuoverlo prima di manipolare la patta di 

emergenza.

5. Non  utilizzare  l’Emergency  Quick  Release 

System  nel  rimuovere  un  guanciale  per 

eseguire la manutenzione.

Niemals diese Aufkleber vom Helm entfernen. 

Non rimuovere questi adesivi.

E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System)

E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System)

D e u t s c h

I t a l i a n o

E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System) bezeichnet eine 

Funktion, die es im Falle eine Unfalles ermöglicht, die 

Wangenpolster einfach und schnell zu entnehmen.

Um die Wangenpolster im Falle eines Unfalles zu entfernen, 

zerschneiden oder lösen Sie zuerst den Kinnriemen. Halten Sie 

den Helm fest um den Kopf des Fahrers zu stabilisieren. Ziehen 

die Lasche (Zeichnung 1) und ziehen Sie in die in Zeichnung 2 zu 

sehende Richtung. (Entnehmen Sie den Windabweiser, bevor sie 

das Wangenpolster entnehmen.)

Durch das Ziehen an der Auslöselasche, lösen sich die 

Befestigungen des Wangenpolsters und das Wangenpolster kann 

nach unten aus dem Helm gezogen werden während der Helm 

noch immer auf dem Kopf des Fahrers ist. Gehen Sie genau so mit 

dem Wangenpolster auf der anderen Seite vor. 

Halten Sie den Helm gut fest um den Kopf des Fahrers nicht 

unnötig zu bewegen, während Sie die Wangenpolster entfernen.

Deutsc

h

/Italiano

Summary of Contents for GT-Air

Page 1: ...de perda o seu revendedor da SHOEI poder facultar lhe um novo SHOEI SHOEI Dzi kujemy za zakup nowego kasku SHOEI Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje kt re pomog zrozumie spos b obs ugi i pie...

Page 2: ...posants Cache nez Application de l huile de silicone Mentonni re Coussinets d oreille Ecran CNS 1 R glage de la visi re CNS 1 Remarque importante concernant la manipulation de la visi re CNS 1 Pare so...

Page 3: ...ruction du champ de vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuillez vous r f rer au livre...

Page 4: ...tion antibu e et la doublure antichoc comme indiqu sur la figure Retrait du protecteur de respiration Retirez le protecteur de respiration de l espace situ entre l a ration antibu e et la doublure ant...

Page 5: ...bing liner Fit plate notch on the other end of the chin curtain to the boss Chin Curtain Mentonni re WARNING ATTENTION CNS 1 Shield Visor English Ecran CNS 1 A Before using the shield visor for the fi...

Page 6: ...shield visor clicks and hook A and B will fit into the hook rail 3 Follow the same procedure to install the other side 4 Confirm that the shield visor hook and gear fit properly into the shield visor...

Page 7: ...culate air within the helmet and remove the fog from the shield visor Use of the PINLOCK fog free lens is also effective in stopping fog 4 Always use SHOEI s genuine PINLOCK fog free lens for CNS 1 Fo...

Page 8: ...t 6 The QSV 1 sun shield visor should be cleaned with a soft dry cloth Do not use any of the following cleaning materials hot water over 40 salt water any acidic or alkali detergent benzine thinner ga...

Page 9: ...ation diurne uniquement Ne jamais utiliser le film antibu e PINLOCK EVO la nuit Si le film antibu e PINLOCK EVO est utilis avec un cran transparent le ratio de transmission lumineuse sera d environs 8...

Page 10: ...net maxillaire B comme indiqu sur la figure 3 Ne tirez pas trop fort Commencez bien par tirer sur l encoche avant a D abord tirer sur l encoche arri re b avant l encoche avant a peut endommager la pla...

Page 11: ...ish Mise en place des parties int rieures Fran ais 1 Installing the Chinstrap Covers A chinstrap cover is interchangeable right and left Pass the chinstrap through a chinstrap cover and snap each othe...

Page 12: ...ties int rieures 1 When fastening or unfastening the snaps you should hold near the snaps and treat carefully Fasten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the inner parts by hand...

Page 13: ...are left in place the helmet surface may be corroded They should be removed promptly 5 Be sure to use SHOEI genuine parts when replacing the outer shield visor sun shield visor or inner parts Parts Li...

Page 14: ...eguenze possono essere ferite gravi o anche la morte Per comprendere perfettamente come indossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il casco correttamente che si trova al...

Page 15: ...arla in sede Atemabweiser Paranaso Antibeschlags Ventilation Ventilazione snebbiatore Tragen Sie den Helm nicht am Atemabweiser Er k nnte sich l sen und der Helm k nnte zu Boden fallen Non trasportare...

Page 16: ...ition zu haben Prima di utilizzare la visiera per la prima volta dopo l acquisto rimuovere la pellicola di protezione Abbassando completamente la visiera CNS 1 si ancorer al gancio di bloccaggio Racco...

Page 17: ...ostro casco in un modo che non soddisfa la norma VESC 8 Altrimenti la vostra visione limitata da una visiera visore fum potrebbe causare un incidente e ferite gravi o mortali NOTA VESC 8 Vehicle Equip...

Page 18: ...NLOCK Antibeschlags Scheibe um das Beschlagen zu verhindern 4 Benutzen Sie ausschlie lich original Shoei PINLOCK Scheiben f r das Shoei CNS 1 Visier Bitte befolgen Sie die beigelegte Einbauanleitung 5...

Page 19: ...eitig altern und die Sicherheit ist nicht mehr gew hrleistet 7 Das QSV 1 Sonnenvisier verf gt ber eine Antibeschlags Beschichtung Bei niedrigen Temperaturen und oder hoher Luftfeuchtigkeit kann es tro...

Page 20: ...l bloccare l appannamento assorbendo l umidit Comunque se il casco viene utilizzato continuamente con l apertura di ventilazione inferiore in posizione chiusa in condizioni di bassa temperatura e alto...

Page 21: ...ung B wie in Zeichnung 3 zu sehen Seien Sie vorsichtig Ziehen Sie unbedingt zuerst Lasch a aus der Halterung Sie k nnten sonst die Halterung besch digen 2 Entnehmen der Earpads Ziehen Sie vorsichtig d...

Page 22: ...taliano 1 Anbringen des Kinnpolsters F deln Sie den Kinnriemen durch die Kinnriemenabdeckung und dr cken Sie den Druckknopf fest 2 Montage des Kopfpolsters Befestigen Sie zuerst die linke und rechte S...

Page 23: ...f das deutliche Klicken um sicher zu sein das die Kn pfe richtig geschlossen sind 2 Die Polster k nnen entweder von Hand gewaschen werden oder in einem W sches ckchen in der Maschine Bitte seien Sie v...

Page 24: ...ituzione Per sostituire le parti leggere il manuale d istruzione che viene consegnato nel pacco insieme alle parti Deutsch Italiano Leia isto primeiro Confirmar os artigos fornecidos Descri o dos comp...

Page 25: ...pacete estiver grande poder escorregar ou mexerse durante a condu o eventualmente saindo em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pessoais ou a morte Para...

Page 26: ...ixo Entrada superior de aire Entrada de ar superior Salida superior de airet Sa da de ar superior Entrada inferior de aire Entrada de ar inferior El deflector de respiraci n reduce el empa amiento de...

Page 27: ...ncho A Gatillo Gatilho 1 Deve ter se em considera o que com a protec o do queixo instalada o ru do provocado pelos ve culos circundantes ser menor 2 N o transportar nem segurar no capacete pela protec...

Page 28: ...de luz especificado no regulamento VESC 8 N o utilizar uma viseira fumada no capacete de uma forma que n o cumpra o regulamento VESC 8 Caso contr rio a vis o reduzida pela viseira fumada poder provoc...

Page 29: ...antalla del visor Usar la lente antiniebla PINLOCK tambi n es efectivo para evitar el empa amiento 4 Utilice siempre las lentes antiniebla PINLOCK originales para el CNS 1 Para encajar la lente antini...

Page 30: ...ar a viseira de sol Instala o da viseira de sol QSV 1 1 Fazer deslizar a alavanca da viseira de sol para a posi o exibida na figura 2 Continuar a premir a alavanca para que a viseira de sol n o se mov...

Page 31: ...ior en la posici n cerrada bajo condiciones de bajas temperaturas o de gran humedad la lente puede saturarse de vapor de agua provocando la aparici n de niebla y rayas Si aparecen niebla o rayas puede...

Page 32: ...l y como se indica en el dibujo 3 No tire con fuerza Aseg rese de tirar primero de la muesca delantera a Si tira de la muesca trasera b antes de tirar de la muesca delantera a puede que la placa resul...

Page 33: ...res Espa ol Instala o de componentes interiores Portugu s 1 Colocaci n de la funda de la correa Las fundas derecha e izquierda son reemplazables Deslice la correa por su funda y presione ligeramente h...

Page 34: ...aso de lavagem trat los com cuidado Utilizar gua t pida Espremer suavemente os componentes com uma toalha seca e estend los sombra Para evitar danos nas reas pl sticas dos componentes interiores n o t...

Page 35: ...de usar el casco compruebe que los ganchos del visor y el engranaje est n bien fijos 2 Aseg rese siempre de llevar la almohadilla central las almohadillas maxilares y las cubiertas de barboquejo al u...

Page 36: ...pakowaniu razem z kaskiem Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tre ci niniejszej instrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a cic...

Page 37: ...i wci nij j z powrotem na miejsce Os ona ust Polski Nie no i nie trzymaj kasku za os on ust Os ona ust mo e si oderwa i kask mo e upa na ziemi Wk adka wentylacyjna zapobiegaj ca zaparowaniu Aby lepie...

Page 38: ...y chwyci haczyk Zalecamy u ywanie tej os ony w tej pozycji podczas jazdy motocyklem CNS 1 1 CNS 1 1 2 A B 2 3 Zdejmowanie os ony CNS 1 1 Przesu os on CNS 1 w ca kowicie otwarte po o enie rysunek 1 2 P...

Page 39: ...rawnie zamocowane Przy ca kowicie zamkni tej os onie upewnij si e j zyk os ony jest zablokowany przez haczyk Przyciemniony wizjer CNS 1 nie jest przeznaczony do sprzeda y ani do u ytku w USA W przypad...

Page 40: ...owodowa zerwanie ba ruby Jako cz ci zamiennych u ywaj oryginalnych aluminiowych rub Za mocne dokr cenie ruby mo e spowodowa jej z amanie Zalecany moment dokr caj cy 80 cN m albo oko o 8 kgf cm 8 Nie n...

Page 41: ...i dzy uchwytem os ony przeciws onecznej i os on przeciws oneczn Od cz os on przeciws oneczn obracaj c j w kierunku wskazanym przez strza k 3 Od cz drug stron os ony przeciws onecznej w ten sam spos b...

Page 42: ...ecznej 3 Nie u ywaj os ony przeciws onecznej razem z okularami przeciws onecznymi poniewa spowoduje to nadmierne i niebezpieczne ograniczenie jasno ci widzenia 4 Podno os on przeciws oneczn podczas ja...

Page 43: ...dek policzkowych W przypadku kasku o rozmiarze M nale y dobra wk adki policzkowe o rozmiarze 31 aby uzyska lu ne dopasowanie albo o rozmiarze 39 aby uzyska cis e dopasowanie obie te cz ci s opcjonalne...

Page 44: ...ywania razem Wci nij cz A wk adki usznej mi dzy wk adk rodkow i wk adk absorbuj c si uderzenia rysunek 12 Wsu 3 zatrzaski wk adki usznej do wypust w w gnie dzie policzkowym Za drug wk adk uszn w ten s...

Page 45: ...na na wysok temperatur skontaktuj si ze swoim sprzedawc lub bezpo rednio z firm SHOEI aby oceni stan wk adki pod k tem bezpiecze stwa Aby zapobiec uszkodzeniu nie u ywaj adnego z poni szych rodk w czy...

Page 46: ...one ni ej opcjonalne cz ci Ka d cz nale y wymienia zgodnie do czon do niej w opakowaniu z instrukcj E Q R S Emergency Quick Release System to system umo liwiaj cy personelowi ratunkowemu szybkie wyj c...

Page 47: ...uksena ett kyp r irtoaa onnettomuuden sattuessa tai rajoittaa n k kentt ajon aikana mist voi aiheutua loukkaantuminen tai kuolema Ohjeita kyp r n asianmukaiseen k ytt n ja kiinnitt miseen l yd t kirja...

Page 48: ...produkten i f rpackningen Suomalainen Svenska Kun olet avannut tuotteen pakkauksen varmista ett kaikki osat ja tarvikkeet ovat mukana Kontrollera att alla delar och tillbeh r finns med n r du ppnar p...

Page 49: ...a under k rning 2 Anv nd inte hakfl rpen som handtag f r att lyfta eller b ra hj lmen Hakfl rpen kan lossna och du kan tappa hj lmen 1 Kun leukaverho on asennettuna paikalleen ymp rist n ajoneuvojen n...

Page 50: ...afety Commission m r ys nro 8 koskien moottoripy r ilij n silmiensuojausta 36 USA n osavaltiota viittaavat laajalti t h n standardiin ja soveltavat sit moottoripy r ilij n silmiensuojauksen k ytt kosk...

Page 51: ...ist Bricka Skruv 1 2 3 4 5 F stplatta Nedre skruvh l vre skruvh l Bricka Bricka V nster Skruv Skruv Bricka Skruv CNS 1 visiirin s t Suomalainen Kohdista alemman pohjalevyn rei n keskikohta alemman ruu...

Page 52: ...yte av f stplattor st nger du visiret och ser till att det ber r kanten av visir ppningen runtom Om det finns en spalt mellan visiret och visir ppningens kantlist justerar du f stplattans position s a...

Page 53: ...et kan vara farligt Om solvisiret QSV 1 blir smutsigt eller repigt ska det kasseras omedelbart Ta bort solvisiret och reng r eller byt ut det 6 Solvisiret QSV 1 ska reng ras med en torr mjuk trasa Anv...

Page 54: ...39 35 31 Suomalainen Svenska Suomalainen Svenska PINLOCK EVO lins Jos k yt t PINLOCK EVO linssi lue sen mukana tuleva k ytt ohje PINLOCK on PINLOCK SYSTEMS B V n rekister ity tavaramerkki PINLOCK r et...

Page 55: ...1 Ved lovi a poskipehmusteen korvakkeesta A kuten piirroskuvassa 2 on esitetty Ved sitten lovi b poskipehmusteen korvakkeesta B kuten piirroskuvassa 3 on esitetty l ved kovaa Varmista ett ved t etuma...

Page 56: ...p samma s tt 16 Leukahihnan suojus Hakbandsskydd A a Poskipehmusteen korvake A Kindkuddesp nne A 15 14 b Levy F stskena Poskipehmusteen korvake B Kindkuddesp nne B 17 Nuppi Knopp Etuosa Framsida Taka...

Page 57: ...niin ett ne napsahtavat paikoilleen 2 Voit puhdistaa sis osat pesem ll ne k sin tai pesupussissa pesukoneessa K sittele niit varoen pesun aikana K yt haaleaa vett Purista osia kevyesti kuivalla pyyhke...

Page 58: ...arkista ennen k ytt ett visiirin kiinnikkeet ja hammastus kytkeytyv t toisiinsa kunnolla 2 Varmista ett p lakipehmuste poskipehmusteet ja leukahihnan suojukset ovat aina paikoillaan kun k yt t kyp r 3...

Reviews: