background image

- 45 -

8.

GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI  •  TROUBLE - SHOOTING GUIDE

ENGLISH

ITALIANO

L1

L2

L3

63_064_1.tif

1

8.1.

EVENTUALI INCONVE-
NIENTI, CAUSE, RIMEDI

Per qualsiasi informazione o pro-
blema contattare il concessiona-
rio di zona o il nostro centro
assistenza (vedi recapito telefoni-
co pag.3).

Gli interventi da eseguire devono

essere effettuati da personale

tecnico specializzato.

Prima di accedere all'interno del

quadro elettrico, mettere a zero  O

l'interruttore generale posto a

monte della macchina, e chiuderlo

con l'aiuto di un lucchetto.

Inconveniente

ALL'ACCENSIONE LA

MACCHINA NON PARTE

Causa
1

- Mancanza di tensione d'alimen-

tazione.

2

- Emergenza inserita.

3

- Micro di sicurezza inserito.

4

- Fusibili interrotti.

Rimedi

1

- Verificare con un tester che ci

sia tensione sulle tre fasi 

L

(fig. 1).

2

- Disinserire il pulsante d'emer-

genza ruotandolo in senso ora-
rio.

3

- Verificare il corretto

posizionamento delle piane filo
e cuffia lanciatruccioli come in-
dicato nel cap.2.

4

- Controllare l'integrità dei fusi-

bili ed eventualmente sostituirli
(i fusibili sono posizionati all'in-
terno dell'apparecchiatura elet-
trica).

8.1.

TROUBLES - CAUSES -
WHAT TO DO

For any information or problem
contact your area dealer or our
technical service centre (see
telephone number on Page 3).

The necessary interventions must

be carried out by specialised

technical personnel.

Before accessing the electric

panel, set the main switch at the

top of the machine to O and lock it

with a padlock.

Trouble

THE MACHINE DOES

NOT START

Cause

- Lack of line voltage.

- Emergency on.

- Safety microswitch on.

4

- Fuses blown

What to do

1

- Check that the 3 phases 

L

 are

under voltage (fig. 1).

2

- Disconnect the emergency

button, by turning it clockwise.

3

-Check the proper position of the

surfacing tables, shaving
conveyor hood as described in
Chap. 2.

4

- Check that the fuses are un-

damaged and, if necessary,
replace them (the fuses are
positioned inside the electrical
equipment).

Summary of Contents for TECNOMAX FS30 elite

Page 1: ...te coden 0000570674A I GB COMBINATA PIALLA FILO SPESSORE COMBINED SURFACING THICKNESSING PLANER USO E MANUTENZIONE OPERATIONANDMAINTENANCE QUESTO LIBRETTO È DA CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI E DOVRÀ SEMPRE SEGUIRE LA MACCHINA THIS MANUAL MUST BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE AND MUST ALWAYS ACCOMPANY THE MACHINE ...

Page 2: ...ata dall organismo notificato CERMET per la certificazione CE in rispetto della Direttiva Macchine 98 37 CE ITALIANO ENGLISH Some information and illustrations in this manual may differ from the machine in your possession since all the configurations inherent in the machine complete with all the OPTIONALS are described and illustrated Therefore refer only to that information strictly connected wit...

Page 3: ...EREGISTRAZIONE 5 1 1 Coltelli montaggio 5 1 2 Puntepermandrino montaggio 5 2 PIALLAASPESSORE REGOLAZIONI 5 3 PIANIAFILO REGISTRAZIONE 5 4 GUIDAFILO REGOLAZIONE 6 1 QUADROCOMANDI 6 1 1 Funzionidicomando 6 1 2 Avviamentomacchina 6 1 3 Arrestomacchina 6 1 4 Arrestodiemergenza 6 2 PIALLATURAAFILO 6 2 1 Protezionepialla 6 2 2 Guidaaggiuntaribaltabile 6 3 PIALLATURAASPESSORE 6 4 LAVORAZIONICONLACAVATRIC...

Page 4: ... 5 1 TOOL ASSEMBLYANDADJUSTMENT 5 1 1 Cutters assembly 5 1 2 Spindlebits assembly 5 2 THICKNESSINGTABLES ADJUSTING 5 3 SURFACINGTABLES ADJUSTING 5 4 BUZZPLANER ADJUSTING 6 1 CONTROLBOARD 6 1 1 Controlfunctions 6 1 2 Startingthemachine 6 1 3 Stoppingthemachine 6 1 4 Emergencystop 6 2 SURFACINGTABLES 6 2 1 Planerprotection 6 2 2 Retiltableaddedguide 6 3 THICKNESSING 6 4 WORKINGWITHSLOTTER 7 1 V BELT...

Page 5: ...seguire la movimentazione l installazione l uso e la manutenzione della mac china 1 The word machine replaces the commercial denomination which this manual refers to see the cover 2 Only experienced people having the proper technical ability and knowledge of the regulations and laws will be able to carry out the necessary operations and to identify and avoid possible damages during handling instal...

Page 6: ...ircuito del dispositivo di prote zione in kiloampere N Numero schema elettrico O Modello macchina P Composizione macchina Q Riferimento interno Questi dati devono essere sempre precisati al costruttore per informazioni richieste ricambi ecc 1 2 MANUFACTURERAND MACHINE IDENTIFICATION The identification plate Fig 1 is fixed to the base of the machine and carries the following data A Manufacturer B M...

Page 7: ...D Numero schema elettrico E Tensione di rete alimentazio ne macchina V F Tensione di alimentazione cir cuiti ausiliari V G Tensione di alimentazione fre no motore V H Frequenza elettrica in Hz I Potenza assorbita dalla mac china L Tipo macchina 1 3 CUSTOMER SERVICE RECOMMENDATIONS Any operation concerning routine maintenance has been taken into account while compiling this manual Never carry out a...

Page 8: ...od thrust P Tiltable added guide Q Bridge planing safety R Planing safety S Thicknessing table lifting numeric indicator OPT 2 1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA fig 1 La macchina è una pialla a filo spessore completa di una guida filo inclinabile da 90 a 45 Può essere dotata di cavatrice con mandrino autocentrante o fisso e doppia velocita di trascinamento rulli spessore Organi principali A Pialla a fi...

Page 9: ...S OPT Optional device Over all dimensions Dimension fig 2 Work table height 900 mm 2 2 CONDIZIONI PREVISTE D UTILIZZO E CONTROINDICAZIONI Questa macchina é stata proget tata per forare e piallare il legno massello i pannelli di fibra i truciolari i compensati e paniforte rivestiti e non I materiali diversi da quelli citati qui sopra non essendo assimilati al legno sono di conseguenza vie tati i da...

Page 10: ...Maximum removal 5 mm Fence tilting 90 45 Suction system coupling Ø 120 mm Bridge type protection Pialla a spessore Rullo trascinamento in entrata a denti elicoidali 34 mm Dimensione piano spessore FS 30 elite 775x313 mm FS 35 elite 775x363 mm FS 41 elite 775x423 mm Velocità di trascinamento doppia 6 m min 12 m min Asportazione massima 5 mm Altezza utile di lavoro minima 3 mm massima 230 mm Lunghez...

Page 11: ...NG PLACES fig 4 The machine has been designed to be used by a single user A Surfacing planer B Thicknessing planer C Drilling Cavatrice OPT Dimensione piano di lavoro 470x230 mm Corsa piano di lavoro x 160 mm y 105 mm z 120 mm Mandrino fisso ø 16 mm Mandrino autocentrante OPT ø 0 16 mm Mandrino portapinza OPT ø 16 mm ø 10 mm ø 5 mm Attacco tubo di aspirazione ø120 mm Ruote di trasferimento OPT Pot...

Page 12: ...eed 91 0 dB A 130 Acoustic power 98 1 6 46 dB A mW Only if LAeq 85 dB A Workstation SURFACING PLANER Misura dell emissione sonora emessa secondo le norme ISO 3746 1979 Lavorazione Foratura Condizioni di funzionamento secondo le norme ISO DIS 7960 Livello max LpeaK dB CAVATRICE Livello equivalente LAeq dB A Posto operatore Alimentazione pezzo 89 8 dB A 130 Potenza acustica 101 4 12 4 dB A mW solame...

Page 13: ...knessing 0 14 mg m3 Drilling 0 38 mg m3 2 5 LIVELLO DI RUMOROSITÀ I valori misurati per il rumore sono livelli di emissione e non necessa riamente livello di lavoro sicuro Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli di espo sizione questa non può essere usata affidabilmente per determi nare se siano richieste o no ulte riori precauzioni I fattori che influenzano il reale livell...

Page 14: ... Abilita il motore per lavorazio ni allo spessore qualora ven ga ribaltata la cuffia D dalla posizione 1 alla 2 B Protezioni per lavorazioni alla pialla C Pulsante di emergenza 2 7 SAFETY DEVICES fig 5 The machine is equipped with the followingsafetydevices itisstrictly prohibited to modify them or deactivate them A Plane microswitch Stops machine when planing tables tip Enables the motor for thic...

Page 15: ...ic power by setting the main switch to 0 and lock it with the padlock 3 1 NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente il Manuale delle istruzioni per l uso e la manutenzione prima di procedere alle operazioni di avviamento impiego manutenzione o qualsiasi altro intervento sulla macchina Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose conseguenti l inosservanza delle norme di sicu...

Page 16: ...ey find perfectlyhorizontallypositioned and withno dents at all Always wear gauntlets when han dling the tools Eseguire periodicamente le opera zione di manutenzione pulizia e controllo tempo arresto motori come indicato nel cap 7 La zona di lavoro attorno alla mac china deve sempre essere man tenuta pulita e sgombra per l im mediato e facile accesso ai comandi del quadro elettrico Non introdurre ...

Page 17: ...la macchina Modifiche arbitrarie sulla macchi na escludono ogni responsabilita del costruttore per i danni che ne possono derivare Effettuare le operazioni di traspor to installazione e montaggio solo da addetti in possesso delle indi spensabili competenze tecniche ed esperienza in ciascuno dei set tori previsti Mount the tools in the right ma chining direction Never start the machine before havin...

Page 18: ...piratore Tenete presente che l uso di qual siasi macchina utensile implica dei rischi Affrontare ogni tipo di lavorazione anche la piu semplice con la giu sta attenzione e concentrazione La maggiore sicurezza e nelle vostre mani Always fix the machine to the floor see Chapter 4 The operator must never leave the machine unattended during opera tion During any working cycle break switch the machine ...

Page 19: ...nze leggere attentamente le avvertenze ri portate SEGNALI DI INFORMAZIONE FIG 2 D Indica il punto dove inserire i ganci per il sollevamento della macchina E Indica il senso di rotazione dell utensile F Simbolo di bloccaggio 3 3 SAFETY AND INFORMATION SIGNALS This signals are applied on the machine in some cases they indi cate possible danger conditions in others they serve as indication Always tak...

Page 20: ...dere come segue predisporre di due cinghie C di uguallunghezza circa2000mm aventi portata adeguata agganciare le cinghie al carro ponte D di portata adeguata sollevare le cinghie e posizio narle come rappresentato in fi gura 1 4 1 LIFTING AND UNLOADING Lifting and handling should only be carried out by skilled personnel specially trained to execute this kind of operations During loading and unload...

Page 21: ...ovrà essere adeguata mente illuminata intensità lumi nosa 500 LUX Bloccaggio a terra La macchina deve essere obbli gatoriamente fissata a terra Fissare ai piedi A fig 2 della mac china gli angolari B in dotazione e bloccare a terra con viti a espan sione C non in dotazione move the bridge crane by small steps to allow the slings C to settle until optimum stability conditions are reached lift caref...

Page 22: ...Posizionare il gruppo guida filo perpendicolare all albero pialla e serrare le due viti A Per motivi di sicurezza è vietato l uso della macchina senza la guida filo montata 4 3 INSTALLATION OF DISASSEMBLED PARTS INTRODUCTION Remove the bracket C fig 3 fastening the surface tables during transport operations A few machine elements will be disassembled from the machine main structure due to packagin...

Page 23: ... se necessi ta eseguire lo spostamento inserendo una chiave esagonale nella vite D spostare la leva B dalla parte oppostadellamacchina lato2 inserirlo nell attacco C e proce dere alla movimentazione del la macchina 4 3 3 Planer protection Installation fig 6 The protections must always be mounted and be positioned in such as way as to completely cover the tools Fit the protection A into place as sh...

Page 24: ... fig 8 per usare la giusta sezione di cavi e per installare a monte della mac china fusibili del tipo AD INTER VENTO RITARDATO 4 4 ELECTRICAL CONNECTION The electrical connection and the checkings hereafter indicated are always to be carried out by an electrician The machine electric diagram and spare parts catalogue are in the accessorypackandformanintegral part of this manual Using suitable inst...

Page 25: ... che l albero B fig 11 ruoti in senso orario nel caso la rotazione non sia corretta togliere immediatamente tensione ed invertire due delle tre fasi sui morsetti R S T Ensure that the connection cable is not electrically powered Prearrange the feeding cable near the terminal board A fig 10 Drive the cable inside the terminal board and connect the phases to the terminals R S T the neutral wire to t...

Page 26: ...ione deve sempre essere avviato contemporaneamente al motore del gruppo operatore in funzione Una corretta aspirazione elimina i rischi di inalazione polveri e favori sce un migliore funzionamento del la macchina Nelle tabelle sono riportati i valori minimi di portata e velocita del l aria riferiti ad ogni singola aspira zione Assicurarsi che l impianto d aspi razione garantisca questi valori nel ...

Page 27: ...citando una leg gera pressione sui coltelli questi devonorientrarenellesediperpoi tornare nella posizione iniziale Verificare che i coltelli ed i lardoni siano centrati rispetto all albero pialla E 5 1 TOOL ASSEMBLY AND ADJUSTMENT 5 1 1 Cutters assembly Handle the knives wearing protective gloves Exclusively mount knives of the same series with the same height to prevent unbalancing Minimum permit...

Page 28: ...he minuto un pezzo di legno duro su tutta la lunghezza dell albero per otte nere un miglior bloccaggio del gruppo lardone coltello Per lo smontaggio percuotere il lardone e sfilare il coltello For a correct adjustment check that the four supports of the cutter adjuster evenly stick to the cutterblock fig 1 In this way proper projection of the knife from the planer spindle is guaranteed maximum 1 m...

Page 29: ...ramite per no accessorio F e chiave spe ciale G come indicato in figura Prima di cominciare la lavorazione posizionare la protezione C in appoggio sul piano in modo da coprire totalmente l albero pialla 5 1 2 Spindle bits assembly fig 4 It is prohibited to use abrasive grinding wheels When the slotter is not in use it is necessary to disassemble the bit as it rotates jointly with the surfacing tab...

Page 30: ...lo ricordarsi di rimettere la cuffia E nella posizione iniziale di abbassare il piano spessore in modo da non danneggiare alcun elemento e di riportare la leva L in posizione di riposo per non rovinare la frizione 5 2 THICKNESSING TABLES ADJUSTING Set up the machine for thicknessing following the instructions and then Position the planing fence B at the bottom of the stroke and tighten the lever L...

Page 31: ...ce H Serrare la leva D e E Il pomello C blocca automatica mente la guida a fondo corsa Le protezioni F e L devono essere sempre posizionate sull albero pialla durante la lavorazione 5 3 SURFACING TABLES ADJUSTING fig 7 Inlet table Loosen the lever A Operate on the handle B in order to place the table D depending on the chosen removal read the tra verse on the data plate C When the adjustment is ov...

Page 32: ...nside the cubicle and they protect the auxiliary control circuit from thermal overloads and the transformer primary winding 6 1 QUADROCOMANDI 6 1 1 Funzioni di comando A Pulsante di emergenza Disinserisce immediatamente la tensione di alimentazione in situazioni di emergenza Il pulsante è a ritenuta mecca nica Per il ripristino ruotare il pulsante in senso orario B Magnetotermico Inserisce e disin...

Page 33: ...re le suc cessive piallature a spessore e ricavare un quadrotto finito su tut te e quattro le faccie Prima di procedere alla lavorazio ne leggere attentamente nei para grafi che seguono i consigli di sicurezzaeleregolazionidellapro tezione pialla 6 1 2 Starting the machine Turn the selector switch B to position I Press pushbutton C to start Go to the right working place 6 1 3 Stopping the machine ...

Page 34: ...la bocca intervenire solo con la macchina ferma ed inter ruttore generale lucchettato Paraffinare i piani o utilizzare qualsiasi altro prodotto simile per migliorare lo scorrimento dei pezzi Safety recommandations Always work with the plane arbor guard fitted Keep the edges of the machine clean and clear Keep a steady position while working The wood piece should always be pressed on the thicknessi...

Page 35: ...y adjustable on the whole length of the cutterblock The bridge is lifted parallel to the table until a maximum height of 75 mm 6 2 1 Protezione pialla La macchina è dotata di due pro tezioni alla pialla A protezione dietro la guida pialla B protezione a ponte Protezione dietro la guida pialla E una protezione snodata che co pre sempre l albero pialla in en trambe le posizioni della guida rispettiv...

Page 36: ... forget to move the protection to its right position to protect the tool holder shaft between two working phases Piallatura in piano fig 4 Appoggiare il ponte contro la gui da sollevarlo per mezzo del po mello E ad un altezza leggermente superiore al pezzo da lavorare Fare passare il legno sotto il ponte spingendolo con una mano ed esercitandounapressioneconl al tra Riportare il pezzo indietro fac...

Page 37: ...aragra fo che segue Prima di abbassare i piani a filo ricordarsi di rimettere la cuffia D fig 7 nella posizione iniziale di abbassare il piano spessore in modo da non danneggiare alcun elemento e di riportare la leva H in posizione 0 6 2 2 Retiltable added guide OPT fig 6 The retiltable added guide B must be used for machining low pieces Use lever A to position the guide in desired position 6 3 TH...

Page 38: ...to legno con aria compressa petrolio Effettuare la pulizia della macchina facendo uso di un aspiratore usare l aria compressa solo quando è strettamente necessario facendo uso di occhiali di protezione e mascherina Safety recommandations Some automatically working pawls which fit to wood pieces of whichever thickness avoid that the piece being machined may be thrown against the user assuring in th...

Page 39: ...filo e la punta non può essere protetta Verificare sempre che il pezzo sia ben serrato sul piano Per i pezzi lunghi utilizzare un supporto regolabile in altezza e aggiungere all occorrenza un morsetto sul piano 6 4 WORKING WITH SLOTTER CAREFUL WITH THE ELECTRICAL CONNECTION The tool must turn in the direction indicated by the arrow as shown in Fig 8 Switch on the machine for a fraction of a second...

Page 40: ...r le bedanature occorre eseguire una serie di fori vicini poi facendo traslare il piano tramite la leva D si pulisce completamente l interno della cava With the use of slotter it is possible to carry out holes and slots both dead or through place the workpiece on the table stopping it and securing it by means of the presser B In the case of dead holes you have to adjust the stroke of additional ta...

Page 41: ...ara grafi che seguono Nel caso in cui la macchina sia dotata di motore autofrenante e il tempo di arresto supera i 10 se condi intervenire sul gruppo di frenatura come indicato nei para grafi che seguono A regolazione eseguita verificare nuovamente il tempo di arresto Before carrying out any cleaning maintenance adjustment and or replacement operations of any part the main switch must be set to 0 ...

Page 42: ... che reca incollato alla superficie l anello di materiale di attrito F soggetto ad usura Il limite di usura dell anello di attri to é di 3 mm L intervento di sostituzione deve essere eseguito solo da personale tecnico del vostro Concessiona rio If present Turn the selector switch to the right to unlock the motor Turning the selector switch to this position with the motor switched on stops the moto...

Page 43: ...do il pul sante di emergenza vedi cap 2 il motore si arresta accertarsi del buono stato delle protezioni pialla vedi cap 6 ve rificando che funzionino corret tamente e che assicurino una protezione efficace Braking unit adjustment A reduction in braking efficiency is noticeable by the longer time required for the spindle to stop completely with a tool of maximum dimension and at the maximum permit...

Page 44: ...i utilizzo La sostituzione di componenti ri chiede una specifica preparazio ne e competenza tecnica per tale motivo suddetti interventi vanno eseguiti da personale qualificato al fine di evitare danni alla macchi na e rischi all incolumità delle per sone 7 4 OVERALL CLEANING After every work cycle carefully clean the machine and all its parts vacuum chips and dust and remove any other residue usin...

Page 45: ...icare il corretto posizionamento delle piane filo e cuffia lanciatruccioli come in dicato nel cap 2 4 Controllare l integrità dei fusi bili ed eventualmente sostituirli i fusibili sono posizionati all in terno dell apparecchiatura elet trica 8 1 TROUBLES CAUSES WHAT TO DO For any information or problem contact your area dealer or our technical service centre see telephone number on Page 3 The nece...

Page 46: ...esante in rap porto alla potenza del motore Rimedi 1 Verificare con un tester che ci sia tensione sulle tre fasi L fig 1 2 Attendere che la termica si raf freddi e avviare la macchina Trouble THE MACHINE STOPS DURING THE WORKING Cause 1 No electrical energy on one or more phases 2 Overload cutout A fig 2 on due to a strong electrical input wrong use of the machine too heavy work in relation to the...

Reviews: