13
Dorngröße
Gewinde
Zugbolzen
Empfohlenes
Anzugsmoment
0
M7 x 1
10 Nm
1
M9 x 1
20 Nm
2
M14 x 1
25 Nm
3
M25 x 1
55 Nm
Mandrel
Size
Clamping bolt
thread
Recommended
torque
0
M7 x 1
10 Nm
1
M9 x 1
20 Nm
2
M14 x 1
25 Nm
3
M25 x 1
55 Nm
5.2
Segemtspannbüchse wechseln
Den Zugbolzen mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels los-
drehen und entfernen. Aufgesteckte Segmentspannbüche
entfernen und neue aufstecken. Darauf achten, dass die
Auswerfereinheit in die Nuten des Auswerferringes eingreift.
Bei Auswerferringen mit Drehmitnahme muss darauf geach-
tet werden, dass die Mitnehmer in die Segmentspannbüchse
eingreifen. Zugbolzen wieder mit Hilfe des Innensechs-
kantschklüssels bis auf Block eindrehen. Hierbei muss fol-
gendes Drehmoment eingehalten werden:
5.2
Changing the segmented clamping
sleeve
Loosen the clamping bolt using a hexagon socket key and
remove. Remove attached segmented clamping sleeve and
attach a new one. Make sure that the ejector unit engages
with the slots of the ejector ring. For ejector rings with a rota-
ting carrier, it must be ensured that the carriers engage with
the segmented clamping sleeve. Fully retighten clamping bolt
using hexagon socket key. During this procedure, the follo-
wing torque must be observed:
Vario D
5.3
Wechseln der Anschläge
Das Wechseln der Anschläge geschieht durch Lösen der
3 Befestigungsschrauben. Je nach Ausführung muss zuvor
der Zugbolzen (3) und die Segmentspannbüchse (1) entfernt
werden.
5.3
Changing the back stops
The back stops are changed by loosening the 3 fastening
screws. Depending on the particular design, the clamping bolt
(3) and the segmented clamping sleeve (1) must be removed
beforehand.
Wenn keine Verschmutzung der Passflächen vorliegt kann
versucht werden durch verdrehen des Vario auf dem
Spannfutter um jeweils 120° einen optimalen Rundlaufwert zu
erhalten.
Daüberhinaus kann der Rundlauf nur durch ein verbessertes
Ausrichten des Kraftrspannfutters erreicht werden.
Ggf ist die Montageposition des Vario auf eine bestimmte
Position zu kennzeichnen um eine optimale Wiederhol-
spanngenauikgeit zu erreichen.
If the fitting surfaces are clean, it is possible to try to obtain an
optimal radial run-out value by turning the Vario on the chuck
by 120° each time.
If this does not work, the radial run-out can only be achieved
by an improved alignment of the power chuck.
Where required, the mounting position of the Vario must be
marked on a specific position to achieve an optimal repeat
clamping accuracy.