background image

A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte obsiahnuté pokyny. 

Nedodržanie ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu ochranného účinku tohto výrobku.
Pamätajte si: Horolezectvo a lezenie patria k rizikovým športom, pri ktorých môžu vzniknúť 

nepredvídateľné nebezpečenstvá. Vy sami nesiete zodpovednosť za všetky akcie a rozhodnutia. 

Pred vykonávaním týchto športov sa informujte o rizikách, ktoré sú s nimi spojené. Spoločnosť 

SALEWA odporúča nechať sa pred samotným horolezectvom a lezením vyškoliť odborníkmi 

(napr. horský vodca, škola lezenia). Používateľ má takisto zodpovednosť oboznámiť sa so 

správnym používaním techník na vykonávanie záchranných akcií. Na zneužitie alebo nesprávne 

použitie sa nevzťahuje záruka výrobcu. Dbajte takisto na certifikáciu všetkých ostatných súčastí 

ochrannej výbavy.
Produkt môžu používať iba kompetentné a vyškolené osoby, ktoré porozumeli pokynom v návode 

na používanie a zabezpečujú jeho správne používanie, alebo osoby pod priamym dozorom kom-

petentných a vyškolených užívateľov.
Tento výrobok je vyrobený v súlade s nariadením č. (EÚ) 2016/425 o OOV.
EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na stránke www.salewa.com.
Produkt spadá do druhej triedy o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).

B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA

Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity. 

: Riziko úmrtia

: Riziko zranenia

: Správne použitie

Výrobok SALEWA MTN Spike je navrhnutý tak, aby poskytoval trakciu na ľubovoľnom zľadova-

tenom povrchu.
Upevnenie a odstránenie:
Výrobok SALEWA Mtn Spike nasadzujte a odstraňujte vždy v polohe sedu. Na upevnenie výrobku 

SALEWA Mtn Spike umiestnite hrot čižmy do prednej sekcie stúpačky a upravte tak, aby bolo 

vodiace lanko palca pred topánkou, nie na nej alebo pod ňou.
Špičky musia by narovnané a umiestnené správne po vonkajšej hrane vašej obuvi pod bruškom 

chodidla. Potiahnite gumenú zadnú výložku smerom k päte a obuv rovnomerne pokryte gumou 

umiestnenou okolo strán topánky.
Prevlečte rip-and-stick remienok popod a ponad priliehavú stranu gumy, aby sa zabránilo skĺz-

nutiu stúpačky. Na udržiavanie rovnováhy umiestňujte naraz iba jedno chodidlo a začnite kráčať 

po rovnom povrchu na otestovanie, či je všetko upevnené. Ak sú reťaze alebo guma voľné, môže 

byť vhodnejšia menšia veľkosť na tesnejšie upevnenie.
Ak chcete výrobok vybrať, stiahnite zadnú výložku z päty topánky a vyvlečte prednú časť cho-

didla z prednej časti stúpačky.
Výrobok SALEWA Mtn Spike je určený na speed hiking a beh v jesennom/zimnom období a nie je 

navrhnutý na technické lezenie. Nejedná sa o horolezecké stúpačky.
Nepoužívajte výrobok SALEWA Mtn Spike na schodoch, skalách alebo riečnych prechodoch. 

Výrobok Mtn Spike používajte pri zasnežených a zľadovatených podmienkach v zime. Výrobok 

SALEWA Mtn Spike používajte s bežnou outdoorovou obuvou, ako sú bežecká obuv, turistická 

obuv a izolovaná obuv.
Prijateľné teploty pri používaní: +37 °C až –55 °C

C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Pred každým použitím skontrolujte výrobok, či nie je poškodený, napríklad či nie sú rozštiepené 

reťaze alebo trhliny v gume. Ak zistíte poškodenie, výrobok prestaňte používať, aby ste zabránili 

ďalšiemu poškodeniu a prípadným poraneniam.
Pred každým použitím skontrolujte produkt, či je správne upevnený. Skontrolujte umiestnenie 

predných a zadných hrotov na vonkajšej podrážke topánok. Pri správnom upevnení musia byť 

všetky hroty zasadené vo vonkajšej hrane vašich topánok.
Výrobok nesmie byť za žiadnych okolností vystavený vysokým teplotám, ostrým hranám a styku 

s chemikáliami (napr. kyseliny).
Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bezpečnosti výrobku, bezodkladne ho vymeňte.

D ŽIVOTNOSŤ

Životnosť výrobku závisí od mnohých faktorov, napríklad od druhu a frekvencie používania, ode-

rov, UV žiarenia, vlhkosti, ľad, poveternostných vplyvov, skladovania a nečistôt (piesok, soľ atď.). 

Za extrémnych podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípa-

de, že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím (napr. pri preprave). Pamätajte si: Výrobky 

zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepoužívanom stave určitému starnutiu, ktoré v prvom 

rade závisí od klimatických vplyvov prostredia, ako aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia.
Orientačné hodnoty pre maximálnu životnosť:

Nikdy: správne skladovanie

 Až do 10 rokov od dátumu výroby

Jeden až dva razy do roka

 Až do 7 rokov

Raz do mesiaca

 Až do 5 rokov

Viackrát za mesiac Až do 3 rokov

Každý týždeň

 Až do 1 roku

Takmer každý deň

 Až do 1/2 roku

E ČISTENIE, SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA

Stúpačky prenášajte v odolnej taške, aby hroty nepoškodili vaše osobné veci. Pri prenášaní hroty 

vždy nastavte do polohy smerujúcej od tela.
Po každom použití dôkladne vyčistite čistou vodou, vysušte čistou utierkou a uskladnite na stu-

denom a suchom mieste. Na zamedzenie vzniku hrdze naneste tenkú vrstvu oleja na doštičky, 

kĺby a hroty z uhlíkovej ocele tak, že jednoducho raz otriete utierkou nasiaknutou olejom.
Neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, pri extrémnych teplotách a pod mechanickým zaťažením 

(zaťaženie stláčaním, tlakom, ťahom). Zabezpečte, aby tento výrobok nikdy neprišiel do styku s 

agresívnymi chemikáliami, ako sú akumulátorová kyselina, rozpúšťadlá alebo soli.
Obe môžu mať negatívny vplyv na mechanické vlastnosti materiálov.
V prípade potreby výrobok umyte (kontakt s nečistotami, slaná voda a pod.) vo vlažnej vode a 

následne ho vypláchnite čistou vodou (max. 30°C). Zabezpečte, aby sa výrobok nedostal do 

styku s chemikáliami. Po každom premočení ho vysušte pri izbovej teplote.

F OZNAČENIE

: Značka  

výrobcu

Mtn Spike: 

Názov výrobku

xxAmmyy:

 Informácia pre spätnú dohľadateľnosť

xx:

 Register (odkaz na aktuálnu schému)

A:

 Výrobná šarža 

(A = prvá výrobná šarža v mesiaci)

mm:

 Mesiac výroby (01 = január)

yy: 

Rok výroby (13 = 2013)

Made in xxxxx:

 Krajina pôvodu

S, M, L, XL:

 Rozmery

:

Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu

Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425

0123:

 Číslo miesta certifikácie. Certifikácia a kontrola výroby:

TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstrasse 65, 80339 Munich Germany
Tento výrobok je vyrobený v súlade so smernicou 89/686/EHS o OOP CE testovanie zabezpečila 

spoločnosť TÜV SÜD Product Service GmbH

Materiál: 

Nerezová oceľ, elastomér

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Značka, 

meno a adresa výrobcu

[SK]

Summary of Contents for 00-0000000829

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...USA Men s USAWoman s EUR cm S 374g 5 5 7 5 36 39 22 5 24 5 M 399g 6 5 8 5 7 5 9 5 39 42 24 5 26 5 L 422g 8 5 10 5 9 5 11 5 42 44 26 5 28 5 XL 463g 10 5 12 5 44 47 28 5 30 5...

Page 3: ...s 55 C C SICHERHEITSHINWEISE berpr fen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Sch den z B auf br chige Ketten oder rissigen Gummi Sind Sch den auffindbar benutzen Sie das Produkt nicht um Folgesch den...

Page 4: ...5 C C SAFETY INSTRUCTIONS Before each use check over the product to ensure there is no damage such as chains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further...

Page 5: ...e il prodotto per assicurarvi che non sussistano danni ad esem pio catenelle che si siano rotte o tagli nella gomma Se si riscontrano danni evitate di utilizzare il prodotto per prevenire ulteriori da...

Page 6: ...andonn e isolantes etc Fourchette de temp ratures adapt e pour l utilisation de 37 C 55 C C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d auc...

Page 7: ...de usar el producto para evitar otros da os y posibles lesiones Controle el producto antes de cada uso para un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior...

Page 8: ...pou it m v robek zkontrolujte abyste se ujistili e nen po kozen jako nap klad rozt epen et zy nebo trhliny v kau uku Pokud najdete z vadu v robek p esta te pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p pa...

Page 9: ...ot k z ns ges szabad t ri l bbelivel pl fut cip t r z cip aj nlatos haszn lni Haszn latra alkalmas 37 C s 55 C k z tt C BIZTONS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem...

Page 10: ...gingen zoals opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor...

Page 11: ...te izdelek da ni po kodovan kot na primer da nima razprtih lenov verig ali raztrgane gume e odkrijete po kodbo izdelka ga ne uporabljajte ve da prepre ite nadaljnjo kodo in morebitne telesne po kodbe...

Page 12: ...tiepen re aze alebo trhliny v gume Ak zist te po kodenie v robok presta te pou va aby ste zabr nili al iemu po kodeniu a pr padn m poraneniam Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upe...

Page 13: ...ZE STWA Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi produkt aby stwierdzi czy nie dosz o do adnych uszkodze takich jak zerwanie element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakieko...

Page 14: ...Spike SALEWA Mtn Spike 37 C 55 C C D 10 7 5 3 1 1 2 E 30 F Mtn Spike xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL 2016 425 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 Munich Ger...

Page 15: ...30 Mtn Spike xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL EU 2016 425 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 Munich PPE 89 686 EEC CE T V S D Product Service GmbH SALEWA...

Page 16: ...ummit Om du uppt cker skador anv nd inte produkten f r att undvika ytterligare skador och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de f...

Page 17: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Reviews: