3-9
Es
3-8
MANU
Si el menú IRIS se ajusta a MANU, aparece el submenú de ajuste manual
para abrir y cerrar el iris. Usar las teclas [izquierda, derecha] en NIVEL
para ajustar manualmente el IRIS.
OBTURADOR
En el menú OBTURADOR, se ajustan:
- el obturador eléctrico de alta velocidad que 7 velocidades diferentes desde
1/100 a 1/10K de un segundo
- el obturador de baja velocidad AUTO, incrementa la sensibilidad de forma
automática
- el obturador de baja velocidad FIJO, incrementa la sensibilidad forma fija.
El incremento de sensibilidad AUTO y FIJO soportan 12 velocidades
diferentes desde 2x a 128x magnificaciones. El obturador de baja velocidad es
la función que ajusta la velocidad del obturador para ver claramente los
objetos captados con poca luz. Para disminuir automáticamente la velocidad de
la obturación cuando se detecta el nivel de luminosidad, se debe establecer la
velocidad de obturación en AUTO. Si el usuario desea establecer manualmente la
velocidad de la obturación, se debe establecer en FIJO. El número que acompaña
a las palabras AUTO y FIJO son los números de los campos almacenados.
Cuanto más grande es el valor, más lenta será la velocidad del obturador, así que
en una imagen fija la pantalla se verá más clara.
➜
Preslone
[Entrar]
(PROG VIDEO)
IRIS
MANU...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO
BA
ESPECIAL
OFF
AUTO FOCUS
UNOAF
D-ZOOM
OFF
SALIDA
SALIR
(MANUAL)
NIVEL (00) ----
I
----
VUE
(PROG VIDEO)
IRIS
ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO
BA
ESPECIAL
OFF
AUTO FOCUS
UNOAF
D-ZOOM
OFF
SALIDA
SALIR
ALC
Seleccionar ALC en el menú IRIS y presionar [ENTRAR] para entrar en el
submenú de ajuste nivel de salida de vídeo y BLC.
El nivel de salida de vídeo puede ser ajustado en campo NIVEL usando
las teclas [izquierda, derecha].
BLC (Submenú del menú ALC/MANU)
Con cámaras convencionales, una fuerte iluminación de fondo interfiere
con la claridad de los objetos, haciéndolos aparecer oscuros.
En SCC-643(P), si se fija BLC (compensación de luz de fondo), submenú
del menú ALC/MANU, se resolverá el problema de la luz de fondo y se
producirá una pantalla clara.
Establezca el menú BLC en ON y se aplicará la función de Compensación
de contraluz en las áreas de la pantalla seleccionadas en el menú ZONA.
El área de la pantalla donde se debe aplicar la Compensación de contraluz
se puede establecer en la opción PRESET o USER. Si el menú ZONA se
establece como PRESET, la función de compensación de contraluz se
aplicará a los ajustes predeterminados de fábrica en la cámara SCC-643(P).
Si el menú ZONA se establece como USER y se presiona [Entrar], el
usuario puede seleccionar el área donde se va a aplicar la función de
compensación de contraluz.
Utilice las teclas [izquierda, derecha, arriba, abajo] para trasladarse al área que
usted desea.
Presione la tecla [5] para asignar un área o para cancelar el área.
Vuelva a presionar la tecla [ENTRAR] para salir del menú de configuración “ZONA”.
➜
Preslone
[Entrar]
➜
Use las teclas
[Izquierda, derecha, arriba,
abajo]
(ALC)
ZONA PRESET...
BLC OFF
NIVEL (0) ----
I
----
VUE
(PROG VIDEO)
IRIS
ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO
BA
ESPECIAL
OFF
AUTO FOCUS
UNOAF
D-ZOOM
OFF
SALIDA
SALIR
Summary of Contents for SCC-643
Page 6: ...1 8 E ...
Page 11: ...2 2 E are included in the Bracket anchor Camera Holder ...
Page 12: ...2 4 E o the proper voltage he Power Connector Adapter BOARD ...
Page 13: ...2 6 E Dome Camera to an indoor Dome Camera to an ...
Page 14: ...2 8 E Figure 2 will be installed the CAMERA ADAPTER e 4 Length of ceiling Hole ...
Page 15: ...3 1 E Menu of the SCC 643 P he Setup Menu and then Overview ...
Page 28: ...3 27 E sung Electronics Co cs it cannot be ibly or by any other roduct enhancements ...
Page 29: ...D mbi Dome Camera SCC 643 P enutzerhandbuch ...
Page 34: ...1 8 D ...
Page 39: ...2 2 D Teile in der Packung Haltewinkel Kamerahalterung ...
Page 40: ...2 4 D erwendete Spannung ein Steckdose ANSCHLUSSFELD ...
Page 41: ...2 6 D 20 er Combi Dome Kamera 220 er Combi Dome Kamera ...
Page 42: ...2 8 D Bild 2 stalliert werden soll ein n 180 mm haben abel mit dem 4 Länge des Deckenlochs ...
Page 43: ...3 1 D s Setup Menü der wird die allgemeine nn die Funktionen der s Setup Menü ...
Page 56: ...3 27 D Samsung Electronics Electronics darf es weder eine andere Methode rungen geändert ...
Page 57: ...F mbi Dome Camera SCC 643 P nuel d instruction ...
Page 62: ...1 8 F ...
Page 67: ...2 2 F nscrits ci dessous sont ncre de parenthèse tenteur de camera ...
Page 68: ...2 4 F on appropriée ue au connecteur électrique mande TABLEAU de réglage ...
Page 69: ...2 6 F nd ou sur un mur à l intérieur nd ou sur un mur à ...
Page 70: ...2 8 F Figure 2 oit être installée tateur de camera e 4 Longueur de trou de plafond ...
Page 71: ...3 1 F nu d installation de structure complète du que menu enu d installation ...
Page 85: ...Es mbi Dome Camera SCC 643 P anual del usuario ...
Page 90: ...1 8 Es ...
Page 95: ...2 2 Es s indicados más abajo Anclaje en U dor conector de cámara ...
Page 96: ...2 4 Es co al voltaje adecuado eléctrico al conector or Placa del adaptador ...
Page 97: ...2 6 Es ombinada tipo domo en ombinada tipo domo en ...
Page 99: ...3 1 Es justes del SCC 643 P ajustes y luego se es ...
Page 112: ...3 27 Es sung Electronics Co Ltd electrónica mecánica autorización de as mejoras del producto ...
Page 113: ...I mbi Dome Camera SCC 643 P struzioni per l uso ...
Page 118: ...1 8 I ...
Page 123: ...2 2 I te siano presenti nella Mensola di supporto Porta telecamera ...
Page 124: ...2 4 I r ottenere la tensione tatore al connettore di ntrollo SCHEDA adattatore ...
Page 125: ...2 6 I tallare la telecamera a soffitto tallare la telecamera a a soffitto ...
Page 127: ...3 1 I nù di Setup di ruttura del menù nel suo ni di ogni singolo menù menù di Setup ...