background image

15

Vario D

7.

Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursache

Abhilfe

Exzentrische Maßabweichung
am Werkstück

Rundlauffehler des Segmentspanndornes

Rundlauf am Außenkegel des Dornes
überprüfen und ggf. korrigieren

Zu geringe Spannkraft

Werkstückübermaß

Zu geringer Hydraulikdruck am
Spannzylinder
Defekter Spannzylinder oder
blockiertes Spannrohr

Passende Segmentspannbüchse
einwechseln
Prüfen des maschinenseitigen
Hydraulikaggregates
Kontaktieren des
Maschinenherstellers

Maßabweichungen
am Werkstück

Verschmutzung zwischen
Segmentspannbüchse und Dornkegel
Verschmutzung zwischen Zugbolzen
und Segmentspannbüchse

Zugbolzen und Segmentspannbüchse
entfernen und reinigen

Formfehler am Werkstück

Formbehaftetes Ausgangsmaterial wird
beim Spannen elastisch verformt. Nach der
Bearbeitung entspannt sich das Werkstück
und nimmt die Ursprungsform wieder ein

Verwenden von Ausgangsmaterial
mit geringerem Formfehler

Abdrücke auf der Spannfläche

Punkt- oder linienförmige
Werkstückspannung

Zu große Maßdifferenz zwischen Spann-
durchmesser und Werkstückbohrung.
Passende Segmentspannbüchse einwechseln

Planlauffehler am Werkstück

Verschmutzung der Anschraubflächen

Reinigung der verschmutzten Flächen

Werkstück wird nicht gespannt

Zugbolzen ist nicht auf Block gedreht
Verschmutzung zwischen Dornkörper
und Auswerferring
Die Drehmitnahmen des Auswerferringes
greifen nicht in die Nuten ein

Zugbolzen auf Block drehen
Reinigung des Dornkörpers und des
Auswerferringes
Segmentspannbüchse neu
positionieren

7.

Trouble shooting

Problem

Possible cause

Solution

Workpiece is excentrically out
of tolerance

Segmented mandrel run-out error

Check and, if necessary readjust,
run-out of the mandrel outer taper

Insufficient clamping force

Workpiece is oversize

Insufficient hydraulic pressure on the
clamping cylinder
Defective clamping cylinder or blocked
clamping tube

Change to a segmented clamping
sleeve that fits
Check the hydraulic unit of the machine

Contact the machine builder

Workpiece is out of tolerance

Dirt between segmented clamping
sleeve and mandrel taper.
Dirt between clamping bolt and
segmented clamping sleeve

Remove and clean clamping bolt and
segmented clamping sleeve

Workpiece bent out of shape

A workpiece initially bent out of shape is
deformed during the clamping process.
After machining, it should go back to
its original shape

Use material that is less bent out of
shape initially

Marks on the clamping area

Point or linear workpiece clamping

The difference between the clamping diameter
and the workpiece bore is too large. Change to
a segmented clamping sleeve that fits

Axial run-out error on the workpiece

Dirt on the mounting surfaces

Clean the soiled surfaces

Workpiece is not clamped

Clamping bolt has not been fully tightened
Dirt between mandrel body and
ejector ring
The rotating carriers of the ejector ring
do not engage with the slots

Fully tighten clamping bolt
Clean the mandrel body and of
the ejector ring
Reposition segmented clamping sleeve

Summary of Contents for Vario D

Page 1: ...com CHINA SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk c...

Page 2: ...se Product Specific Safety Notes 9 3 Lieferumfang Scope of Delivery 9 4 Produktbeschreibung Product Description 10 5 Montage Assembly 11 5 1 Anbau des Segmentspanndornes auf das Kraftspannfutter Mount...

Page 3: ...r f r Sch den die sich durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung ergeben keine Haftung bernehmen 1 General 1 1 Warranty The warranty period is 24 months after delivery date from factory assuming...

Page 4: ...hlen wir dem Betreiber innerbetriebliche Betriebsanweisungen unter Ber cksichtigung der ihm bekannten Qualifikation des jeweils eingesetzten Personals zu erstellen This symbol is used in the operating...

Page 5: ...edieners Gefahren f r den Segmentspanndorn und weiterer Verm genswerte des Betreibers oder Dritter ent stehen Participation in information sessions training programmes and courses etc with the aim of...

Page 6: ...ine an der das Segment spanndorn angebaut ist beachtet werden und dass die Hinweisschilder in gut lesbarem Zustand sind The following are examples for improper use of the seg mented mandrel if workpie...

Page 7: ...Arbeitsbereich erfolgt Das L sen der Spannung darf erst bei Stillstand der Maschinenspindel m glich sein Operational faults Ifoperational faults occur on the segmented mandrel which could affect safet...

Page 8: ...Wasserhaushaltsgesetz WHG Abfallgesetz AbfG Abfallnachweisverordnung AbfNachwV In the case of failure in supply of clamping energy the workpiece must remain securely clamped until the spindle has reac...

Page 9: ...can build up electrostatic charge and can produce an explo sive gas air mixture When choosing lubricants and lubricating oils check for environmental compatability health hazards disposal requi remen...

Page 10: ...enn an der Hubkontrolle im Spannzylinder eine Zwischen stellung programmiert werden kann k nnte mit einem spe ziellen Anbau an den Vario D mit optimierteren Bet tiungs wegen gefahren werden Der Aufbau...

Page 11: ...futter und Maschine einzuset zen Siehe hierzu die Betriebsanleitung des ROTA THW vario 215 62 5 Assembly 5 1 Mounting the segmented mandrel on the power chuck The segmented mandrel is delivered ready...

Page 12: ...g am Umfang des Vario zur Grundbackenf hrung hin ausgerichtet ist In dieser Position kann der Bajonett ineinander geschoben werden 5 Vario ca 60 verdrehen bis Schraubengewinde koaxial bereinanderliege...

Page 13: ...en clamping bolt using hexagon socket key During this procedure the follo wing torque must be observed Vario D 5 3 Wechseln der Anschl ge Das Wechseln der Anschl ge geschieht durch L sen der 3 Befesti...

Page 14: ...NK Ersatzteile verwendet werden Die Montage des Segmentspanndornes erfolgt sinngem in umgekehrter Reihenfolge 6 Zusammenbauzeichnung 5 4 Dismantling and assembling the seg mented mandrel The segmented...

Page 15: ...n auf Block drehen Reinigung des Dornk rpers und des Auswerferringes Segmentspannb chse neu positionieren 7 Trouble shooting Problem Possible cause Solution Workpiece is excentrically out of tolerance...

Page 16: ...k mount Ident Nr Id No Vario D 0 mit Leerhub with idle stroke ohne Leerhub without idle stroke 800 701 800 700 Vario D 1 mit Leerhub with idle stroke ohne Leerhub without idle stroke 800 703 800 702 V...

Page 17: ...sleeve can only be turned down in the clamped position Dorngr e Axiale Zugkraft 0 10 KN 1 10 KN 2 20 KN 3 20 KN 4 20 KN Mandrel size Axial tensile force 0 10 KN 1 10 KN 2 20 KN 3 20 KN 4 20 KN Zugkr f...

Page 18: ...D 110R D Verf gbare Durchmesser Available diameters 32 38 A 10 ABR A 32 38 B Baugr e 1 Spannbereich 26 mm 38 mm max Drehzahl 7000 1 min max axiale Zugkraft 10 kN Kegelwinkel 6 3fach geschlitzt Size 1...

Page 19: ...t 0 6 mm larger than the largest of the seg mented clamping sleeve 2 Anschlag Back stop 0 3 Anschlag Back stop D Au en OD Gesamtl nge Total length D 20 5 24 5 28 5 variabel variable P LK D Au en OD Ge...

Page 20: ...sich vom Dornk rper entfernen l sst Drehen Sie den Abzieher wieder aus der MANDREX Kassette 9 3 MANDREX The MANDREX cartridge compensates for out of round work pieces Prerequisite for using MANDREX T...

Page 21: ...tions and in particular the section on Safety Operator Date Management Date Authorised person Kenntniserkl rung des beauftragten Personals Bediener Hiermit best tigt die vom Betreiber Anwender beauftr...

Reviews: