Senco DS5525-18V Operating Instructions Manual Download Page 36

36

This tool has a depth-

sensing clutch. When the 

screw is countersunk to 

the pre-set depth, it auto-

matically disengages and 

makes a click or racheting 

sound. This is normal and 

signals completion of the 

drive.

l

 Test drive one screw 

before finalizing the depth 

to ensure appropriate 

countersink.

Forward and Reverse  

Operation

To operate in reverse,  

remove the screw strip 

and push the black  

reverse button.

Vorwärts- und Rück-

wärtsbetrieb

Um rückwärts zu dre-

hen, entfernen Sie das 

Schraubenband und 

drücken den schwarzen 

Rückwärts-Knopf.

Voorwaartse en omge-

keerde werking

Om de omgekeerde werk-

ing in te schakelen, verwi-

jder de schroefstrip en druk 

op de zwarte omkeerknop.

Depress the nosepiece 

while inserting bit into 

screw recess.

Druk het neusstuk in 

terwijl u de bit in de gleuf 

van de schroef plaatst.

Drücken Sie den 

Schraubkopf  beim  

Einsetzen des Bits in  

die Schraubenversen-

kung ein.

(1) Maintain forward pres-

sure on tool. (2) Pull the 

trigger to start motor. Con-

tinue operation until screw 

is completely disengaged.

((1) Werkzeug weiter-

hin nach vorn drücken. 

(2) Drücken Sie den 

Auslöser, um den Motor 

zu starten. Fahren Sie mit 

dem Arbeitsschritt fort, 

bis die Schraube vollstän-

dig gelöst ist

(1) Voorwaartse druk op 

het gereedschap blijven 

uitoefenen. (2) Trek aan 

de trekker om de motor 

te starten. Ga door tot de 

schroef volledig is ontkop-

peld.

If the fastener to be 

removed was driven to 

the proper depth, it will 

be necessary to adjust 

the depth of drive deeper 

(see depth of drive adjust-

ment page 21) before 

the clutch will engage in 

reverse.

Wenn das zu entfern-

ende Befestigungsmit-

tel in korrekter Tiefe 

versenkt wurde, ist es 

erforderlich, die Schraub-

tiefe tiefer einzustellen 

(siehe Einstellen der 

Schraubtiefe auf Seite 

21), bevor die Kupplung 

im Rückwärtsbetrieb 

greift.

Indien de schroef die ver-

wijderd moet worden, in-

gedraaid werd op de juiste 

diepte, zal het nodig zijn 

om de boordiepte dieper 

in te stellen (zie Instellen 

van de boordiepte pagina 

21) voordat de koppeling in 

achteruit schakelt.

Changing the bit

Due to wear or damage, 
the bit will need to be 
replaced periodically or 
when changing between 
drive types.

Wechseln des Bits:

Bei Abnutzung oder 
Beschädigung muss das 
Bit regelmäßig ersetzt 
werden - auch beim Laden 
unterschiedlicher Typen von 
Befestigungsmitteln.

De bit vervangen:

Als gevolg van slijtage of 
beschadiging zult u de 
bit regelmatig moeten 
vervangen of als u van  
type schroef verandert.

Tool Operation

  

  

Verwendung des Werkzeugs

 

Gebruik van het gereedschap 

 

Utilisation de l’Outil

English 

 Deutsch 

 Nederlands 

 Français

Cet outil posséde un 

dispositif de mesure de 

profondeur avec débray-

age. Lorsque la vis arrive 

à la profondeur prédé-

terminée, le dispositif se 

débraie automatiquement 

et produit un clic, signifi-

ant que le vissage est 

terminé.

Faites un essai avec une 

vis avant de procéder 

au réglage final de la 

profondeur afin de vous 

assurer que la pénétration 

est correcte.

Avant et arrière

opération

Pour utiliser l'outil en sens 

inverse, retirer la bande 

de vis et pousser le  

bouton noir d'inversion.

Appuyer sur la buse 

pendant l'insertion de 

l'embout dans le  

logement des vis.

(1) Maintenir la pression 

de l’outil vers l’avant. 

(2) Tirer la détente pour 

démarrer le moteur. Con-

tinuer l’opération jusqu’à 

ce que la vis soit totale-

ment désengagée.

Si l'attache à retirer a été 

enfoncée à la profond-

eur appropriée, il sera 

nécessaire de régler la 

profondeur de vissage à un 

niveau plus bas (consulter 

les instructions de réglage 

de la profondeur de vis-

sage à la page 21) avant 

de passer l'embrayage en 

sens inverse.

Changement de la 

broche

l

 En raison d'usure ou de 

dommages, l'embout 
devra être remplacé 
périodiquement ou au 
moment de changer le 
dispositif de vissage.

 

Dieses Werkzeug hat eine 

Kupplung mit Tiefenfüh-

ler. Wenn die Schraube 

zur voreingestellten Tiefe 

versenkt ist, löst sich die 

Kupplung automatisch 

und erzeugt ein klickendes 

Ratschengeräusch. Das ist 

normal und zeigt an, dass 

die Schraube vollständig 

eingeschraubt ist.

 

Dit gereedschap is voorz-

ien van een koppeling met 

dieptevoeler. Wanneer de 

schroef op de vooraf in-

gestelde diepte is verzonken, 

ontkoppelt het toestel 

automatisch en hoort u een 

klik of een ratelgeluid. Dit is 

normaal en betekent dat de 

schroef volledig ingedraaid is.

  

Mit einer Schraube einen 

Versuch durchführen, 

bevor die Tiefe endgültig 

eingestellt wird, um die 

geeignete Senkung der 

Schraube sicherzustellen.

 

Breng bij wijze van proef 

één schroef aan voor u 

de diepte definitief afstelt, 

om te zorgen dat de kop 

goed wordt verzonken.

Release the thumbwheel 

by depressing the red 

lock button just forward of 

the thumbwheel. Adjust 

the countersink by turning 

the depth adjustment 

thumbwheel. Refer to the 

markings on the tool for 

proper direction. Release 

the lock button after 

adjustment.

Lösen Sie das Stellrad, 

indem Sie den roten 

Verriegelungsknopf 

unmittelbar vor dem 

Stellrad drücken. Stellen 

Sie die Versenkung ein, 

indem Sie am Stellrad 

für die Tiefeneinstellung 

drehen. Beachten Sie die 

Markierungen auf dem 

Werkzeug für die richtige 

Richtung. Lassen Sie den 

Verriegelungsknopf dem 

Einstellen los.

Laat het wieltje los door 

de rode vergrendelknop 

net voor het wieltje 

in te drukken. Stel de 

verzinkdiepte bij door 

aan het wieltje van de 

diepteregeling te draaien. 

Raadpleeg de afbeelding 

op het gereedschap voor 

de juiste richting. Laat de 

vergrendelknop los na het 

bijstellen.

Dégager la molette en 

appuyant sur le bouton 

rouge de blocage tout 

juste à l'avant de la 

molette. Régler la noyure 

en tournant la molette de 

réglage de la profondeur. 

Consulter les indications 

sur l'outil pour obtenir les 

instructions appropriées. 

Relâcher le bouton de 

blocage après le réglage.

Summary of Contents for DS5525-18V

Page 1: ...SUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE...

Page 2: ...o assure this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool Keep this manual available for future reference l Der Arbeitgeber ist verantwortlich daf r da alle Arbeitnehmer di...

Page 3: ...ssigkeiten Gasen oder Staub entstehen Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die Staub oder Gase entz nden k nnen Gebruik geen elektrisch gereedschap in een ruimte met ontploff ingsgevaar zoals de aanwezigh...

Page 4: ...kj leskap Faren for elektrisk st t ker hvis kroppen din har kontakt til jord eller med en jordet installasjon VARNING L s all s kerhets varningar och alla instruktioner Under l tenhet att f lja varni...

Page 5: ...mbientes explosivos tal como am bientes con presencia de l quidos gases o polvo in flamable Las herramientas motorizadas producen chis pas que podr an encender el polvo o los gases Durante l uso di un...

Page 6: ...ereedsc hap in vochtige lokalen onvermijdelijk is moet u een differentieelschake laar RCD gebruiken Dit beperkt het gevaar op elektrische schok Bleiben Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und...

Page 7: ...ss voi johtaa vakaviin vammoihin Henkilokohtainen turvallisuus V r oppmerksom f lg med p hva du gj r og bruk sunt vett n r du betjener et elektroverkt y Bruk aldri et elektroverk t y mens du er trett...

Page 8: ...tilice un cable de extensi n apropiado para uso en exteriores El uso de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de descarga el ctrica Si es inevitable manejar una herramienta el ctrica en...

Page 9: ...edschap aansluit op een stroombron en of batterij en voor u het gereedschap opneemt of draagt Elektrische gereedsc hap dragen met uw vinger op de schakelaar of ingeschakeld gereedschap op een stroom b...

Page 10: ...En nyckel eller en kil som l mnas fastsatt p en roterande verktygs del kan v lla personskada Forebyg utilsigtet start Kontroll r at kontakten er i fra position f r v rkt jet tilsluttes til str mkilde...

Page 11: ...herramientas el ctricas con su dedo en el interruptor o ener gizar herramientas el ctricas que tienen su interruptor en la posici n Encendido On atrae los accidentes Antes de encender la her ramienta...

Page 12: ...gereedsc hap kunnen be nvloeden Laat beschadigd gereedsc hap herstellen voor u het opnieuw gebruikt Slecht onderhouden elektrisch ge reedschap veroorzaakt veel ongevallen Zorg dat snijgereedsc hap sc...

Page 13: ...j ring og lettere kontrollere H ll sk rverktygen skarpslipade och rena Ordentligt underh llna sk rverktyg med skarpsli pade sk rkanter r mindre ben gna att k rva sig och r l ttare att styra Elektrov r...

Page 14: ...n causados por herramientas motorizadas con servicio de man tenimiento deficiente Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti Gli utensili sottoposti a regolare manutenzione con bordi ta glienti s...

Page 15: ...aan de ge soleerde handgrepen wanneer u werkzaamhe den uitvoert waarbij de schroef in contact kan komen met verborgen bedrading Schroeven die in contact komen met een fasedraad kunnen onbes chermde m...

Page 16: ...n kan komma i kontakt med dolda ledningar F stanordningar som kommer i kontakt med str mf rande ledning kan g ra frilagda metaldelar p elverktyget str m f rande och ge anv n daren en elektrisk st t Ho...

Page 17: ...le bajo tensi n las piezas met licas expuestas pueden conducir la electri cidad y dar una descarga el ctrica al operador de la herramienta Authorized Service Center REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PAR...

Page 18: ...on cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock If extension cord must be used make sure a That pins on plug of...

Page 19: ...ngen minst er s stor som spesifisert i tabellen En f rl ngningssladd b r inte anv ndas om inte absolut n dv ndigt Anv ndande av inkorrekt f rl ngningssladd kan resultera i en risk f r brand och elchoc...

Page 20: ...n venduto dal produttore del caricabatterie pu provocare rischio di incendio scossa elettrica o ferimento alle persone l Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo disconnettere il...

Page 21: ...Versuchen Sie nicht nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen Herlaad geen nietherlaadbare batterijen N essayez pas d utiliser un transformateur un g n rateur ou une prise courant continu Ne laissez...

Page 22: ...bruge en h jsp ndingstrans former en motorgenera tor eller et j vnstr ms stik l lataa akkuja jos ne eiv t ole uudelleenladattavia Batterier som ikke er oppladbare skal ikke lades Ladda inte icke ladd...

Page 23: ...cate Non permettere che alcun oggetto copra o ostruisca i fori di ventilazione del caricabatterie Almacene los paquetes de bater as en una condici n de carga al 30 50 Cada seis meses de almacenamiento...

Page 24: ...inen neuen Warnaufkleber zu erhalten l Gebruik het gereedschap niet zonder Waars chuwingslabel op het ge reedschap Als het label ontbreekt beschadigd is of niet meer leesbaar is neem dan contact op me...

Page 25: ...ten advarselsetikett Om etiketten mangler er skadet eller ulesbar ta kontakt med din SENCO representant for f ny etikett uten ekstra kostnad l Anv nd inte verktyget utan varningsetiketten p verktyget...

Page 26: ...consecutivamente attendere circa 15 minuti affinch il caricabatterie si raffreddi Un cortocircuito de la bater a puede ocasionar un gran flujo de corriente sobrecalenta miento posibles quemaduras o in...

Page 27: ...rstelbare en draaibare riemhaak Crochet pour ceinture r glable et r versible Variable Speed Trigger Stufenloser Abzugshahn Trekker met variabele snelheid D tente vitesse variable Suomi Norwegian Svens...

Page 28: ...itamento Bot n de profundidad de bloqueo del hincado Interruttore Avanti Indietro Interruptor de marcha hacia adelante hacia atr s Punta a rilascio istantaneo Liberaci n r pida de la broca Profondit d...

Page 29: ...kuormitusnopeutta Luokan II ty kalu min kierrosta tai edestakaista liikett minuutissa Suojamaa turvallisuusvaroitusmerkki Svenska V volt A ampere Hz herz W watt min minuter v xelstr m likstr m no Obel...

Page 30: ...Folge haben l Lees en begrijp alle instructies Het negeren van de ondersta ande instructies kan elektrische schokken brand en of een ernstig persoonlijk letsel veroorzaken l Maintenez votre zone de tr...

Page 31: ...m 35mm 40mm 45mm 50mm 55mm 60mm 65mm 70mm 75mm DS5525 AC DS7525 AC DS5550 AC 25mm 30mm 35mm 40mm 45mm 50mm 55mm 25mm 30mm 35mm 40mm 45mm 50mm 55mm 25mm 30mm 35mm 40mm 45mm 50mm 55mm 60mm 65mm 70mm 75m...

Page 32: ...alaci n Esto asegurar avance tira adecuado y prevenir jammin l Verifique que el largo del tornillo sea el adecuado vea Ajuste del largo del tornillo en la p gina 20 l Inserte la faja en la gu a para f...

Page 33: ...kker in om de motor te starten l To remove the strip pull it through from the top of the nosepiece l 3 Appuyez de nouveau sur la g chette pour permettre au moteur de tourner La vis suivante sera autom...

Page 34: ...kel mot arbetsytan B ndet aftages ved at tr kke det igennem fra mundstykkets overside 1 Trykk ned utl seren for starte motoren 1 Ved lilpaisimasta k ynnist ksesi moottorin 1 Tryck in avtryckaren f r a...

Page 35: ...situado en el mango y luego suelte el disparador La herramienta continuar funcionando Para apagarla apriete y suelte el dispara dor l Siempre que resulte posible sostenga esta herramienta en ngulo rec...

Page 36: ...ement et produit un clic signifi ant que le vissage est termin l Faites un essai avec une vis avant de proc der au r glage final de la profondeur afin de vous assurer que la p n tration est correcte A...

Page 37: ...rtsett til skruen er helt l s l 1 Tryck maskinen fram t 2 Tryck p str mbrytaren f r att starta motorn H ll kvar tills skruven har lossnat helt l 1 Oprethold fremadrettet tryk p v rkt jet 2 Tryk p aftr...

Page 38: ...i disinnesta auto maticamente e si avverte uno scatto ci normale e indica il completo inseri mento della vite Provare una vite prima di impostare la profondit per garantire la corretta svasatura Funzi...

Page 39: ...la section coulissante Install the new nosepiece Bringen Sie den neuen Schraubkopf an Installeer het nieuwe neusstuk Installer la nouvelle buse Replace the nosepiece retention screw ensuring it is se...

Page 40: ...och av fr n huvuddelen Mens du holder stiften i denne position skub mundborestykket fremad og v k fra skydehuset Asenna uusi nokka Sett inn det nye nesestykket Installera den nya spetsen Installer det...

Page 41: ...i scivolamento Al sujetar el pasador en esta posici n deslice la pieza c nica hacia delante y qu tela del cuerpo deslizante Installare il nuovo boccaglio Instale la nueva pieza c nica Sostituire la vi...

Page 42: ...im Ladeger t in Eingriff ist Bei richtiger Verbindung leuchtet die rote Lampe Die rote Lampe zeigt den Schnellladebetrieb an Druk de batterij naar omlaag om te zorgen dat de contacten van de batterij...

Page 43: ...re sikker p at batteripakken koples ordentlig sammen med kontaktene i laderen N r de er koplet sammen lyser et r dt lys Dette lyset er et tegn p hurtigladingsmodus Tryck ned p batteripaketet f r att v...

Page 44: ...ter a Coloque el conjunto de bater a en el cargador Alinee las costillas elevadas del conjunto de bater a con la ranura del cargador La presencia de una luz roja y una verde que titilan indica una bat...

Page 45: ...ous n utilisez pas pendant plus de six mois Conseils pour maintenir la vie maximale de la batterie n o I i L After normal usage 1 hour of charge time is required to be fully charged A maximum charge t...

Page 46: ...vendes i mere end seks m neder Vihjeit akun k ytt i n pident miseksi Slik vedlikeholder du maksimal batterilevetid Tips f r att bevara batteri ets maximala livsl ngd Tips til at sikre l ngst mulig bat...

Page 47: ...er los recursos naturales por favor recicle la bater a o des chela de forma apropiada Este producto contiene Li ion Las leyes locales estatales o federales pueden prohibir el desecho de bater as de Li...

Page 48: ...oitukset ennen kuin huollat ty kalua L s avsnittet S kerhets f reskrifter innan n got underh llsarbete g rs p verktyget Pyyhi ty kalu puhtaaksi p ivitt in ja tarkasta ettei se ole kulunut K yt ei tule...

Page 49: ...cht beschrieben sind d rfen nur von Sachkundigen im Sinne der Sicherheitsvorschriften durchgef hrt werden Wenden Sie sich an authorisierte SENCO Service Stellen WAARSCHUWING Andere reparatie dan deze...

Page 50: ...d forward during drive Tool is misaligned Bit is worn or broken Nosepiece is worn or damaged If wood nosepiece is used replace sandpaper pad Hold tool firmly while driving Return to Senco or Authorize...

Page 51: ...h ausgerichtet Bit ist abgenutzt oder defekt Schraubkopf ist abgenutzt oder defekt Bei Verwendung von Holzschraubkopf Schleifpapier ersetzen Werkzeug im Betrieb fest halten An Senco oder autorisiertes...

Page 52: ...aar voren geduwd Het gereedschap is slecht uitgelijnd Neusstuk is versleten of stuk Neusstuk is versleten of beschadigd Als het neusstuk voor hout wordt gebruikt vervang dan het schuurpapierblokje Hou...

Page 53: ...uniquement un embout Senco appropri L embout ne se d gage pas L embout n est pas de marque Senco Dents d embrayage non align es Utiliser uniquement un embout Senco appropri Actionner la d tente en ma...

Page 54: ...n kulunut tai rikki Nokka on kulunut tai vaurioitunut Jos k ytet n puulle tarkoitettua nokkaa vaihda hiomapaperi Pitele ty kalua tukevasti ruuvattaessa Palauta Sencolle tai valtuutettuun huoltokeskuks...

Page 55: ...pen holdes inn Verkt yet skyves fremover under kj ring Verkt yet er feil innstilt Bit er slitt eller skadet Nesestykke er slitt eller skadet Hvis et nesestykke i tre er brukt bytt ut sandpapiret Hold...

Page 56: ...assande Senco sk r Sk ret utl ses inte Ej SENCO mejselspets Kopplingst nder inte inriktade Anv nd endast passande Senco sk r Pulsen utl ser n r utl sningsknappen h lls tillbaka Verktyget gled fram t u...

Page 57: ...e fra Senco Borestykket bliver ikke udl st Ikke en Senco bit Koblingens takker er forskudte Brug kun et passende borestykke fra Senco Tryk p udl seren mens du holder udl serknappen tilbage V rkt jet e...

Page 58: ...zzare solo punte appropriate Senco La punta non viene rilasciata La punta non Senco Denti della frizione non allineati Utilizzare solo punte appropriate Senco Pulse trigger while holding back release...

Page 59: ...el disparador al mantener sujetado el bot n de liberaci n La herramienta se hace deslizar hacia aba jodurante el embutido La herramienta est misalinged La broca est desgastada o rota La pieza c nica...

Page 60: ...r usch ermittelt entsprechend EN 60745 Der A bewertete Ger uschpegel des Elektrowerkzeugs betr gt typischerweise Schalldruckpegel 76 dB A Schallleistungspegel 87 dB A Unsicherheit K 3 dB Geh rschutz t...

Page 61: ...ores de l appareil sont niveau de pression acoustique 76 dB A niveau d intensit acoustique 87 dB A Incertitude K 3 dB Porter une protection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle...

Page 62: ...mm 75mm 2 31 Er batteriet overopphetet trengs ekstra ladetid DS5525 18V DS7525 18V St y vibrasjonsinformasjon M leverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745 Maskinens typiske A bed mte st yniv er...

Page 63: ...erligere opladningstid er n dvendig hvis batteriet er overhedet DS5525 18V DS7525 18V St j vibrationsinformation M lev rdier for st j beregnet iht EN 60745 V rkt jets A v gtede st jniveau er typisk Ly...

Page 64: ...de recarga ser necesario si la pila se ha recalentado DS5525 18V DS7525 18V Informaci n sobre ruidos y vibraciones Ruido determinado seg n EN 60745 El nivel de presi n sonora t pico del aparato deter...

Page 65: ...g Sikkerhedsbriller For yderligere oplysninger eller et helt illustreret katalog over Senco tilbeh r kan du kontakte din salgsrepr sentant Senco tarjoaa t yden sarjan DuraSpin ruuveja ja lis laitteita...

Page 66: ...denne erkl ringen gjelder samsvarer med f lgende standarder eller andre normative dokumenter som f lger bestem melsene i direktivene F RS KRAN OM VERENS ST MMELSE Vi Senco Brands Inc 8450 Broadwell Rd...

Page 67: ...evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications...

Reviews: