background image

Übersicht der Baugrößen Vario D

Size

Mandrel clamping

range

Clamping range of the

segmented clamping

sleeve

0

from Ø 20 to Ø 28

1 mm increments

± 0.25

1

from Ø 26 to Ø 38

1 mm increments

± 0.25

2

from Ø 36 to Ø 54

1 mm increments

± 0.25

3

from Ø 50 to Ø 80

1 mm increments

± 0.35

Größe

Spannbereich

des Dornes

Spannbereich der

Segmentspannbüchse

0

von Ø 20 bis Ø 28

1 mm steigend

± 0,25

1

von Ø 26 bis Ø 38

1 mm steigend

± 0,25

2

von Ø 36 bis Ø 54

1 mm steigend

± 0,25

3

von Ø 50 bis Ø 80

1 mm steigend

± 0,35

Sizes Vario D

10

Vario D

4.

Produktbeschreibung

Die Segmentspanndorne sind speziell für Innenspannungen
geeignet, wo es auf hohe Rundlaufgenauigkeiten ankommt.

Die Segmentspannbüchsen bestehen aus zusammenvulkani-
sierten, gehärteten Stahlsegmenten. Da die Funktionsflächen
bei der Fertigung in einer Bearbeitung komplett geschliffen
werden, kann ein Höchstmaß an Rundlaufgenauigkeit garan-
tiert werden. Durch die Vulkanisation wird eine zusätzliche
Vibrationsdämpfung und ein großer Öffnungsweg erreicht.

Durch die axial wirkende Zugkomponente wird beim Spannen
das Werkstück fest auf den fixen Anschlag gezogen. Dadurch
wird auch bei kürzesten Spannlängen eine sehr stabile
Spannung des Werkstückes erzielt. Zusätzlich ergibt sich
eine Versteifung des gesamten Spannmittels, die sich
äußerst günstig auf die Standzeit der Werkzeuge auswirkt.

Der Vario D ist ein Segmentspanndorn der ausschließlich
in einem ROTA THW vario 215-62 aufgenommen werden
darf.

Der Vario D wird stirnseitig auf das Kraftspannfutter aufge-
schraubt und hydraulisch über einen speziellen Adapter
betätigt. Dabei bewegen sich die Schutzbacken (Pos. 82 –
siehe Kapitel 5.1) im Kraftspannfutter.

Eine gleichzeitige Werkstückspannung mit dem Kraftspann-
futter und dem Segementspanndorn ist nicht möglich, da
keine unabhängige Spannkrafteinleitung vorgesehen ist.

In der Standardausführung ist der Vario D so ausgelegt, dass
die Hubkontrolle nicht auf den Vario umgestellt werden muss.

Wenn kein Werkstück gespannt wird, werden die Endlagen
des Kraftspannfutters abgefragt. Da der Vario D nicht den-
selben Betätiungshub benötigt, wird über die verschiebbare
Hülse zum Spannen und Entspannen ein definierter Leerhub
gefahren.

Wenn an der Hubkontrolle im Spannzylinder eine Zwischen-
stellung programmiert werden kann, könnte mit einem spe-
ziellen Anbau an den Vario D mit optimierteren Betätiungs-
wegen gefahren werden. Der Aufbau des Kraftspannfutters
bleibt unbeeinflusst.

Wichtig:

Der Betätigungsdruck muss für das Kraftspannfutter und
für den Segementspanndorn beim umrüsten der Spann-
aufgabe angepasst werden.

4.

Product Description

The Segmented mandrels are especially suited for internal
clamping applications that require high run-out accuracies.

The segmented clamping sleeves consist of hardened steel
segments that have been joined in a special vulcanization
procedure. The finish grinding of the functional surfaces in a
single machining setup assures optimum run-out accuracy.
The vulcanization process also provides added vibration
damping and allows for a larger opening stroke.

When being clamped, the workpiece is drawn securely
against the fixed back stop by the axial pull back effect. This
way, the workpiece is provided with substantial stability, even
if the clamping length is small. This also increases the rigidity
of the entire clamping device and also contributes to a longer
tool life.

The Vario D is a segmented mandrel which must be inte-
grated into a ROTA THW vario 215-62 only.

The Vario D is screwed onto the face side of the power chuck
and is actuated via a special adapter. During this, the protec-
tive jaws (Item 82 – see chapter 5.1.) move inside the power
chuck.

Simultaneous workpiece clamping with the power chuck and
the segmented mandrel is not possible, since independent
clamping force introduction is not provided for.

The standard version of the Vario D is designed so that the
stroke control does not need to be switched over to the Vario.

If no workpiece is being clamped, the end positions of the
power chuck are queried. As the Vario D does not require the
same actuating stroke, a defined idle stroke is travelled via
the relocating sleeve for clamping and unclamping.

If an intermediate position can be programmed on the stroke
control in the clamping cylinder, a special extension to the
Vario D could allow for further optimised actuating travels.
The design of the power chuck remains unaffected.

Important:

The actuating pressure for the power chuck and the seg-
mented mandrel must be adjusted when converting the
clamping task.

Summary of Contents for Vario D

Page 1: ...com CHINA SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk c...

Page 2: ...se Product Specific Safety Notes 9 3 Lieferumfang Scope of Delivery 9 4 Produktbeschreibung Product Description 10 5 Montage Assembly 11 5 1 Anbau des Segmentspanndornes auf das Kraftspannfutter Mount...

Page 3: ...r f r Sch den die sich durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung ergeben keine Haftung bernehmen 1 General 1 1 Warranty The warranty period is 24 months after delivery date from factory assuming...

Page 4: ...hlen wir dem Betreiber innerbetriebliche Betriebsanweisungen unter Ber cksichtigung der ihm bekannten Qualifikation des jeweils eingesetzten Personals zu erstellen This symbol is used in the operating...

Page 5: ...edieners Gefahren f r den Segmentspanndorn und weiterer Verm genswerte des Betreibers oder Dritter ent stehen Participation in information sessions training programmes and courses etc with the aim of...

Page 6: ...ine an der das Segment spanndorn angebaut ist beachtet werden und dass die Hinweisschilder in gut lesbarem Zustand sind The following are examples for improper use of the seg mented mandrel if workpie...

Page 7: ...Arbeitsbereich erfolgt Das L sen der Spannung darf erst bei Stillstand der Maschinenspindel m glich sein Operational faults Ifoperational faults occur on the segmented mandrel which could affect safet...

Page 8: ...Wasserhaushaltsgesetz WHG Abfallgesetz AbfG Abfallnachweisverordnung AbfNachwV In the case of failure in supply of clamping energy the workpiece must remain securely clamped until the spindle has reac...

Page 9: ...can build up electrostatic charge and can produce an explo sive gas air mixture When choosing lubricants and lubricating oils check for environmental compatability health hazards disposal requi remen...

Page 10: ...enn an der Hubkontrolle im Spannzylinder eine Zwischen stellung programmiert werden kann k nnte mit einem spe ziellen Anbau an den Vario D mit optimierteren Bet tiungs wegen gefahren werden Der Aufbau...

Page 11: ...futter und Maschine einzuset zen Siehe hierzu die Betriebsanleitung des ROTA THW vario 215 62 5 Assembly 5 1 Mounting the segmented mandrel on the power chuck The segmented mandrel is delivered ready...

Page 12: ...g am Umfang des Vario zur Grundbackenf hrung hin ausgerichtet ist In dieser Position kann der Bajonett ineinander geschoben werden 5 Vario ca 60 verdrehen bis Schraubengewinde koaxial bereinanderliege...

Page 13: ...en clamping bolt using hexagon socket key During this procedure the follo wing torque must be observed Vario D 5 3 Wechseln der Anschl ge Das Wechseln der Anschl ge geschieht durch L sen der 3 Befesti...

Page 14: ...NK Ersatzteile verwendet werden Die Montage des Segmentspanndornes erfolgt sinngem in umgekehrter Reihenfolge 6 Zusammenbauzeichnung 5 4 Dismantling and assembling the seg mented mandrel The segmented...

Page 15: ...n auf Block drehen Reinigung des Dornk rpers und des Auswerferringes Segmentspannb chse neu positionieren 7 Trouble shooting Problem Possible cause Solution Workpiece is excentrically out of tolerance...

Page 16: ...k mount Ident Nr Id No Vario D 0 mit Leerhub with idle stroke ohne Leerhub without idle stroke 800 701 800 700 Vario D 1 mit Leerhub with idle stroke ohne Leerhub without idle stroke 800 703 800 702 V...

Page 17: ...sleeve can only be turned down in the clamped position Dorngr e Axiale Zugkraft 0 10 KN 1 10 KN 2 20 KN 3 20 KN 4 20 KN Mandrel size Axial tensile force 0 10 KN 1 10 KN 2 20 KN 3 20 KN 4 20 KN Zugkr f...

Page 18: ...D 110R D Verf gbare Durchmesser Available diameters 32 38 A 10 ABR A 32 38 B Baugr e 1 Spannbereich 26 mm 38 mm max Drehzahl 7000 1 min max axiale Zugkraft 10 kN Kegelwinkel 6 3fach geschlitzt Size 1...

Page 19: ...t 0 6 mm larger than the largest of the seg mented clamping sleeve 2 Anschlag Back stop 0 3 Anschlag Back stop D Au en OD Gesamtl nge Total length D 20 5 24 5 28 5 variabel variable P LK D Au en OD Ge...

Page 20: ...sich vom Dornk rper entfernen l sst Drehen Sie den Abzieher wieder aus der MANDREX Kassette 9 3 MANDREX The MANDREX cartridge compensates for out of round work pieces Prerequisite for using MANDREX T...

Page 21: ...tions and in particular the section on Safety Operator Date Management Date Authorised person Kenntniserkl rung des beauftragten Personals Bediener Hiermit best tigt die vom Betreiber Anwender beauftr...

Reviews: