background image

13

Dépannage

Vian etsintä

Feilsøking 

Felsökning

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que celles 
décrites ici doivent être réalisées 
uniquement par du personnel qualifié 
ayant reçu la formation appropriée. Pour 
toute information, prenez contact avec 
SENCO par téléphone en appelant Le 
Distributeur agréé.

 

Lisez et assimilez le manuel “INS-

TRUCTIONS DE SéCURITé” livré 
avec cet outil avant de l’utiliser.

VAROITUS

Jos koneessasi ilmenee muita kuin alla 
mainittuja vikoja, se on ammattimiehen 
suorittaman huollon tarpeessa. Soita 
lähimpään SENCO-huoltopisteeseen tai 
pyydä lisätietoja maahantuojalta, puh. 
90-7556655.

 

Lue turvaohjeet ennen koneen 

huoltoa.

ADVARSEL

Andre reparasjoner enn de som er 
beskrevet her må utføres av trenet, 
kvalifisert personell.  Kontakt SENCO 
salgsrepresentant eller et autorisert 
SENCO servicesenter.

 

Les avsnittet “Sikkerhetsregler” før 

vedlikehold.

VARNING

Andra reparationer än vad som beskrivs 
här, få utföras endast av utbildad och 
kvalificerad personal. För dessa repara-
tioner, kontakta er SENCO auktoriserade 
återförsäljare.

 

Läs “Säkerhets Föreskrifterna” innan 

ni vidtar underhålls åtgärder.

 

SYMPTÔME

Fuite d’air près du sommet  

de l’outil / fonctionnement lent.

SOLUTION

Serrez les vis à fond / vérifiez 

l’alimentation en air ou remplacez les 
pièces portant la lettre “A”.

KÄYTTÖHÄIRIÖ

Ilmavuoto koneen yläosassa. /Hidas 

toiminta.

KORJAUSTOIMENPITEET

Kiristä ruuvit tai asenna varaosasarja A./ 

Tarkista ilmantulo tai asenna varao-
sasarja A.

SYMPTOM

Luftlekkasje ved toppen av verktøyet./ 

Upresis funksjon.

LØSNING

Stram til skruene eller installer deler “A” 

(Dele-sett “A”)./ Sjekk lufttilførsel eller 
installer deler “A” (Dele-sett “A”

SYMPTOM

Verktyget läcker upptill./ Verktyget 

fungerar trögt.

LÖSNING

Drag till skruvar eller installera 

reservdels-förpackning A./Kontrollera 
lufttillförsel eller installera reservdels-
förpackning A.

 

SYMPTÔME

Fuite d’air près de la base  

de l’outil / retour inadéquat.

SOLUTION

Serrez les vis à fond / nettoyez l’outil 

ou remplacez les pièces portant la 
lettre “B”

KÄYTTÖHÄIRIÖ

Ilmavuoto koneen alaosassa./Heikko 

palautus.

KORJAUSTOIMENPITEET

Kiristä ruuvit tai asenna varaosasarja B./ 

Puhdista kone tai asenna varaosa-
sarja B. 

SYMPTOM

Luftlekkasje i bunnen av verktøyet./ 

Dårlig retur.

LØSNING

Stram skruer eler installer deler “B” (Dele-

sett “B”)./ Rens verktøyet eller installer 
deler “B” (Dele-sett “B”).

SYMPTOM

Verktyget läcker nertill./  Långsam retur.

LÖSNING

Drag till skruvar eller installera 

reservdels-förpackning B./Rengör 
verktyget eller installera reservdels-
förpackning B.

SYMPTÔME

Autres problèmes.

SOLUTION

Prenez contact avec SENCO.

KÄYTTÖHÄIRIÖ

Muut ongelmat.

KORJAUSTOIMENPITEET

Ota yhteys maahantuojaan

SYMPTOM

Andre problemer.

LØSNING

Kontakt SENCO.

SYMPTOM

Andra problemer.

LÖSNING

Tag kontakt med SENCO återförsäljare.

Accessoires

Lisätarvikkeet

Tilleggsutstyr

Tillbehör

SENCO offre une gamme étendue 
d’accessoires pour vos outils SENCO y 
compris :

 

Compresseurs

 

Tuyauterie flexible

 

Raccords

 

Lunettes de sécurité

 

Manomètres

 

Lubrifiants

 

Régulateurs

 

Filtres

Pour plus d’informations ou pour recevoir 
un catalogue détaillé des accessoires 
proposés par SENCO, prenez contact 
avec votre 
représentant SENCO (référence cata-
logue : #MK336).

SENCO tarjoaa tåyden  

valikoiman  lisätarvikkeita  

SENCO-konettasi  varten:

 

Paineilmakompressoreita

 

Letkuja

 

Pikaliittimiä

 

Nippoja

 

Turvalaseja

 

Painemittareita

 

Voiteluöljyjä

 

Säätölaitteita

 

Suodattimia

Jos haluat lisätietoja tai täydellisen 

lisätarvikeluettelon, pyydä se maahan-

tuojalta.

SENCO tilbyr en rekke tilleggsutstyr for 

Deres SENCO redskaper:

 

Kompressorer

 

Slanger

 

Koblinger

 

Nipler

 

Vernebriller

 

Trykkmålere (Manometer)

 

Smøremiddel

 

Regulatorer

 

Filter

For mer informasjon eller for en fulls-

tendig, illustrert katalog over SENCOs 

tilleggsutstyr, kontakt SENCOs salgsrep-

resentant og be om katalog nr. DLD825.

SENCO erbjuder ett komplett program 

med tillbehör för SENCO verktyg såsom:

 

Luft kompressorer

 

Slangar

 

Kopplingar

 

Nipplar

 

Skydds glasögon

 

Manometrar

 

Smörjmedel

 

Tryck regulatorer

 

Filter

För mera information eller om en 

komplett illustrerad katalog önskas för 

SENCO tillbehör, kontakta Er SENCO 

återförsäljare.

Options

Lisävaruste

Opsjon

Tillval

 

DECLÉNCHEMENT PAR GA-

CHETTE– Cette caractéristique 
s’avère utile quand un placement de 
projectiles précis s’impose.

 

RAJOITUSLIIPAISIN– Tästä omi-

naisuudesta on hyötyä, kun kiinnitin 
halutaan asettaa täsmälleen tiettyyn 
kohtaan.

 

ENKELT SKUDD– Denne funks-

jonen er nyttig når presis spikring er 
nødvendig. 

 

ENKELSKOTTSAVTRYCKARE— 

Denne underlättar en exakt placering 
av infästninge.

Summary of Contents for SHS50XP-N

Page 1: ...NLEITUNG BERSETZUNG DER URSPR NGLICHEN ANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTE...

Page 2: ...a k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir...

Page 3: ...erale 4 Uso Dell attrezzo 5 Manutenzione 10 Ricerca e Correzione Guasti 13 Accessori 14 Specifiche 16 Dichiarazione di Conformita 20 INDHOLDSFORTEG NELSE Generel Beskrivelse 4 Brug af v rkt j 5 Vedlig...

Page 4: ...u joka koostuu paineilmavir tal hteest ohjainrungosta ja lippaasta jossa energia suunnataan suoravii vaisessa liikkeess ladattuun kiinnik keeseen tarkoituksena ty nt kiinnike m riteltyihin aineisiin P...

Page 5: ...il personale nella vostra area di lavoro usi lo stresso tipo di ochiali di protezione Para prevenir lesiones en los ojos use siempre los anteojos de seguridad Z87 1 requeridos por OSHA con escu dos la...

Page 6: ...oad with workpiece contact safety element or trigger depressed Legen Sie die Klammerstab in das Magazin Laden Sie das Ger t nicht wenn dieAusl se sicherung oder der Ausl ser bet tigt ist Vul het magaz...

Page 7: ...en druk de veiligheidsvoeler tegen het werkop pervlak Elke keer dat de veiligheids voeler het werkoppervlak raakt wordt er een spijker of kram afgeschoten Deze manier wordt aangeraden als snel achter...

Page 8: ...dy arbetar tillsammans med Med enkel sekventiel restrictivt udl sermodus kan s m kun skydes i p en m de Tryk f rst kontaktfladen sikkerhedsanordning mod arbejds fladen og aktiver derefter udl seren D...

Page 9: ...ncez le bouton de serrure de chaussure de conducteur et laissez glisser en avant Sulje makasiini Kytke ilmansy tt ja aseta kiinnittimet takaisin laitteeseen Paina sy tt keng n lukituspainiketta jolloi...

Page 10: ...ingssk ruen til 3 glipen er lukket 4 Trekk de to skruene godt til igjen JUSTERA DRIVSKENAN F r att st nga gapet i drivskenan 1 l s g r de tv skruvarna 2 l sg r skruven tills 3 gapet st ngs 4 skruva ti...

Page 11: ...es pi ces de l outil Tiputa SENCO pneumaattista ljy 5 10 tippaa ilmanottoaukkoon kahdesti p iv ss laitteen k yt n m r st riip puen Tilf r SENCO Pnevmatisk Olju 5 10 dr per nn i luftinntaket to ganger...

Page 12: ...aus dem mit B gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat Slagpen kent niet terug OPLOSSING Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit repa...

Page 13: ...a sarja B SYMPTOM Luftlekkasje i bunnen av verkt yet D rlig retur L SNING Stram skruer eler installer deler B Dele sett B Rens verkt yet eller installer deler B Dele sett B SYMPTOM Verktyget l cker ne...

Page 14: ...O Perdita d aria nella parte inferiore dell attrezzo Ritorno difettoso SOLUZIONE Stringere le viti o installare il Kit di Componenti B Pulire l attrezzo o installare il Kit di Componenti B S NTOMA El...

Page 15: ...ar seconde Maksiminopeus iskua sekunnissa 10 10 Weight Gewicht Gewicht Poids Paino 5 lbs 2 3 kg 5 lbs 2 3 kg Magazine Capacity Magazinvolumen Magazijn capaciteit Capacit par magasin Makasiinin maksimi...

Page 16: ...gt Peso Peso 2 3 kg 2 3 kg Magasin kapasitet Magasin kapacitet Stift kapacitet Capacita del Caricatore Capacidad por cargador 160 160 Verkt yets h yde Verktygets h jd V rkt jsst rrelse H jde Dimensio...

Page 17: ...jd mpningsst tter Informazioni sulla Ru morosita Questi valori sono valori caratteristici proprii dell attrezzo e non rappresentano la rumorosita generata sul punto d uso Un adeguato progetto dell ar...

Page 18: ...ame Peter van der Wel Address Senco Brands B V Wanraaij 51 6673 DM Andelst DECLARACI N DE CONFORMIDAD Nosotros Senco Brands Inc con direcci n legal en 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 y de a...

Page 19: ...1 6673 DM Andelst Holland D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands Inc sis au 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 conform ment la aux directive s suivante s Machine Directive 2006 42 EC d cla...

Page 20: ...tekniska registret Namn Peter van der Wel Adress Senco Brands B V Wanraaij 51 6673 DM Andelst SAMSVARSERKL RING Vi Senco Brands Inc med adresse 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 USA erkl rer...

Page 21: ...seals driver blades piston stops piston driver assembly and fuel stems 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommend...

Reviews: