background image

17

Noise Information

These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the 

point of use. Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing work-
piece on sound-damping supports.

SHS50XP-N

SHS51XP-N

Angaben zur 
Geräuschentwicklung

Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und geben nicht die Geräuschentwicklung am Ver-
wendungsort wieder. Durch entsprechende Arbeitsplatzgestaltung, z.B. Auflegen von Werkstücken 
auf schalldämpfende Unterlagen, lassen sich Geräuschpegel auch mindern.

LpA1s,1m  = 83 dBA
LwA           = 96 dBA
LpA,1s,      = 90 dBA
LpC            < 130 dBA

LpA1s,1m  = 84 dBA
LwA           = 97 dBA
LpA,1s,      = 93 dBA
LpC            < 130 dBA

Informatie betreffende 
geluid

Deze waarden zijn eigen aan het apparaat en zijn niet  te vergelijken met het geluid dat optreedt bij 
gebruik van het apparaat. De inrichting van de werkplaats kan van belang zijn voor het verminderen 
van het geluid, b.v. een geluiddempende vloer.

Information sur le 
niveau de bruit

Ces valeurs sont caractéristiques de l’outil et ne représentent pas le niveau de bruit au poste de tra-
vail. L’environnement du travail peut servir à réduire le niveau de bruit, par exemple par l’utilisation 
de supports amortissant le bruit.

EN 12549

Äänenvoimakkuusarvot

Nämä ääniarvot ovat konelsta tulevia ääniarvoja, eivätkä vastaa käyttöhetkellä syntyviä ääniä.  
Määrätynlainen työympäristön suunnittelu voi vähentää äänen voimakkuutta. Esim.: työkappale 
voidaan asettaa ääntä vaimentavalle alustalle.

Støyinformasjon

Disse verdiene beskriver verktøyet og representerer ikke den totale støy ved bruk.  Arbeidsplas-
sens utforming kan også bidra ti å senke støynivået, f.eks. ved å sette lyddempende støtter under 
arbeidsmaterialet.

Ljud Data

Dessa nivåer  är karakteristiska för verktyget men representera inte det ljud som uppstår vid det 
ställe där verktyget används. Arbetsplatsens utformning kan reducera ljudnivåerna, till exempel 
genom att placera arbetsstycket på ljudabsorberande underlägg.

Oplysninger angående 
støj

Disse værdier er værktøjsforbundne karakteristiske værdier og repræsenterer ikke støj udviklet på 
anvendelsespunktet. Konstruktion af arbejdslokalet kan også tjene til at nedsætte støjniveauer, til 
eksempel placering af arbejdsstykket på støjdæmpningsstøtter.

Informazioni sulla Ru-
morosita’

Questi valori sono valori caratteristici proprii dell’attrezzo e non rappresentano la rumorosita’ 
generata sul punto d’uso. Un adeguato progetto dell’area di lavoro puo’ anche essere d’aiuto nel 
ridurre il livello di rumorosita’, come ad esempio sistemar l’area di lavoro su supporti ad assorbi-
mento acustico.

Información sobre el 
Ruido

Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan ruidos 
desarrollados en el lugar de utilización. El diseño del lugar de trabajo puede también servir para 
reducir los niveles de ruido, por ejemplo, la colocación de la pieza en que se está trabajando sobre 
soportes amortiguadores de sonido.

Vibration Information

This value is a tool-related characteristic value and does not represent the influence to the hand-

arm-system when using the to

SHS50XP-N

SHS51XP-N

Angaben zur Vibration

Der Wert ist ein gerätebezogener Kennwert und stellt nicht die Einwirkung auf das Hand-Arm-
System bei der Anwendung das Gerätes dar.

 3 m/s

2

K = 1.5 m/s

2

 3.4 m/s

2

K = 1.7 m/s

2

Informatie betreffende 
trillingswaarden

Deze waarde is eigen aan het apparaat en staat los van de manier waarop de arm en hand gep-
laatst zijn bij gebruik van het apparaat.

Information sur les 
vibrations

Cette valeur est caractéristique de l’outil et ne représente pas l’effet sur le bras ou poignet due à 
l’utilisation de l’outil.

ISO 8662-11

Tärinäarvot

Nämä tärinäarvot ovat koneesta tulevia tärinäarvoja, eivätkä edusta tärinää, joka kohdistuu käyt-
täjän käteen tai käsivarteen.

Informasjon om vibras-
jon

Denne verdien er karakteristisk for verktøyet og representerer ikke effekten av hand-arm systemet 
når verktøyet er i bruk.

Vibrations Data

Detta värde är karakteristiskt för verktyget och representerar inte effekten av hand-arm systemet då 
verktyget används.

Oplysninger angående 
svingning

Svingningskarakteristisk værdi er en værktøjsforbundet karakteristisk værdi og repræsenterer ikke 
indflydelse på “hånd-arm- systemet” når man bruger værktøjet.

Informazioni sulle 
Vibrazioni

Questo valore e’ un valore caratteristico proprio dell’attrezzo e non rappresenta l’influenza sul 
sistema mano-braccio durante l’uso dell’attrezzo.

Información sobre la 
Vibración

Este valor es un valor característico relacionado con la herramienta y no representa la influencia al 
sistema de la mano y braz al utilizar la herramienta.

Summary of Contents for SHS50XP-N

Page 1: ...NLEITUNG BERSETZUNG DER URSPR NGLICHEN ANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTE...

Page 2: ...a k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir...

Page 3: ...erale 4 Uso Dell attrezzo 5 Manutenzione 10 Ricerca e Correzione Guasti 13 Accessori 14 Specifiche 16 Dichiarazione di Conformita 20 INDHOLDSFORTEG NELSE Generel Beskrivelse 4 Brug af v rkt j 5 Vedlig...

Page 4: ...u joka koostuu paineilmavir tal hteest ohjainrungosta ja lippaasta jossa energia suunnataan suoravii vaisessa liikkeess ladattuun kiinnik keeseen tarkoituksena ty nt kiinnike m riteltyihin aineisiin P...

Page 5: ...il personale nella vostra area di lavoro usi lo stresso tipo di ochiali di protezione Para prevenir lesiones en los ojos use siempre los anteojos de seguridad Z87 1 requeridos por OSHA con escu dos la...

Page 6: ...oad with workpiece contact safety element or trigger depressed Legen Sie die Klammerstab in das Magazin Laden Sie das Ger t nicht wenn dieAusl se sicherung oder der Ausl ser bet tigt ist Vul het magaz...

Page 7: ...en druk de veiligheidsvoeler tegen het werkop pervlak Elke keer dat de veiligheids voeler het werkoppervlak raakt wordt er een spijker of kram afgeschoten Deze manier wordt aangeraden als snel achter...

Page 8: ...dy arbetar tillsammans med Med enkel sekventiel restrictivt udl sermodus kan s m kun skydes i p en m de Tryk f rst kontaktfladen sikkerhedsanordning mod arbejds fladen og aktiver derefter udl seren D...

Page 9: ...ncez le bouton de serrure de chaussure de conducteur et laissez glisser en avant Sulje makasiini Kytke ilmansy tt ja aseta kiinnittimet takaisin laitteeseen Paina sy tt keng n lukituspainiketta jolloi...

Page 10: ...ingssk ruen til 3 glipen er lukket 4 Trekk de to skruene godt til igjen JUSTERA DRIVSKENAN F r att st nga gapet i drivskenan 1 l s g r de tv skruvarna 2 l sg r skruven tills 3 gapet st ngs 4 skruva ti...

Page 11: ...es pi ces de l outil Tiputa SENCO pneumaattista ljy 5 10 tippaa ilmanottoaukkoon kahdesti p iv ss laitteen k yt n m r st riip puen Tilf r SENCO Pnevmatisk Olju 5 10 dr per nn i luftinntaket to ganger...

Page 12: ...aus dem mit B gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat Slagpen kent niet terug OPLOSSING Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit repa...

Page 13: ...a sarja B SYMPTOM Luftlekkasje i bunnen av verkt yet D rlig retur L SNING Stram skruer eler installer deler B Dele sett B Rens verkt yet eller installer deler B Dele sett B SYMPTOM Verktyget l cker ne...

Page 14: ...O Perdita d aria nella parte inferiore dell attrezzo Ritorno difettoso SOLUZIONE Stringere le viti o installare il Kit di Componenti B Pulire l attrezzo o installare il Kit di Componenti B S NTOMA El...

Page 15: ...ar seconde Maksiminopeus iskua sekunnissa 10 10 Weight Gewicht Gewicht Poids Paino 5 lbs 2 3 kg 5 lbs 2 3 kg Magazine Capacity Magazinvolumen Magazijn capaciteit Capacit par magasin Makasiinin maksimi...

Page 16: ...gt Peso Peso 2 3 kg 2 3 kg Magasin kapasitet Magasin kapacitet Stift kapacitet Capacita del Caricatore Capacidad por cargador 160 160 Verkt yets h yde Verktygets h jd V rkt jsst rrelse H jde Dimensio...

Page 17: ...jd mpningsst tter Informazioni sulla Ru morosita Questi valori sono valori caratteristici proprii dell attrezzo e non rappresentano la rumorosita generata sul punto d uso Un adeguato progetto dell ar...

Page 18: ...ame Peter van der Wel Address Senco Brands B V Wanraaij 51 6673 DM Andelst DECLARACI N DE CONFORMIDAD Nosotros Senco Brands Inc con direcci n legal en 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 y de a...

Page 19: ...1 6673 DM Andelst Holland D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands Inc sis au 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 conform ment la aux directive s suivante s Machine Directive 2006 42 EC d cla...

Page 20: ...tekniska registret Namn Peter van der Wel Adress Senco Brands B V Wanraaij 51 6673 DM Andelst SAMSVARSERKL RING Vi Senco Brands Inc med adresse 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 USA erkl rer...

Page 21: ...seals driver blades piston stops piston driver assembly and fuel stems 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommend...

Reviews: