13
Dépannage
Vian etsintä
Feilsøking
Felsökning
AVERTISSEMENT
Les réparations autres que celles
décrites ici doivent être réalisées
uniquement par du personnel qualifié
ayant reçu la formation appropriée. Pour
toute information, prenez contact avec
SENCO par téléphone en appelant Le
Distributeur agréé.
Lisez et assimilez le manuel “INS-
TRUCTIONS DE SéCURITé” livré
avec cet outil avant de l’utiliser.
VAROITUS
Jos koneessasi ilmenee muita kuin alla
mainittuja vikoja, se on ammattimiehen
suorittaman huollon tarpeessa. Soita
lähimpään SENCO-huoltopisteeseen tai
pyydä lisätietoja maahantuojalta, puh.
90-7556655.
Lue turvaohjeet ennen koneen
huoltoa.
ADVARSEL
Andre reparasjoner enn de som er
beskrevet her må utføres av trenet,
kvalifisert personell. Kontakt SENCO
salgsrepresentant eller et autorisert
SENCO servicesenter.
Les avsnittet “Sikkerhetsregler” før
vedlikehold.
VARNING
Andra reparationer än vad som beskrivs
här, få utföras endast av utbildad och
kvalificerad personal. För dessa repara-
tioner, kontakta er SENCO auktoriserade
återförsäljare.
Läs “Säkerhets Föreskrifterna” innan
ni vidtar underhålls åtgärder.
SYMPTÔME
Fuite d’air près du sommet
de l’outil / fonctionnement lent.
SOLUTION
Serrez les vis à fond / vérifiez
l’alimentation en air ou remplacez les
pièces portant la lettre “A”.
KÄYTTÖHÄIRIÖ
Ilmavuoto koneen yläosassa. /Hidas
toiminta.
KORJAUSTOIMENPITEET
Kiristä ruuvit tai asenna varaosasarja A./
Tarkista ilmantulo tai asenna varao-
sasarja A.
SYMPTOM
Luftlekkasje ved toppen av verktøyet./
Upresis funksjon.
LØSNING
Stram til skruene eller installer deler “A”
(Dele-sett “A”)./ Sjekk lufttilførsel eller
installer deler “A” (Dele-sett “A”
SYMPTOM
Verktyget läcker upptill./ Verktyget
fungerar trögt.
LÖSNING
Drag till skruvar eller installera
reservdels-förpackning A./Kontrollera
lufttillförsel eller installera reservdels-
förpackning A.
SYMPTÔME
Fuite d’air près de la base
de l’outil / retour inadéquat.
SOLUTION
Serrez les vis à fond / nettoyez l’outil
ou remplacez les pièces portant la
lettre “B”
KÄYTTÖHÄIRIÖ
Ilmavuoto koneen alaosassa./Heikko
palautus.
KORJAUSTOIMENPITEET
Kiristä ruuvit tai asenna varaosasarja B./
Puhdista kone tai asenna varaosa-
sarja B.
SYMPTOM
Luftlekkasje i bunnen av verktøyet./
Dårlig retur.
LØSNING
Stram skruer eler installer deler “B” (Dele-
sett “B”)./ Rens verktøyet eller installer
deler “B” (Dele-sett “B”).
SYMPTOM
Verktyget läcker nertill./ Långsam retur.
LÖSNING
Drag till skruvar eller installera
reservdels-förpackning B./Rengör
verktyget eller installera reservdels-
förpackning B.
SYMPTÔME
Autres problèmes.
SOLUTION
Prenez contact avec SENCO.
KÄYTTÖHÄIRIÖ
Muut ongelmat.
KORJAUSTOIMENPITEET
Ota yhteys maahantuojaan
SYMPTOM
Andre problemer.
LØSNING
Kontakt SENCO.
SYMPTOM
Andra problemer.
LÖSNING
Tag kontakt med SENCO återförsäljare.
Accessoires
Lisätarvikkeet
Tilleggsutstyr
Tillbehör
SENCO offre une gamme étendue
d’accessoires pour vos outils SENCO y
compris :
Compresseurs
Tuyauterie flexible
Raccords
Lunettes de sécurité
Manomètres
Lubrifiants
Régulateurs
Filtres
Pour plus d’informations ou pour recevoir
un catalogue détaillé des accessoires
proposés par SENCO, prenez contact
avec votre
représentant SENCO (référence cata-
logue : #MK336).
SENCO tarjoaa tåyden
valikoiman lisätarvikkeita
SENCO-konettasi varten:
Paineilmakompressoreita
Letkuja
Pikaliittimiä
Nippoja
Turvalaseja
Painemittareita
Voiteluöljyjä
Säätölaitteita
Suodattimia
Jos haluat lisätietoja tai täydellisen
lisätarvikeluettelon, pyydä se maahan-
tuojalta.
SENCO tilbyr en rekke tilleggsutstyr for
Deres SENCO redskaper:
Kompressorer
Slanger
Koblinger
Nipler
Vernebriller
Trykkmålere (Manometer)
Smøremiddel
Regulatorer
Filter
For mer informasjon eller for en fulls-
tendig, illustrert katalog over SENCOs
tilleggsutstyr, kontakt SENCOs salgsrep-
resentant og be om katalog nr. DLD825.
SENCO erbjuder ett komplett program
med tillbehör för SENCO verktyg såsom:
Luft kompressorer
Slangar
Kopplingar
Nipplar
Skydds glasögon
Manometrar
Smörjmedel
Tryck regulatorer
Filter
För mera information eller om en
komplett illustrerad katalog önskas för
SENCO tillbehör, kontakta Er SENCO
återförsäljare.
Options
Lisävaruste
Opsjon
Tillval
DECLÉNCHEMENT PAR GA-
CHETTE– Cette caractéristique
s’avère utile quand un placement de
projectiles précis s’impose.
RAJOITUSLIIPAISIN– Tästä omi-
naisuudesta on hyötyä, kun kiinnitin
halutaan asettaa täsmälleen tiettyyn
kohtaan.
ENKELT SKUDD– Denne funks-
jonen er nyttig når presis spikring er
nødvendig.
ENKELSKOTTSAVTRYCKARE—
Denne underlättar en exakt placering
av infästninge.