background image

 

Prima della messa in servizio dell’apparecchio è necessario leggere completamente ed in modo approfondito il libretto d’istruzioni, a cui fare continuo riferimento osservando le 
disposizioni in esso contenute. Il libretto va quindi conservato in un luogo sicuro ed accessibile ad ogni utente dell’apparecchio. L’apparecchio/pistola va messo in funzione solo 
da persone competenti (esperti). L’uso improprio dell’apparecchio/pistola (per es. l’inosservanza del libretto d’istruzioni) o qualsiasi modifica o combinazione con parti separate 
inadatte può provocare seri danni alla salute del proprio personale, di terzi o di animali, per i quali SATA non si assume alcuna responsabilità. E‘ necessario prendere in consider-
azione ed osservare le norme di sicurezza applicabili, le disposizioni sul luogo di lavoro e le norme antinfortunistiche del relativo paese o della regione di impiego dell’apparecchio/
pistola (per es. le norme antinfortunistiche tedesche BGR 500 dell’unione generale degli Istituti di assicurazione professionale contro gli infortuni sul lavoro).

Avvertenze di pericolo Attenzione! L‘uso di solventi o detersivi sulla base di idrocarburi alogenati, quali 1,1,1-tricloroetano e cloruro di metilene, può dar luogo a reazioni 
chimiche sulla tazza di alluminio, sulla pistola e sulle parti galvanizzate  (1,1,1-tricloroetano con piccole quantità d‘acqua forma acido cloridrico). Le parti possono ossidare, ed 
in casi estremi la reazione può avvenire anche in modo esplosivo. Usare perciò per gli apparecchi spruzzatori solo solventi e diluenti privi delle sostanze suddette. Non usare 
in nessun caso degli acidi per la pulizia.

Non dirigere la pistola su sé stesso o verso altre persone.I solventi e diluenti possono provocare causticazioni. Nella zona di utilizzo dell’apparecchio ci devono essere le quantità 
di solvente e vernice necessarie solo all’avanzamento del lavoro (al termine del lavoro riportarle nel luogo di magazzinaggio previsto). Prima di procedere a qualsiasi lavoro di 
riparazione, staccare l‘apparecchio dalla rete d‘aria. Prima di ogni messa in funzione, soprattutto a seguito di interventi di riparazione, accertarsi che viti e dadi siano serrati bene 
e che le pistole ed i tubi flessibili non presentino delle perdite. I pezzi difettosi vanno sostituiti o adeguatamente riparati. Usare solo pezzi di ricambio originali. Nella zona di lavoro 
non devono essere presenti alcune fonti incendianti (p. es. fiamme libere, sigarette accese, lampade senza protezione antideflagrante), poiché nell‘utilizzo degli attrezzi/pistole 
di rivestimento possono formarsi miscele facilmente infiammabili. Sono comunque da rispettare le prescrizioni relative alla protezione sul lavoro (mascherina, ecc.). Siccome la 
spruzzatura a pressioni elevate fa salire il livello della pressione sonora oltre i 90 dB(A), portare cuffie di protezione appropriate.
Durante l‘impiego della pistola di spruzzatura non vengono trasmesse delle vibrazioni sulle parti superiori del corpo dell‘operatore.
Le forze di rinculo sono minime.

L’utilizzo di questo prodotto nei territori a rischio di esplosione della zona 0 è vietato.

Le pistole sono destinate all‘applicazione di materiali antiruggine e protettivi (p. es. cere e simili) nonché di altri fluidi. Non è ammesso lavorare dei materiali abrasivi o che con-
tengono acidi.

1 Carrello 

completo

2   Stativo completo
3   Supporto a parete completo
4   Spostamento verticale della pompa
5   Motore della pompa
6   Riduttore di pressione del materiale
7   Riduttore di pressione aria
8   Filtro ad alta pressione
9   Manicotto per il detersivo
10  Raccordo materiale per pistola
11  Raccordo aria filettatura ¼ esterna
12  Tubo di aspirazione

a)  Prima della spedizione la pistola è stata sottoposta ad un trattamento con un agente anticorrosione; pertanto, si raccomanda di risciacquare accuratamente  

 

 

l‘attrezzo con del comune detergente.

