background image

 

Avant la mise en service de l’appareil/du pistolet, lire complètement et attentivement le mode d’emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas. Après, le mode 
d’emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l’appareil. L’appareil/le pistolet ne devra être mis en service que par des personnes habituées 
à l’utilisation d’un tel appareil (professionnels). L’utilisation non appropriée peut provoquer un danger sérieux à la santé de l’utilisateur, d’autres personnes ou d’animaux, allant 
jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour ces dommages (p.ex. si le mode d’emploi n’est pas respecté). Les consignes de sécurité, réglementations quant 
au lieu de travail et exigeances concernant la protection de l’utilisateur en vigueur dans le pays respectif ou la région respective où s’utilise l’appareil/le pistolet sont à respecter 
en tout cas (p.ex. les consignes allemandes pour l’empêchement d’accidents BGR 500, publiées par le Bureau Central des Associations Professionnelles, etc.).

Attention!

 Lors de l‘utilisation de solvants et de produits de nettoyage à base d‘hydrocarbures halogénés tels que le 1,1,1-trichloréthane et le chlorure de méthylène, des 

réactions chimiques peuvent se produire sur les coupes en aluminium, les pistolets et sur les éléments galvanisés (le 1,1,1-trichloréthane mélangé à de faibles quantités 
d‘eau donne de l‘acide chlorhydrique). Les composants peuvent s‘oxyder et, dans les cas extrêmes, la réaction peut être de nature explosive. Veuillez n‘utiliser pour vos 
appareils de pistolage que des solvants et produits de nettoyage qui ne contiennent pas les composants indiqués ci-dessus. Le nettoyage ne doit en aucun cas se faire avec 
de l‘acide, ou de la lessive (base, décapant etc.).

Ne jamais diriger un pistolet dans votre direction ou dans celle de personnes. Les solvants et diluants peuvent provoquer des brûlures. Ce ne sont que les quantités de solvants 
et quantités du matière absolument indispensables pour le progrès du travail dont la présence dans les alentours de l’appareil est permise. Ces produits sont à retourner, après 
le travail, dans leurs endroits de stockage appropriés. Avant d‘effectuer des travaux de réparation quelconques, l‘appareil doit être débranché du réseau d‘air et être mis hors 
pression. La bonne tenue des vis et écrous ainsi que l‘étanchéité des pistolets et flexibles doivent être contrôlées avant chaque mise en service, et notamment après les travaux 
de réparation. Les pièces défectueuses doivent être remplacées ou remises en état; seules des pièces de rechange d‘origine doivent être utilisées pour atteindre des résultats 
parfaits et une sécurité maximale. Mettre à terre la pompe et l‘objet à être revêtu; respecter les consignes de protection contre le risque d‘explosion (pas dans la zone 0).
Aucune source d’inflammation ne doit se trouver dans la zone de travail (p. ex. flammes ouvertes, cigarettes allumées, lampes non protégées contre les explosions, etc.), 
puisque des mélanges facilement inflammables se forment lors d’usage des appareils/pistolets de projection. Les équipements de protection conformes aux prescriptions 
doivent être utilisés (protection des voies respiratoires, etc.). Un casque de protection des oreilles adéquat doit être utilisé puisque le niveau sonore de 90 dB (A) est dépassé 
lors du pistolage à des pressions plus élevées. L‘utilisation d‘un pistolet de projection ne génère aucune vibration transmise aux parties du corps de celui qui s‘en sert. Les 
forces de recul sont faibles.

Il est interdit d’utiliser ce produit dans des endroits à danger d’explosion Zone 0.

Le pistolet et la pompe dolphin avec une transmission de pression de 14:1 et la pompe shark avec une transmission de pression de 32:1 servent à appliquer des peintures, 
laques et autres produits coulables. Ils ne doivent pas servir à l‘application de produits abrasifs, de l‘acide. La pompe fonctionne uniquement si du produit est prévelé, c‘est 
pourquoi elle doit être débranchée du réseau d‘air lors de pauses de travail. Lors de l‘utilisation de laques à 2 composants, tenir compte de la durée de vie en pot puisque, 
lorsque cette durée de vie est dépassée, le produit pulverisé ne peut plus être retiré.

1 Châssis, 

cpl.

2 Pied, 

cpl.

3  Dispositif mural, cpl.
4  Ajustage de la hauteur de la pompe
5  Agrégat de la pompe
6  Détendeur de la pression du produit
7  Détendeur de la pression de l‘air de pulvérisation
8  Filtre à haute pression
9  Tubulure pour liquide de rinçage
10  Raccord de produit pour pistolet 
11  Raccord d‘air G ¼ ext.
12  Tube de succion

a)  La pompe et le pistolet a subi un traitement anticorrosion avant l’emballage. Avant la mise en service, nous recommandons de les rincer avec un liquide de  

 

 nettoyage. 
b)  Dévisser entièrement le régulateur de pression d‘air, relier la pompe avec le réseau d‘air, placer le fût sous le tuyau d‘aspiration (voir 12), régler les valeurs souhaitées alors  
 

que le pistolet est détendu. Contrôler la pulvérisation et l‘optimiser en modifiant éventuellement la pression.

a)  Après l‘utilisation, nettoyer soigneusement la pompe et le pistolet (le liquide de nettoyage devra rester au sein de la pompe).
b)  Si la performance diminue, mettre 1 goutte d‘huile légère pour machines dans l‘entrée d‘air, et vérifier le tamis d‘aspiration pour des résidus de produit; nettoyer si néces- 
 saire.
c)  Ne jamais tremper la pompe dans du liquide de nettoyage.
d)  En cas de fuites serrer ou remplacer les joints.

Les conditions de garantie sont valables autant que le fournisseur ait une garantie de producteur selon l’offre. 
a)  Le fournisseur concède une garantie de 12 mois sur l‘appareil à compter du jour de la vente du pistolet au client.
b)  La garantie s‘étend à la valeur des pièces entachées de vices de fabrication et de matériaux constatés durant la période de garantie. En sont exclus les dommages qui  
 

résultent d‘une fausse commande, d‘une usure normale ou d‘endommagements mécaniques.

c)  Toutes les autres revendications de nature quelconque envers le fournisseur, notamment la prétention à une réparation de dommage, sont exclues. Ceci s‘applique  
 

également aux dommages se produisant lors de l‘assistance-conseil, de l‘initiation et de la présentation. Les revendications du client final envers son partenaire    

 

contractuel à l‘achat ne sont pas concernées.

d)  Si l‘acheteur souhaite une réparation ou un remplacement immédiat avant constatation de l‘obligation de remplacement du fournisseur, la livraison de rechange ou la  
 

réparation se fait contre facturation et règlement du barème horaire respectif. S‘il s‘avère, lors du contrôle de la réclamation, que le droit à garantie s‘applique, l‘acheteur  

 

bénéficie d‘un avoir conformément à la prestation de garantie pour la réparation ou la livraison de pièces de rechange facturée. Les pièces livrées pour le remplacement  

 

deviennent la propriété du fournisseur. Les réclamations de vices ou autres réclamations ne donnent pas à l‘acheteur ou au commettant le droit de refuser ou de retarder  

 le 

règlement.

e)  L‘expédition de l‘appareil doit se faire sans frais. Les coûts engagés pour la délégation de monteurs (frais de déplacement et de trajet) ainsi que les coûts de fret et  
 

d‘emballage ne sont pas supportés par le fournisseur. Les conditions de montage du fournisseur trouvent ici application.

f)  Les prestations de garantie ne donnent lieu à aucune prolongation de la période de garantie.
g)  La garantie expire lors d‘interventions effectuées sur l‘appareil par des tiers.
h)  Les clauses de garantie font partie intégrante des conditions générales de livraison du fournisseur.
Sous réserve de modifications techniques. SATA, SATAjet, le logo SATA et/ou d‘autres produits SATA mentionnés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des 
marques de fabrication de la SATA Farbspritztechnik GmbH & Co. KG aux Etats-Unis et/ou d‘autres pays.

 

Note importante:

Les pistolets se nettoient avec du solvant ou du liquide de nettoyage, soit manuellement, soit dans une laveuse-pistolets conventionnelle.

Les actions mentionnées ci-dessous endommagent les pistolets/les systèmes et peuvent entraîner la perte du Certificat de Sécurité
contre le risque d‘explosion ainsi que la perte entière de toute garantie:

-  Tremper les pistolets dans du solvant ou du liquide de nettoyage pendant une période plus longue que celle nécessaire pour le nettoyage lui-même
-  Refus d‘enlever les pistolets de la laveuse-pistolets après le cycle de nettoyage.
-  Nettoyer les pistolets par le moyen de systèmes de nettoyage à ultrason

Sous réserve de modifications techniques.

A remarquer

1. Installation et description du fonctionnement

2. Mise en service

3. Service et entretien

4. Conditions de garantie

Mode d‘emploi

- 2 -

13  Tamis de produit
14  Robinet sphérique de produit
15  Vissage du barril
16  Tube de succion
17  Paire de tuyaux
18  Pistolet SATAjet 3000 K spray mix 
19  réglage continu du jet rond/plat
20 Gâchette
21  Filtre de produit G ¼ ext.
22  Tube de peinture
23  Jeu de buse

Summary of Contents for dolphin 1420

Page 1: ...oi Betjeningsvejledning Instrucciones de servicio K ytt ohje Operating instructions Istruzioni d uso Bruksveiledning Gebruiksaanwijzing Instru esde servi o Bruksanvisning SATA dolphin 1420 shark 3227...

Page 2: ...k SATA UBS SATAjet 3000 K spray mix 8 B F L I Bruksanvisning SATA dolphin SATA shark SATA UBS SATAjet 3000 K spray mix 12 NL Instru esde servi o SATA dolphin SATA shark SATA UBS SATAjet 3000 K spray m...

Page 3: ...phin M 1420 SATA shark W 3227 SATA UBS 22 1 SATA dolphin S 1420 1 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 2 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 3 4 9 12 13 10 8 11 7 6 5 SATAjet 3000 K spray mix 5 6 7 11 15 16 17 14 18 23 22 21...

Page 4: ...ckminderer f r Zerst uberdruckluft 8 Hochdruckfilter 9 Stutzen f r Sp lmittel 10 Materialanschlu f r Pistole 11 Luftanschlu G 1 4 a 12 Ansaugrohr a Die Pumpe und die Pistole wurde vor dem Versand mit...

Page 5: ...la pression de l air de pulv risation 8 Filtre haute pression 9 Tubulure pour liquide de rin age 10 Raccord de produit pour pistolet 11 Raccord d air G ext 12 Tube de succion a La pompe et le pistolet...

Page 6: ...e den grundigt med et reng ringsmiddel inden den tages i brug b Lufttrykregulatoren drejes helt ud og pumpen forbindes med luftnettet emballagen placeres under indsugningsr ret se 12 derefter indstill...

Page 7: ...laduras para el agente de lavado 10 Conexi n de material para la pistola 11 Conexi n de aire rosca exterior 12 Tubo de succesi n a Antes del envio la pistola y la bomba ha sido sometida a un tratamien...

Page 8: ...n materiaalinsy t n liitoskohta 11 Paineilman liitoskohta 1 4 ulko 12 Imuletku a Pistooli on k sitelty tehtaalla ennen l hetyst korroosionestoaineella suosittelemme sen pesemist puhdistusaineella enne...

Page 9: ...horoughly with detergent before operation b Unscrew air pressure control completely connect pump with compressed air network place container under suction pipe see 12 adjust required values with gun i...

Page 10: ...b A 0 dolphin 14 1 shark 32 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 SATA SATA SATAjet SATA SATA Farbspritztechnik GmbH Co KG SATA SATAjet SATA SATA Farbspritztechnik GmbH Co KG 1 2 3 4 7 13 14 15 16 17 18...

Page 11: ...l aria collegare la pompa alla rete dell aria disporre la confezione sotto il tubo di aspiazione ved 12 ed impostare i valori desiderati con la pistola staccata Verificare l effetto di spruzzatura su...

Page 12: ...rengj ringsmiddel 10 Materialtilkopling for pistol 11 Lufttilkopling G a 12 Lufttilf rselsr r a Lakkpistolen blir behandlet med korrosjonsbeskyttelse f r forsendelse vi anbefaler skylle den godt med r...

Page 13: ...ge druk filter 9 Steunen voor spoelmiddel 10 Materiaalaansluiting voor verfspuit 11 Luchtaansluiting G bu 12 Aanzuigbuis a Het verfspuitpistool werd voor de verzending behandeld met een anticorrosie p...

Page 14: ...to 10 Ligador para pistola 11 Ligador de ar G ext 12 Tubo de suc o a A pistola de revestimento foi tratada com um agente de protec o contra corros o antes da expedi o recomendamos enxagu la bem com de...

Page 15: ...s med rostskyddsmedel innan leveransen Vi rekommenderar att spola igenom den ordentligt med reng ringsmedel innan den anv nds b Skruva ut lufttrycksregulatorn helt anslut pumpen till luftn tet placera...

Page 16: ...SATA GmbH Co KG Domertalstr 20 70806 Kornwestheim Tel 49 71 54 811 0 Fax 49 71 54 811 196 www sata com K 84368 4016 22...

Reviews: