16
Vario D
Pos.
Bezeichnung / Description
Menge / Quantity
1
Dornkörper / Mandrel body
1
2
Zugbolzen / Clamping bolt
1
3
Auswerferring / Ejector ring
1
4
Auswerferstifte / Ejector pins
3
5
Betätigungskonus / Actuation cone
1
6
Leerhubbolzen / Idle stroke bolt
1
7
Bajonettstück / Bayonet piece
1
9
Fixierungskegel / Fixing taper
1
10
Befestigungsschrauben / Fastening screws
3
11
Radialfixierstift / Radial fixing pins
1
12
Befestigungsschrauben / Fastening screws
6
13
Dichtung / Seal
1
14
Dichtung / Seal
1
15
Bolzen / Bolt
3
16
Zylinderstift / Cylindrical pin
1
Bei Bestellung von Ersatzteilen ist es unumgänglich, die
Type, Größe und vor allem die Fertigungs-Nr. des Futters
anzugeben, um Fehllieferungen zu vermeiden.
Grundsätzlich sind Dichtungen, Dichtelemente, Ver-
schraubungen,
Federn,
Lager,
Schrauben
und
Abstreiferleisten sowie werkstückberührende Teile nicht
Bestandteil der Gewährleistung.
When ordering spare parts, it is necessary to indicate the
Type, and, most importantly, the manufacturing number of the
chuck to avoid wrong deliveries.
The warranty in general does not cover seals, sealing ele-
ments, screw connections, springs, bearings, screws
and wipers as well as components which come into con-
tact with the workpiece.
SCHUNK-Type
Futteraufnahme
Chuck mount
Ident-Nr.
Id.-No.
Vario D 0
mit Leerhub / with idle stroke
ohne Leerhub / without idle stroke
800 701
800 700
Vario D 1
mit Leerhub / with idle stroke
ohne Leerhub / without idle stroke
800 703
800 702
Vario D 2
mit Leerhub / with idle stroke
ohne Leerhub / without idle stroke
800 705
800 704
Vario D 3
mit Leerhub / with idle stroke
ohne Leerhub / without idle stroke
800 707
800 706
8.
Ausführungen und Ersatzteile
8.
Types and Spare parts
9.
Zubehör
9.1
SAD Segmentspannbüchse
Die SAD Segmentspannbüchsen sind aus einem durchge-
härtetenStahl gefertigt und haben eine Rockwellhärte von ca.
55 HRC. Diese Segmentspannbüchsen können bei Bedarf
auf den gewünschten Spanndurchmesser abgedreht werden.
Die Segmentspannbüchse wird auf das gewünschte Maß
abgedreht indem der Abdrehring (im Lieferumfang enthalten)
aufgesetzt und gespannt wird. Der Abdrehring muss dabei
gerade auf die Segmentspannbüchse aufgesetzt werden.
Die Segmentspannbüchse kann nun auf das erforderliche
Maß abgedreht werden.
ACHTUNG!
beim Abdrehen der
SAD-Segmentspannbüchse!
9.
Accessories
9.1
SAD segmented clamping sleeve
SAD segmented clamping sleeves are made of hardened
steel with a Rockwell hardness of approx. 55 HRC. If needed,
these clamping sleeves can be turned down to the required
clamping diameter. It is important that the turning ring is pla-
ced.
The segmented clamping sleeve can now be turned down to
the required size.
CAUTION!
when turning down the
SAD sleeve!