b)  Svitare completamente il regolatore della pressione dell‘aria, collegare la pompa alla rete dell‘aria, disporre la confezione sotto il tubo di aspiazione (ved 12) ed impostare i  
 

valori desiderati  con la pistola staccata. Verificare l‘effetto di spruzzatura su carta o materiali simili, e se necessario ottimizzarlo modificando la pressione.

a)  Pulire la pompa e la pistola dopo l’utilizzo (il detersivo deve rimanere nella pompa)
b)  Nel caso di prestazione colante, mettere una goccia d’olio per macchina nell’entrata dell’aria, e controllare lo stato di pulizia del filtro d’immissione, ed eventualmente pulire
c)  Non mettere mai la pompa nel detersivo
d)  Nel caso di mancanza di tenuta stringere o sostituire le guarnizioni

Le condizioni di garanzia sono valide purché il fornitore sia in possesso di un certificato di garanzia del costruttore secondo l‘offerta.
a)  Per tali apparecchi, il fornitore presta una garanzia di 12 mesi che decorrono dalla data di vendita all‘acquirente finale.
b)  La garanzia si estende sul valore del materiale dei pezzi che entro il periodo di garanzia presentano dei difetti di fabbricazione e di materiale. Sono esclusi i danni da attri 
 

buire ad uso non appropriato, usura normale o danneggiamenti meccanici.

c)  Si esclude qualsiasi altro diritto nei confronti del fornitore, in particolare quello del risarcimento danni. Ciò vale anche per eventuali danni che si verificano durante le attività  
 

di consulenza, di addestramento o di dimostrazione. Rimangono comunque salvi i diritti che spettano all‘acquirente finale nei confronti del suo partner del contratto   

 d‘acquisto.
d)  Qualora l‘acquirente desiderasse la riparazione o la sostituzione immediata, prima di aver accertato se da parte nostra sussiste l‘obbligo di restituzione del fornitore, la  
 

fornitura di sostituzione o la riparazione si effettua dietro fatturazione e pagamento del relativo prezzo del giorno. Se, nel corso della verifica del ricorso in garanzia, si accer 

 

ta la sussistenza del diritto di garanzia, l‘acquirente riceve, per la riparazione o la fornitura di sostituzione fatturata, un accredito corrispondente alla prestazione di garanzia.  

 

La proprietà dei pezzi per i quali sono stati forniti dei ricambi, passa al fornitore. I ricorsi in garanzia o altri reclami non danno all‘acquirente o committente alcun diritto di  

 

rifiutare il pagamento o di ritardarlo.

e)  La spedizione dell‘apparecchio al fornitore deve avvenire senza spese per quest‘ultimo. I costi per l‘invio di personale tecnico (spese di viaggio e costo dei tempi di viaggio)  
 

nonché le spese di trasporto e di imballaggio non vengono assunti dal fornitore. In tal caso si applicano le condizioni di montaggio del fornitore.

f)  Le prestazioni di garanzia non comportano alcuna proroga del periodo di garanzia.
g)  La garanzia scade in caso di interventi effettuati da estranei.
h)  Le condizioni di garanzia sono parte integrale delle condizioni generali di fornitura del fornitore.
SATA, SATAjet, il logo SATA e/o altri prodotti SATA menzionati nel contenuto presente sono marchi registrati o marchi della SATA Farbspritztechnik GmbH & Co.KG negli Stati 
Uniti e/o altri paesi

Da osservare

1. Struttura, funzionamento

2. Messa in funzione

3. Servizio, manutenzione

4. Condizioni di garanzia

Con riserva di modifiche tecniche

 

Consiglio Importante:

Pistole può essere lavata a mano con solvente/detersivo o in lavatrice convenzionale.

I seguenti provvedimenti provocano seri danni alla pistola e possono portare alla perdita della protezione da esplosione ed alla perdita totale della garanzia:

-  Conservare pistole a bagno in solvente o detersivo per un tempo maggiore di quanto necessario alla normale pulizia della pistola
-  Conservare pistole nella lavatrice dopo la conclusione del programma di lavaggio
-  Pulire pistole in un sistema di lavaggio a ultrasuoni

Instruzioni d‘uso

- 8 -

13  Vaglio di materiale
14  Grilletto sferico materiale
15  Chiusura del cilindro
16  Tubo di aspirazione
17  Coppia di tubi
18  SATAjet 3000 K spray mix Pistola
19  Dispositivo a regolazione continua dell‘ampiezza  
 

e dell‘estensione del getto

20 Grilletto
21  Filtro materiale filettatura ¼ esterna
22  Tubo materiale
23 Set ugelli

Summary of Contents for dolphin 1420

Page 1: ...oi Betjeningsvejledning Instrucciones de servicio K ytt ohje Operating instructions Istruzioni d uso Bruksveiledning Gebruiksaanwijzing Instru esde servi o Bruksanvisning SATA dolphin 1420 shark 3227...

Page 2: ...k SATA UBS SATAjet 3000 K spray mix 8 B F L I Bruksanvisning SATA dolphin SATA shark SATA UBS SATAjet 3000 K spray mix 12 NL Instru esde servi o SATA dolphin SATA shark SATA UBS SATAjet 3000 K spray m...

Page 3: ...phin M 1420 SATA shark W 3227 SATA UBS 22 1 SATA dolphin S 1420 1 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 2 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 3 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 SATAjet 3000 K spray mix 5 6 7 11 15 16 17 14 18 23 22 21...

Page 4: ...ckminderer f r Zerst uberdruckluft 8 Hochdruckfilter 9 Stutzen f r Sp lmittel 10 Materialanschlu f r Pistole 11 Luftanschlu G 1 4 a 12 Ansaugrohr a Die Pumpe und die Pistole wurde vor dem Versand mit...

Page 5: ...la pression de l air de pulv risation 8 Filtre haute pression 9 Tubulure pour liquide de rin age 10 Raccord de produit pour pistolet 11 Raccord d air G ext 12 Tube de succion a La pompe et le pistolet...

Page 6: ...e den grundigt med et reng ringsmiddel inden den tages i brug b Lufttrykregulatoren drejes helt ud og pumpen forbindes med luftnettet emballagen placeres under indsugningsr ret se 12 derefter indstill...

Page 7: ...laduras para el agente de lavado 10 Conexi n de material para la pistola 11 Conexi n de aire rosca exterior 12 Tubo de succesi n a Antes del envio la pistola y la bomba ha sido sometida a un tratamien...

Page 8: ...n materiaalinsy t n liitoskohta 11 Paineilman liitoskohta 1 4 ulko 12 Imuletku a Pistooli on k sitelty tehtaalla ennen l hetyst korroosionestoaineella suosittelemme sen pesemist puhdistusaineella enne...

Page 9: ...horoughly with detergent before operation b Unscrew air pressure control completely connect pump with compressed air network place container under suction pipe see 12 adjust required values with gun i...

Page 10: ...b A 0 dolphin 14 1 shark 32 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 SATA SATA SATAjet SATA SATA Farbspritztechnik GmbH Co KG SATA SATAjet SATA SATA Farbspritztechnik GmbH Co KG 1 2 3 4 7 13 14 15 16 17 18...

Page 11: ...l aria collegare la pompa alla rete dell aria disporre la confezione sotto il tubo di aspiazione ved 12 ed impostare i valori desiderati con la pistola staccata Verificare l effetto di spruzzatura su...

Page 12: ...rengj ringsmiddel 10 Materialtilkopling for pistol 11 Lufttilkopling G a 12 Lufttilf rselsr r a Lakkpistolen blir behandlet med korrosjonsbeskyttelse f r forsendelse vi anbefaler skylle den godt med r...

Page 13: ...ge druk filter 9 Steunen voor spoelmiddel 10 Materiaalaansluiting voor verfspuit 11 Luchtaansluiting G bu 12 Aanzuigbuis a Het verfspuitpistool werd voor de verzending behandeld met een anticorrosie p...

Page 14: ...to 10 Ligador para pistola 11 Ligador de ar G ext 12 Tubo de suc o a A pistola de revestimento foi tratada com um agente de protec o contra corros o antes da expedi o recomendamos enxagu la bem com de...

Page 15: ...s med rostskyddsmedel innan leveransen Vi rekommenderar att spola igenom den ordentligt med reng ringsmedel innan den anv nds b Skruva ut lufttrycksregulatorn helt anslut pumpen till luftn tet placera...

Page 16: ...SATA GmbH Co KG Domertalstr 20 70806 Kornwestheim Tel 49 71 54 811 0 Fax 49 71 54 811 196 www sata com K 84368 4016 22...

Reviews: