background image

A SPLOŠNO

Prosimo, da pred uporabo izdelka pozorno preberete to navodilo in da upoštevate v njem vsebo-

vane nasvete. Neupoštevanje sledečih nasvetov lahko povzroči zmanjšanje zaščitnega učinka 

tega izdelka.
Prosimo, upoštevajte: Planinarjenje in plezalstvo sta tvegana športa, ki sta lahko povezana z 

nepredvidljivimi nevarnostmi. Za vse dejavnosti in odločitve ste odgovorni sami. Prosimo, da 

se pred izvajanjem teh vrst športa informirate o z njimi povezanih tveganjih. SALEWA priporoča, 

da se pred planinarjenjem in plezanjem udeležite usposabljanja s strani primernih oseb (npr. 

gorskih vodnikov, plezalne šole). Nadalje je odgovornost uporabnika, da se informira o pravilni 

uporabi tehnik za varno izvajanje reševalnih akcij. V primeru zlorabe ali napačne rabe izdelka 

proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost. Pozorni bodite tudi na to, da bodo tudi vse ostale 

komponente zaščitne opreme certificirane.
Izdelek lahko uporabljajo samo kompetentne in usposobljene osebe, ki razumejo napotke v 

navodilih za uporabo in ki zagotovijo pravilno uporabo izdelka, ter osebe, ki so pod neposrednim 

nadzorom kompetentnih in usposobljenih uporabnikov.
Izdelek je izdelan v skladu z direktivo OVO (ES) 2016/425.
Izjavo o skladnosti EU si lahko ogledate na spletni strani www.salewa.com.
Izdelke ustreza drugemu razredu za osebno zaščitno opremo (PPE).

B NASVETI ZA UPORABO

Izdelek uporabite le za namen, za katerega je bil zasnovan in ga ne obremenjujte čez njegove 

meje. 

: Tveganje smrti

: Nevarnost poškodb

: Pravilna uporaba

Izdelek SALEWA MTN Spike zagotavlja oprijem na vseh ledenih površinah.
Ta izdelek varuje pred nevarnostjo zdrsa in padca.
Nameščanje in snemanje
SALEWA Mtn Spike si vedno nameščajte in snemajte v sedečem položaju. Da si namestite 

SALEWA Mtn Spike, potisnite konico čevlja v sprednji del derez in jih nastavite, tako da bo žica za 

vodilo prstov pred čevljem in ne na čevlju ali pod njim.
Dereze morajo stati brez zvijanja in dobro pozicionirane vzdolž zunanjega roba obutve pod spre-

dnjim delom stopala. Povlecite gumijasti jeziček proti peti in pokrijte čevelj z gumo, enakomerno 

nameščeno po straneh čevlja.
Potisnite trak z ježki pod in nad nasprotno stranjo gume, da preprečite zdrsavanje derez. Pri 

hoji previdno postavljajte vsako nogo posebej, da ohranite ravnotežje, in s hojo na ravni površini 

preverite, ali se dereze dobro prilegajo. Če so verige ali guma razrahljani, boste morda morali 

uporabiti manjšo velikost, ki se bo tesneje prilegala.
Da snamete izdelek, snemite jeziček s pete čevlja in izvlecite sprednji del čevlja iz sprednjega 

dela derez.
Dereze SALEWA Mtn Spike so namenjene za jesensko/zimsko hitro hojo in tek in niso primerne 

za tehnično plezanje. To niso planinske dereze.
Derez SALEWA Mtn Spike ne uporabljajte na stopnicah, skalah in pri prečenju rek. V zimskih 

snežnih in ledenih razmerah uporabite Mtn Spike. Dereze SALEWA Mtn Spike lahko uporabljate 

z običajno obutvijo za aktivnosti na prostem, kot so tekaški ali pohodni čevlji ali izolirani škornji.
Primerna temperatura uporabe: +37°C do -55°C

C VARNOSTNA NAVODILA

Pred vsako uporabo preglejte izdelek, da ni poškodovan, kot na primer da nima razprtih členov 

verig ali raztrgane gume. Če odkrijete poškodbo izdelka, ga ne uporabljajte več, da preprečite 

nadaljnjo škodo in morebitne telesne poškodbe.
Pred vsako uporabo preskusite, ali se izdelek dobro prilega. Preverite položaje sprednjih in 

zadnjih konic na zunanji strani vašega čevlja. Pri pravilnem prileganju morajo biti vse konice 

poravnane z zunanjim robom vašega čevlja.
Vedno se izogibajte visokim temperaturam, ostrim robovom in stiku s kemičnimi snovmi (npr. 

s kislinami).
Če imate kakršne koli dvome glede varnosti izdelka, ga nemudoma zamenjajte.

D ŽIVLJENJSKA DOBA

Življenjska doba izdelka je odvisna od številnih dejavnikov, kot so način in pogostost uporabe, 

obraba, izpostavljenost UV žarkom, led, vlažnost, vremenski vplivi, način skladiščenja in one-

snaženost (pesek, sol itd.). Pod ekstremnimi pogoji se lahko skrajša tudi na eno samo uporabo 

ali še manj, če je bila oprema poškodovana že pred prvo uporabo (npr. pri transportu). Prosimo, 

upoštevajte: Izdelki, izdelani iz sintetičnih vlaken, so tudi takrat, ko niso v uporabi, podvrženi sta-

ranju, ki je v prvi vrsti odvisno od vremenskih vplivov ter izpostavljenosti ultravijoličnim žarkom.
Orientacijske vrednosti za najdaljšo življenjsko dobo:

Nikoli: Pravilno skladiščenje

 Do 10 let od datuma izdelave

Enkrat do dvakrat letno

 Do 7 let

Enkrat mesečno

 Do 5 let

Večkrat mesečno

 Do 3 let

Tedensko

 Do 1 leta

Skoraj dnevno

 Do 1/2 leta

E ČIŠČENJE, SKLADIŠČENJE, PREVOZ IN VZDRŽEVANJE

Dereze transportirajte v močni vreči, da preprečite, da bi konice poškodovale druge predmete. Pri 

prenašanju naj bodo konice derez vselej usmerjene stran od telesa.
Po vsaki uporabi jih temeljito očistite s svežo vodo, jih obrišite s čisto krpo in shranite na hladno 

in suho mesto. Da preprečite rjavenje, na plošče iz ogljikovega jekla, tečaje in konice nanesite 

tanek sloj olja, tako da dereze enostavno obrišete s krpo, rahlo prepojeno z oljem.
Izogibajte se skladiščenju v bližini virov toplote, pri ekstremnih temperaturah in pod mehanskimi 

obremenitvami (stiskanje, tlačna in natezna obremenitev). Pozorni bodite, da ta izdelek ne pride 

v stik z agresivnimi kemičnimi snovmi, kot so akumulatorska kislina, topila ali soli.
Oboje lahko negativno vpliva na mehanske lastnosti materialov.
Po potrebi izdelek operite (stik z umazanijo, slano vodo ipd.) v mlačni vodi in na koncu dobro 

sperite s čisto vodo (maks. 30°). Zagotovite, da izdelek ni bil v stiku s kemikalijami. Po vsakem 

močenju ga posušite pri sobni temperaturi.

F OZNAČEVANJE

: Blagovna znamka proizvajalca

Mtn Spike: 

Ime proizvoda

xxAmmyy:

 Podatki za sledljivost

xx:

 Kazalo (referenca na aktualno risbo)

A:

 Proizvodna šarža 

(A=prva šarža v mesecu proizvodnje)

mm:

 Mesec izdelave (01=januar)

yy: 

Leto izdelave (13=2013)

Made in xxxxx:

 Dežela izvora

S, M, L, XL:

 Velikost

:

Piktogram, ki svetuje, da si preberete navodilo za uporabo

Potrjuje skladnost z uredbo (EU) 2016/425

0123:

 Številka priglašenega organa za preskušanje

TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstrasse 65, 80339 Munich Germany
Ta izdelek je izdelan v skladu z direktivo za OZO 89/686/EGS. Preskus izdelka je bil izveden pri 

TÜV SÜD Product Service GmbH.

Material: 

Stainless Steel, Elastomer

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

  

Znamka, ime in naslov proizvajalca

[SL]

Summary of Contents for 00-0000000829

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...USA Men s USAWoman s EUR cm S 374g 5 5 7 5 36 39 22 5 24 5 M 399g 6 5 8 5 7 5 9 5 39 42 24 5 26 5 L 422g 8 5 10 5 9 5 11 5 42 44 26 5 28 5 XL 463g 10 5 12 5 44 47 28 5 30 5...

Page 3: ...s 55 C C SICHERHEITSHINWEISE berpr fen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Sch den z B auf br chige Ketten oder rissigen Gummi Sind Sch den auffindbar benutzen Sie das Produkt nicht um Folgesch den...

Page 4: ...5 C C SAFETY INSTRUCTIONS Before each use check over the product to ensure there is no damage such as chains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further...

Page 5: ...e il prodotto per assicurarvi che non sussistano danni ad esem pio catenelle che si siano rotte o tagli nella gomma Se si riscontrano danni evitate di utilizzare il prodotto per prevenire ulteriori da...

Page 6: ...andonn e isolantes etc Fourchette de temp ratures adapt e pour l utilisation de 37 C 55 C C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d auc...

Page 7: ...de usar el producto para evitar otros da os y posibles lesiones Controle el producto antes de cada uso para un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior...

Page 8: ...pou it m v robek zkontrolujte abyste se ujistili e nen po kozen jako nap klad rozt epen et zy nebo trhliny v kau uku Pokud najdete z vadu v robek p esta te pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p pa...

Page 9: ...ot k z ns ges szabad t ri l bbelivel pl fut cip t r z cip aj nlatos haszn lni Haszn latra alkalmas 37 C s 55 C k z tt C BIZTONS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem...

Page 10: ...gingen zoals opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor...

Page 11: ...te izdelek da ni po kodovan kot na primer da nima razprtih lenov verig ali raztrgane gume e odkrijete po kodbo izdelka ga ne uporabljajte ve da prepre ite nadaljnjo kodo in morebitne telesne po kodbe...

Page 12: ...tiepen re aze alebo trhliny v gume Ak zist te po kodenie v robok presta te pou va aby ste zabr nili al iemu po kodeniu a pr padn m poraneniam Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upe...

Page 13: ...ZE STWA Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi produkt aby stwierdzi czy nie dosz o do adnych uszkodze takich jak zerwanie element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakieko...

Page 14: ...Spike SALEWA Mtn Spike 37 C 55 C C D 10 7 5 3 1 1 2 E 30 F Mtn Spike xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL 2016 425 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 Munich Ger...

Page 15: ...30 Mtn Spike xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL EU 2016 425 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 Munich PPE 89 686 EEC CE T V S D Product Service GmbH SALEWA...

Page 16: ...ummit Om du uppt cker skador anv nd inte produkten f r att undvika ytterligare skador och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de f...

Page 17: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Reviews: