![Senco DS5525-18V Operating Instructions Manual Download Page 46](http://html1.mh-extra.com/html/senco/ds5525-18v/ds5525-18v_operating-instructions-manual_1238353046.webp)
Suomi
Norwegian
Svenska
Dansk
Turvavaroitukset
Sikkerhetsadvarsler
Säkerhets Föreskrifter
Sikkerhedsadvarsler
46
l
Suojele luontoa, kierrätä
vanha akku tai hävitä se
asianmukaisesti.
Akku sisältää litiumionia.
Paikalliset ympäristö¬
turval¬lisuus¬määräy
kset saattavat kieltää
litium¬ioni¬akkujen
jät¬tämisen tavalliseen
jätteen¬keräykseen.
Tarkista paikallisilta
ympäristö¬viranomaisilta
saatavillasi olevat
kierrätys- ja
hävitysvaihtoehdot.
Lisätietoja akkujen
kierrätyksestä saat
soittamalla numeroon
+1 (800) 8BATTERY
(Yhdysvallat)
l
For å verne om naturlig
ressurser, vennligst resir-
kuler eller kast på riktig
måte. Dette produktet
inneholder Li-ion. Det
er mulig at lokale eller
føderale lover forbyr ka-
sting av Li-ion-batterier i
vanlige avfallsbeholdere.
Forhør deg med din lo-
kale avfallsmyndighet for
informasjon om tilgjen-
gelige resirkulerings- og/
eller avfallsalternativer.
For mer informasjon om
batterigjenvinning, ring
1-800-8BATTERY
l
För att bevara våra
naturtillgångar, vänligen
återvinn eller avlägsna på
rätt sätt. Denna produkt
innehåller Li-jon-batterier.
Eventuellt kan lokala
kommunala eller statliga
bestämmelser förbjuda
bortkastande av Li-jon-
batterier i vanligt avfall.
Rådfråga den lokala
avfallshanteringsmyndi-
gheten for information om
tillgängliga återvinnings-
och/eller bortskaffning-
salternativ. För ytterligare
information angående
batteriåtervinning, ring
1-800-8BATTERY.
l
Genbrug og bortskaf
venligst batteriet korrekt
for at skåne miljøet.
Dette produkt indeholder
Li-ion. Lokal lovgivning
kan forbyde, at Li-ion-
batterier smides væk
sammen med almindeligt
affald. Kontakt de
lokale myndigheder
for oplysninger om
mulighederne for genbrug
og/eller bortskaffelse. For
yderligere oplysninger
om genbrug af batterier
kan du ringe til
1-800-8BATTERY.
Akun hävittäminen
Batteriet avhending
Batteriholk
Affaldscontainer
l
Lataa akku ennen kuin se
on täysin tyhjentynyt.
Havaitessasi työkalun
toimivan vajaateholla,
lopeta sen käyttö ja lataa
akku.
Älä lataa juuri ladattua
akkua uudelleen. Ylilataus
lyhentää akun käyttöikää.
Lataa litium-akku täyteen
myös yli puoli vuotta
kestävän säilytyksen
ajaks.
l
Lad batteriet før det er
fullstendig utladet. Alltid
innstill bruk av verktøy
og lad batteriet når du
merker at verktøyet går
tom for strøm.
Aldri lad et fulladet batteri.
Overlading minsker
batterilevetiden.
Lad lithium-ionbatteriet
dersom du ikke bruker det
på seks måneder.
l
Ladda batterikasset-
ten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid
verktygsdriften och ladda
batterikassetten när du
marker att det är minskad
kraft i verktyget.
Ladda aldrig en bat-
terikassett som är fullt
laddad. Överladdning för-
kortar batteriets livslängd.
Ladda litiumjonbatteri-
kassetten när den inte
använts i mer än sex
månader.
l
Oplad batteriet før det er
helt afladet.
Stop altid det batteridrev-
ne værktøj og oplad bat-
teriet, når det bemærkes,
at værktøjet har mindre
kraft.
Oplad aldrig et fuldt opla-
det batteri. Overopladning
nedsætter batteriets
levetid.
Oplad lithium-ion-batte-
riet, når det ikke an-
vendes i mere end seks
måneder.
Vihjeitä akun käyttöiän
pidentämiseksi
Slik vedlikeholder du
maksimal batterilevetid
Tips för att bevara batteri-
ets maximala livslängd
Tips til at sikre længst
mulig batterilevetid
n
o
I
-i
L
l
Normaalikäytön jälkeen
lataus kestää tunnin. Jos
akkkuyksikkö on täysin
purkautunut, minimilatausaika
on 1 – 1 _ tuntiin.
l
Etter normal bruk av verktøyet,
må den lades i 1 time for å bli
fulladet. Når batteripakken er
helt utladet, må du lade den
minst 1-1 _ time.
l
Efter normal användning
krävs en timmes laddning
för full laddning. En minsta
laddningstid på 1 till 1-1/2
timme krävs för att ladda ett
helt urladdat batteripaket.
l
Efter normal brug behøves
der 1 times opladning for at
batteriet er helt opladet. Der
behøves en minimumstid på 1
til 1_ time for at oplade et helt
afladet batteri.
l
Ladatessa akkuyksikkö
tuntuu hiukan lämpimältä
kosketettaessa. Tämä
on normaalia eikä se ole
osoituksena ongelmasta.
l
Batteripakken blir litt
varm nå den lades. Det er
normal og ikke et tegn på
et problem.
l
Batteripaketet blir lite
varmt att vidröra under
laddning. Detta är normalt
och indikerar inte något
problem.
l
Batteriet bliver lidt varmt,
mens det oplades. Dette
er normalt, og angiver
ikke et problem.
l
Akun paneelissa on
neljä valodiodia. Ne
osoittavat varaustilaa ja
ilmoittavat mahdollisista
akkuongelmista.
-Varaustila:
Paina akussa olevaa vihreää painiketta
tarkistaaksesi varaustilan.
Vilkkuva punainen = 0 - 15 % varaus
Punainen = 16 - 25 % varaus
Punainen ja keltainen = 26 - 50 % varaus
Punainen, keltainen ja vihreä = 51 - 75 % varaus
Kaikki päällä = 76 - 100% varaus
l
Batteriet er konstruert med
4 LED-lys som er bygd inn
i et panel på batteripakken.
Disse 4 LEDene angir
ladetilstand og indikerer
mulige problemer på
innsiden av batteripakken.
-Ladetilstand:
Trykk den opphevede grønne knappen på
batteripakken for å sjekke ladetilstand.
Rødt blinkende lys = 0-15% ladning
Rødt lys på = 16-25% ladning
Rødt og gult lys på = 26-50% ladning
Rødt, gult og grønt lys på = 51-75% ladning
Alle lys på = 76-100% ladning
l
Batteriet är konstruerat
med 4 lysdioder
inbyggda i en panel på
batterienheten. Dessa 4
lysdioder visar tillståndet
av problemen innanför
batterienheten.
- Laddningstillstånd:
Tryck upphöjd grön knapp på batterienheten
för att kontrollera laddning.
Röd blinkande = 0-15% laddning
Röd på = 16-25% laddning
Röd och gul på = 26-50% laddning
Röd, gul och grön på = 51-75% laddning
Alla på = 76-100% laddning
l
Batteriet er fremstillet
med fire diodelys bygget
ind i et panel på bagsiden
af batterienheden. Disse
fire dioder viser batteriets
opladningstilstand, og in-
dikerer mulige problemer
inden i batterienheden.
- Opladningstilstand:
Tryk på den forhøjede grønne knap på
batterienheden for at kontrollere opladning-
stilstanden.
Blinker rød = 0-15% opladningTændt rød =
16-25% opladning
Tændt rød og gul = 26-50% opladning
Tændt rød, gul og grøn = 51-75% opladning
Alle tændt = 76-100% opladning
l
Ylikuumentunut akku voi
tarvita jopa 30 minuuttia jääh-
tymisaikaa ennen latauksen
alkamista.
l
Det kan ta opp til 30 minutter
før et overopphetet batte-
ri kjøles ned og ladingen
begynner
l
Ett överhettat paket kan kräva
upp till 30 minuter för att sval-
na innan laddningen börjar.
l
En overhedet batteripakke
kan behøve op til 30 minutters
afkøling, inden opladning
starter.