background image

 

Vor Inbetriebnahme des Gerätes/der Lackierpistole ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an einem sicheren 
Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb genommen werden. Bei 
unsachgemäßer Benutzung des Gerätes oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der 
eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z.B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei 
Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes sind zu beachten 
und einzuhalten (z.B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften BGR 500 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.).

Achtung! 

Bei Verwendung von Löse- und Reinigungsmitteln auf der Basis halogenisierter Kohlenwasserstoffe, wie z.B. 1,1,1-Trichloräthan und Methylen-Chlorid, können an 

Aluminiumbecher, Pistole sowie galvanisierten Teilen chemische Reaktionen auftreten (1,1,1-Trichloräthan mit geringen Mengen Wasser ergibt Salzsäure). Die Teile können dadurch 
oxydieren, im extremen Fall kann die Reaktion explosionsartig erfolgen. Verwenden Sie deshalb für Ihre Geräte/Lackierpistolen nur Löse- und Reinigunsmittel, die  obengenannte 
Bestandteile nicht enthalten. Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden.

Lackierpistole nie auf sich selbst, fremde Personen oder Tiere richten. Löse- und Verdünnungsmittel können zu Verätzungen führen. Nur die zum Arbeitsfortschritt notwendige Lösemittel- 
und Materialmenge darf in der Arbeitsumgebung des Gerätes vorhanden sein (nach Arbeitsende sind Lösemittel und Materialien in bestimmungsgemäße Lagerräume zurück zu bringen). 
Vor jeglichen Reparaturarbeiten muß das Gerät vom Luftnetz abgekuppelt werden.
Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder Reinigung und nach Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz aller Schrauben und Muttern sowie die Dichtheit der Geräte/Lackierpistolen 
und Schläuche zu überprüfen. Defekte Teile sind auszutauschen oder entsprechend instandzusetzen. Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und für höchste Sicherheit nur Original-
Ersatzteile verwenden. Pumpe und zu beschichtendes Objekt erden, Ex-Schutz bzw. Ex-Schutzvorschriften beachten (nicht in Zone 0). Im Arbeitsbereich darf keine Zündquelle (z.B. 
offenes Feuer, brennende Zigaretten, nicht explosionsgeschützte Lampen usw.) vorhanden sein, da beim Einsatz der Geräte/Lackierpistolen leicht entzündliche Gemische entstehen. Es 
ist den Vorschriften entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden (Atemschutz usw.). Da beim Spritzen bei höheren Drücken der Schalldruckpegel von 90 db(A) überschritten wird, ist 
ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
Bei Anwendung der Lackierpistole werden keine Vibrationen auf die Körperteile des Bedieners übertragen. Die Rückstoßkräfte sind gering.

Der Einsatz dieses Produktes in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0 ist verboten.

Die Lackierpistole und die Pumpe dolphin mit Druckübersetzung 14:1 und die Pumpe shark mit Druckübersetzung 32:1 dienen zur Verarbeitung von Farben und Lacken, sowie  
anderer fließfähiger Medien. Schmirgelnde, säurehaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet werden.
Die Pumpe arbeitet nur wenn Material abgenommen wird, deshalb sollte die Pumpe in Arbeitspausen vom Luftnetz getrennt werden. Bei 2K-Lacken Tropfzeit beachten, da bei 
Überschreitung das Spritzmaterial nicht mehr entfernt werden kann.
1 Fahrwerk, 

kpl.

2 Stativ, 

kpl.

3 Wandhalterung, 

kpl.

4 Pumpenhöhenverstellung
5 Pumpenaggregat
6  Druckminderer für Materialdruck
7  Druckminderer für Zerstäuberdruckluft
8 Hochdruckfilter
9  Stutzen für Spülmittel
10  Materialanschluß für Pistole
11  Luftanschluß G 1/4 a
12 Ansaugrohr

a)  Die Pumpe und die Pistole wurde vor dem Versand mit Korrosionsschutzmittel behandelt; wir empfehlen, sie vor Gebrauch mit Reinigungsmittel gut durchzuspülen.
b)  Luftregler ganz herausdrehen, Pumpe mit Luftnetz verbinden, Gebinde unter Ansaugrohr (siehe 12) stellen, gewünschte Werte bei abgezogener Pistole einstellen.    
 

Spritzbild kontrollieren und ggf. über Druckänderung optimieren. 

a)  Pumpe und die Pistole nach Gebrauch gründlich reinigen (Reinigungsmittel soll in der Pumpe verbleiben).
b)  Bei nachlassender Leistung 1 Tropfen dünnflüssiges Maschinenöl in den Lufteingang geben, und Ansaugsieb auf Materialreste prüfen, ggf. reinigen.
c)  Pumpe niemals in Reinigungsmittel legen.
d)  Bei Undichtheiten Packungen nachziehen oder austauschen.

Die Garantiebedingungen gelten soweit der Lieferer laut Angebot eine Herstellergarantie übernommen hat.
a)  Für derartige Geräte leistet der Lieferer eine Garantie von 12 Monaten, die mit dem Tage des Verkaufs an den Endabnehmer beginnt.
b)  Die Garantie erstreckt sich auf den Materialwert von Teilen mit Fabrikations- und Materialfehlern, die sich innerhalb der Garantiezeit herausstellen. Ausgeschlossen sind  
 

Schäden, die auf Fehlbedienung, normale Abnutzung oder mechanische Beschädigungen zurückzuführen sind.

c)  Weitergehende Ansprüche jeglicher Art gegen den Lieferer, insbesondere auf Schadenersatz, sind ausgeschlossen. Das gilt auch für Schäden, die bei Beratung,    
 

Einarbeitung und Vorführung entstehen. Unberührt hiervon bleiben die dem Endabnehmer gegen seinen Kaufvertragspartner zustehenden Ansprüche.

d)  Wünscht der Käufer sofortige Reparatur oder Ersatz, bevor festgestellt ist, ob eine Ersatzpflicht des Lieferers besteht, erfolgt die Ersatzlieferung oder Reparatur  

 

 

gegen Berechnung und Bezahlung des jeweiligen Tagespreises. Stellt sich bei der Überprüfung der Mängelrüge heraus, daß ein Garantieanspruch bestand, erhält der  

 

Käufer für die berechnete Reparatur oder Ersatzlieferung eine Gutschrift entsprechend der Garantieleistung. Teile, für die Ersatz geliefert wurde, gehen in  

 

 

das Eigentum des Lieferers über. Mängelrügen oder sonstige Beanstandungen berechtigen den Käufer bzw. Auftraggeber nicht, die Bezahlung zu verweigern  

 

 

oder zu verzögern.

e)  Der Versand des Gerätes hat spesenfrei zu erfolgen. Kosten für die Entsendung von Monteuren (Fahrt- und Wegezeitkosten) sowie die Fracht- und Verpackungskosten  
 

übernimmt der Lieferer nicht. Hier gelten die Montagebedingungen des Lieferers.

f)  Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit.
g)  Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen.
h)  Diese Garantiebestimmungen sind Bestandteil der Allgemeinen Lieferbedingungen des Lieferers.

SATA, SATAjet, das SATA-Logo und/oder andere hier im Inhalt erwähnte SATA-Produkte sind entweder registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der SATA Farbspritztechnik 
GmbH & Co. KG in den USA und/oder anderen Ländern.

 

Wichtiger Hinweis:

Lackierpistolen können mit Löse- oder Reinigungsmitteln von Hand oder in einer konventionellen Pistolenwaschmaschine gereinigt werden.

Folgende Maßnahmen beschädigen die Pistolen/Einrichtungen und können ggf. zum Verlust des Explosionsschutzes und zum völligen Verlust von 
Gewährleistungsansprüchen führen:

-  Einlegen der Lackierpistole in Löse- oder Reinigungsmittel länger als für die Reinigung selbst erforderlich
-  Nichtentnehmen der Lackierpistole aus der Pistolenwaschmaschine nach Beendigung des Waschprogramms 
-  Reinigen der Lackierpistole in Ultraschallreinigungssystemen

Technische Änderungen vorbehalten

Betriebsanleitung

Zu beachten

1. Aufbau und Funktionsbeschreibung

2. Inbetriebnahme

3. Service und Wartung

4. Garantiebedingungen

- 1 -

13 Materialsieb
14 Materialkugelhahn
15 Faßverschraubung
16 Ansaugrohr
17 Schlauchpaar
18  SATAjet 3000 K spray mix Pistole
19 stufenlose Rund-/Breitstrahlregulierung
20 Abzugbügel
21  Materialfilter G 1/4 a
22 Farbrohr
23 Düsensatz

Summary of Contents for dolphin 1420

Page 1: ...oi Betjeningsvejledning Instrucciones de servicio K ytt ohje Operating instructions Istruzioni d uso Bruksveiledning Gebruiksaanwijzing Instru esde servi o Bruksanvisning SATA dolphin 1420 shark 3227...

Page 2: ...k SATA UBS SATAjet 3000 K spray mix 8 B F L I Bruksanvisning SATA dolphin SATA shark SATA UBS SATAjet 3000 K spray mix 12 NL Instru esde servi o SATA dolphin SATA shark SATA UBS SATAjet 3000 K spray m...

Page 3: ...phin M 1420 SATA shark W 3227 SATA UBS 22 1 SATA dolphin S 1420 1 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 2 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 3 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 SATAjet 3000 K spray mix 5 6 7 11 15 16 17 14 18 23 22 21...

Page 4: ...ckminderer f r Zerst uberdruckluft 8 Hochdruckfilter 9 Stutzen f r Sp lmittel 10 Materialanschlu f r Pistole 11 Luftanschlu G 1 4 a 12 Ansaugrohr a Die Pumpe und die Pistole wurde vor dem Versand mit...

Page 5: ...la pression de l air de pulv risation 8 Filtre haute pression 9 Tubulure pour liquide de rin age 10 Raccord de produit pour pistolet 11 Raccord d air G ext 12 Tube de succion a La pompe et le pistolet...

Page 6: ...e den grundigt med et reng ringsmiddel inden den tages i brug b Lufttrykregulatoren drejes helt ud og pumpen forbindes med luftnettet emballagen placeres under indsugningsr ret se 12 derefter indstill...

Page 7: ...laduras para el agente de lavado 10 Conexi n de material para la pistola 11 Conexi n de aire rosca exterior 12 Tubo de succesi n a Antes del envio la pistola y la bomba ha sido sometida a un tratamien...

Page 8: ...n materiaalinsy t n liitoskohta 11 Paineilman liitoskohta 1 4 ulko 12 Imuletku a Pistooli on k sitelty tehtaalla ennen l hetyst korroosionestoaineella suosittelemme sen pesemist puhdistusaineella enne...

Page 9: ...horoughly with detergent before operation b Unscrew air pressure control completely connect pump with compressed air network place container under suction pipe see 12 adjust required values with gun i...

Page 10: ...b A 0 dolphin 14 1 shark 32 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 SATA SATA SATAjet SATA SATA Farbspritztechnik GmbH Co KG SATA SATAjet SATA SATA Farbspritztechnik GmbH Co KG 1 2 3 4 7 13 14 15 16 17 18...

Page 11: ...l aria collegare la pompa alla rete dell aria disporre la confezione sotto il tubo di aspiazione ved 12 ed impostare i valori desiderati con la pistola staccata Verificare l effetto di spruzzatura su...

Page 12: ...rengj ringsmiddel 10 Materialtilkopling for pistol 11 Lufttilkopling G a 12 Lufttilf rselsr r a Lakkpistolen blir behandlet med korrosjonsbeskyttelse f r forsendelse vi anbefaler skylle den godt med r...

Page 13: ...ge druk filter 9 Steunen voor spoelmiddel 10 Materiaalaansluiting voor verfspuit 11 Luchtaansluiting G bu 12 Aanzuigbuis a Het verfspuitpistool werd voor de verzending behandeld met een anticorrosie p...

Page 14: ...to 10 Ligador para pistola 11 Ligador de ar G ext 12 Tubo de suc o a A pistola de revestimento foi tratada com um agente de protec o contra corros o antes da expedi o recomendamos enxagu la bem com de...

Page 15: ...s med rostskyddsmedel innan leveransen Vi rekommenderar att spola igenom den ordentligt med reng ringsmedel innan den anv nds b Skruva ut lufttrycksregulatorn helt anslut pumpen till luftn tet placera...

Page 16: ...SATA GmbH Co KG Domertalstr 20 70806 Kornwestheim Tel 49 71 54 811 0 Fax 49 71 54 811 196 www sata com K 84368 4016 22...

Reviews: