background image

6

Tool Use

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing.

Utilisation de l’Outil

Kayttoohjeet

Bruksanvisning

Anvandning av Verktyget

Brug af vaerktoj

Uso dell’Attrezzo

Uso de la Herramienta

•  Never use a tool that leaks air or 

needs repair.

• Kein undichtes oder schadhaftes
   Gerät benutzen

• Gebruik het apparaat nooit wan  
   neer er een lek in de lucht-
   toevoer is of als reparatie     
   noodzakelijk is

• N’utilisez jamais un outil qui a des 
fuites d’air ou qui a besoin d’être réparé.

• Älä koskaan käytä konetta, joka
   vuotaa ilmaa tai on korjauksen
   tarpeessa

• Bruk aldri et verktøy som lekker
    luft og trenger reparasjon.

• Använd aldrig ett verktyg som läcker 
eller är i behov av reparation.

• Brug aldrig værktøj,hvor der 
    siver luft ud.

• Non adoperate mai un attrezzo che ab-
bia perdite d'aria o necessiti riparazioni.

 

Nunca use una herramienta que tenga 

escapes de aire o que necesite ser 
reparada.

•  

To Load: 

Pull feeder shoe back into “locked” 
position.

• 

Laden des Magazins: 

Klammervorschieber zurückziehen, bis 
er einrastet.

• 

Om te laden: 

Plaats het magazijn in de “gesloten 
positie”.

• 

Pour charger : 

Tirez le sabot de chargeur en arrière 
dans la position “verrouillée” (“locked”).

• 

Makasiinin täyttö: 

Vedä syöttäjä taaksepäin lukittuun 
asentoon.

• 

For å fylle: 

Trekk magasinet tilbake i låsposisjon.

• 

För laddning av magasinet:  

Drag matnings-mekanismen till sitt låsta 
läge.

• 

For at lade: 

Træk skyderen tilbage til låst position.    

 

• 

Per caricare: 

Tirate indietro la guida porta-graffe in 
posizione “bloccato”.

 

Para cargar: 

Tire del alimentador hacia atrás hasta la 
posición “cerrada” (“locked”).

•  Lay strip of staples onto rail. Do not 

load with workpiece contact (safety 
element) or trigger depressed

• 

Legen Sie die Klammerstab in das 

Magazin. Laden Sie das Gerät nicht, 
wenn dieAuslöse- sicherung oder der 
Auslö

ser 

betätigt ist. 

• 

Vul het magazijn met nieten. Nooit het 

magazijn laden met de trekker in inget-
rokken positie. 

• Mettez une bande d'agrafes sur le rail. 
Ne chargez pas avec le contact établi 
sur la pièce (élément de sécurité) ou la 
gâchette enfoncée.

• 

Aseta naulakampa makasiiniin. Älä 

täytä makasiinia varmistimen tai liipa-
simen ollessa painettuna laukaisuasen-
toon.

• 

Sett en remse med stift på skinnen i 

magasinet. Ikke lad verktøyet med sikrin-
gen eller avtrekkeren trykket inn.

• 

Sätt en stav klammer på skenan i 

magasinet. Ladda aldrig verktyget med 
avtryckaren eller utlösnings-säkringen 
intryckt.

• 

Læg en stang klammer i magasinet. 

Lad ikke med sikringen eller aftrækkeren 
presset ind. 

   

 

• 

Sistemate una fila di graffe nel carica-

tore con le punte appoggiate sulla guida 
porta-chiodi. Non caricate con grilletto 
premuto. 

•Ponga la tira sobre la guía. No cargue 
con el disparo o la seguridad oprimidos.

•  Depress feeder shoe lock button and 

allow to slide forward.

• 

Drücken Sie Fütterer Schuh Schloß 

Knopf und erlauben Sie, vorwärts zu 
schieben. 

• 

Ontgrendel niet-geleider, en duw niet-

geleider naar voren. 

• Enfoncez le bouton de verrouillage de 
semelle de chargeur et laissez-le glisser 
en avant.

• Paina syöttökengän lukituspainiketta, 
jolloin syöttölaita pääsee liukumaan 
eteenpäin.

• Trykk ned mate skoens låse knapp og 
la den skli fremover.

• Tryck in matarskospärr och låt 
matarsko glida framåt.

• 

Pres knappen til skyderen ind og lad 

skyderen glide frem. 

   

 

• Stacchi il graffa-conduttore e spingere 
il graffa-conduttore in avanti.

•Presione el botón de la cerradura del 
zapato del alimentador y permita para 
resbalar adelante.

Summary of Contents for SHS50XP-N

Page 1: ...NLEITUNG BERSETZUNG DER URSPR NGLICHEN ANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTE...

Page 2: ...a k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir...

Page 3: ...erale 4 Uso Dell attrezzo 5 Manutenzione 10 Ricerca e Correzione Guasti 13 Accessori 14 Specifiche 16 Dichiarazione di Conformita 20 INDHOLDSFORTEG NELSE Generel Beskrivelse 4 Brug af v rkt j 5 Vedlig...

Page 4: ...u joka koostuu paineilmavir tal hteest ohjainrungosta ja lippaasta jossa energia suunnataan suoravii vaisessa liikkeess ladattuun kiinnik keeseen tarkoituksena ty nt kiinnike m riteltyihin aineisiin P...

Page 5: ...il personale nella vostra area di lavoro usi lo stresso tipo di ochiali di protezione Para prevenir lesiones en los ojos use siempre los anteojos de seguridad Z87 1 requeridos por OSHA con escu dos la...

Page 6: ...oad with workpiece contact safety element or trigger depressed Legen Sie die Klammerstab in das Magazin Laden Sie das Ger t nicht wenn dieAusl se sicherung oder der Ausl ser bet tigt ist Vul het magaz...

Page 7: ...en druk de veiligheidsvoeler tegen het werkop pervlak Elke keer dat de veiligheids voeler het werkoppervlak raakt wordt er een spijker of kram afgeschoten Deze manier wordt aangeraden als snel achter...

Page 8: ...dy arbetar tillsammans med Med enkel sekventiel restrictivt udl sermodus kan s m kun skydes i p en m de Tryk f rst kontaktfladen sikkerhedsanordning mod arbejds fladen og aktiver derefter udl seren D...

Page 9: ...ncez le bouton de serrure de chaussure de conducteur et laissez glisser en avant Sulje makasiini Kytke ilmansy tt ja aseta kiinnittimet takaisin laitteeseen Paina sy tt keng n lukituspainiketta jolloi...

Page 10: ...ingssk ruen til 3 glipen er lukket 4 Trekk de to skruene godt til igjen JUSTERA DRIVSKENAN F r att st nga gapet i drivskenan 1 l s g r de tv skruvarna 2 l sg r skruven tills 3 gapet st ngs 4 skruva ti...

Page 11: ...es pi ces de l outil Tiputa SENCO pneumaattista ljy 5 10 tippaa ilmanottoaukkoon kahdesti p iv ss laitteen k yt n m r st riip puen Tilf r SENCO Pnevmatisk Olju 5 10 dr per nn i luftinntaket to ganger...

Page 12: ...aus dem mit B gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat Slagpen kent niet terug OPLOSSING Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit repa...

Page 13: ...a sarja B SYMPTOM Luftlekkasje i bunnen av verkt yet D rlig retur L SNING Stram skruer eler installer deler B Dele sett B Rens verkt yet eller installer deler B Dele sett B SYMPTOM Verktyget l cker ne...

Page 14: ...O Perdita d aria nella parte inferiore dell attrezzo Ritorno difettoso SOLUZIONE Stringere le viti o installare il Kit di Componenti B Pulire l attrezzo o installare il Kit di Componenti B S NTOMA El...

Page 15: ...ar seconde Maksiminopeus iskua sekunnissa 10 10 Weight Gewicht Gewicht Poids Paino 5 lbs 2 3 kg 5 lbs 2 3 kg Magazine Capacity Magazinvolumen Magazijn capaciteit Capacit par magasin Makasiinin maksimi...

Page 16: ...gt Peso Peso 2 3 kg 2 3 kg Magasin kapasitet Magasin kapacitet Stift kapacitet Capacita del Caricatore Capacidad por cargador 160 160 Verkt yets h yde Verktygets h jd V rkt jsst rrelse H jde Dimensio...

Page 17: ...jd mpningsst tter Informazioni sulla Ru morosita Questi valori sono valori caratteristici proprii dell attrezzo e non rappresentano la rumorosita generata sul punto d uso Un adeguato progetto dell ar...

Page 18: ...ame Peter van der Wel Address Senco Brands B V Wanraaij 51 6673 DM Andelst DECLARACI N DE CONFORMIDAD Nosotros Senco Brands Inc con direcci n legal en 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 y de a...

Page 19: ...1 6673 DM Andelst Holland D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands Inc sis au 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 conform ment la aux directive s suivante s Machine Directive 2006 42 EC d cla...

Page 20: ...tekniska registret Namn Peter van der Wel Adress Senco Brands B V Wanraaij 51 6673 DM Andelst SAMSVARSERKL RING Vi Senco Brands Inc med adresse 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 USA erkl rer...

Page 21: ...seals driver blades piston stops piston driver assembly and fuel stems 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommend...

Reviews: