background image

A AVVERTENZE GENERALI

Prima di utilizzare il prodotto leggete accuratamente le presenti istruzioni per l’uso e osservate 

le indicazioni in esse contenute. La non osservanza dei seguenti suggerimenti può comportare 

una diminuzione dell’azione protettiva di questo prodotto.
Attenzione: l’alpinismo e l’arrampicata sono discipline rischiose che possono essere legate a 

pericoli imprevedibili. Siete responsabili di qualsiasi azione e decisione. Informatevi sui rischi 

ad esse correlati prima di svolgere queste attività sportive. SALEWA consiglia di seguire corsi 

di formazione con persone idonee (es. guide alpine, scuole di arrampicata) prima di dedicarsi 

all’alpinismo e all’arrampicata. È inoltre responsabilità dell’utente informarsi sul corretto utilizzo 

delle tecniche per attuare azioni sicure di soccorso. Il produttore declina ogni responsabilità in 

caso di inosservanza o uso inappropriato. Prestate inoltre attenzione alla certificazione di tutti 

gli ulteriori componenti di protezione.
Questo prodotto deve essere utilizzato da persone competenti ed esperte, che comprendono le 

indicazioni di utilizzo e possono accertarne l’ impiego corretto, oppure da persone che sono sotto 

il controllo di utilizzatori esperti e competenti.
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità al regolamento (UE) 2016/425 per dispositivi 

di protezione individuale DPI.
La dichiarazione di conformità UE potrà essere consultata su www.salewa.com
Il prodotto corrisponde alla categoria seconda dei DPI (Dispositivo di protezione individuale).

B INDICAZIONI PER L’USO

Utilizzate il prodotto esclusivamente ai fini per le quali è stato costruito e non forzatelo oltre i 

suoi limiti costruttivi. 

: Pericolo di morte

: Pericolo di ferimento

: Uso corretto

Il ramponcino SALEWA MTN Spike è stato concepito per garantire un buon grip su ogni superficie 

ghiacciata.
Chiusura e rimozione:
Indossate e togliete i ramponcini SALEWA Mtn Spike sempre da seduti. Per chiudere i ramponcini 

SALEWA Mtn Spike, mettete la punta della scarpa nella parte anteriore del ramponcino e regola-

teli in modo che il filetto vi sia posizionato davanti, non sopra o sotto la scarpa.
Le punte devono rimanere districate ed essere posizionate bene lungo l’estremità della calzatu-

ra, sotto l’avampiede. Tirate la linguetta di gomma verso il tallone e coprite la calzatura con la 

gomma, posizionata uniformemente attorno alla scarpa.
Passate la fettuccia velcro sotto e sopra la parte laterale apposita della gomma per evitare lo 

slittamento del rampone. Posizionate un piede per volta per assicurarne l’equilibro, iniziate a 

camminare su una superficie in piano per verificare che sia posizionato bene. Se la gomma o le 

catene sono allentate, dovreste considerare una taglia inferiore per una vestibilità più aderente.
Per togliere questo articolo, fate scorrere la linguetta sotto il tallone e togliete l’avampiede dalla 

parte anteriore del ramponcino.
Il ramponcino SALEWA Mtn Spike è stato concepito per lo speed hiking e il running di autunno/

inverno e non è stato prodotto per l’arrampicata tecnica. Questi non sono ramponi da alpinismo.
Evitate di utilizzare il ramponcino SALEWA Mtn Spike su scale, rocce o per attraversare fiumi. 

Utilizzate i ramponi Mtn Spike in condizioni invernali di neve e ghiaccio. Utilizzate i ramponcini 

SALEWA Mtn Spike con calzature normali da outdoor, come scarponcini da running, hiking e 

scarponi impermeabili.
Temperature di utilizzo accettate: +37°C to -55°C

C INDICAZIONI DI SICUREZZA

Prima di ogni utilizzo, controllate il prodotto per assicurarvi che non sussistano danni, ad esem-

pio catenelle che si siano rotte o tagli nella gomma. Se si riscontrano danni, evitate di utilizzare 

il prodotto per prevenire ulteriori danni e potenziali lesioni.
Testate il prodotto prima dell’utilizzo per verificarne la vestibilità. Controllate il posizionamento 

delle punte anteriori e posteriori sulla suola esterna della vostra calzatura. Tutte le punte devono 

essere contenute nella parte esterna della vostra calzatura se indossate adeguatamente.
È necessario evitare assolutamente le temperature elevate, gli spigoli appuntiti e il contatto con 

gli agenti chimici (es. acidi). 
In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del prodotto occorre sostituirlo immediatamente.

D DURATA

La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori: frequenza e modalità di 

utilizzo, logorio, raggi UV, umidità, ghiaccio, agenti atmosferici, stoccaggio e sporcizia (polvere, 

sale ecc.). In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno, se 

l’attrezzatura è danneggiata ancora prima dell’uso (es. durante il trasporto). Prestate inoltre 

attenzione al fatto che i prodotti realizzati con fibre sintetiche, anche quando non vengono 

usati, sono soggetti a un certo invecchiamento dovuto specialmente a fattori climatici come 

l’influenza dei raggi ultravioletti.
Valori di riferimento per la massima durata del prodotto:

Nessun utilizzo: stoccaggio corretto

 fino a dieci anni dalla produzione

Una o due volte all’anno

 fino a sette anni

Una volta al mese

 fino a 5 anni

Più volte al mese

 fino a 3 anni

Ogni settimana

 fino ad 1 anno

Quasi quotidianamente

 fino a 1/2 anno

E PULIZIA, STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE

Trasportate I ramponcini utilizzando una busta robusta per evitare che le punte danneggino 

oggetti personali. Posizionate sempre le punte lontano dal corpo quando li trasportate.
Dopo ogni utilizzo, pulite i ramponcini a fondo con acqua pulita, asciugateli con un panno pulito 

e riponeteli in un luogo fresco e asciutto. Per evitare che si arrugginiscano, applicate uno strato 

leggero di lubrificante sulle piastre in acciaio al carbonio, i cardini e le punte passandole sempli-

cemente con un panno imbevuto con lubrificante.
Evitate di stoccarlo vicino a fonti di calore, a temperature estreme e sotto sollecitazione mec-

canica. Fate attenzione affinché il prodotto non entri in contatto con agenti chimici aggressivi 

come acido delle batterie, soluzioni varie o sali.
Entrambi possono influenzare negativamente le caratteristiche meccaniche dei materiali.
Se necessario (contatto con sporco, acqua salata o altro), lavate questo prodotto in acqua tiepi-

da e sciacquatelo a fondo con acqua pulita (max. 30°). Assicuratevi che il prodotto non entri in 

contatto con agenti chimici. Se si inumidisce, asciugatelo a temperatura ambiente.

F MARCATURA

: Marchio del fabbricante

Mtn Spike: 

Nome del prodotto

xxAmmyy:

 Indicazione per la tracciabilità

xx:

 Indice (Riferimento al disegno corrente)

A:

 Lotto di produzione 

 (A = primo lotto del mese di produzione)

mm:

 Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)

yy:

 Anno di fabbricazione (13 = 2013)

Made in xxxxx:

 Paese d’origine

S, M, L, XL:

 Taglia

:

Pittogramma che invita alla lettura delle istruzioni per l’uso

Simbolo di conformità rispetto al Regolamento (UE) 2016/425

0123:

 Numero dell’organismo di controllo. Numero dell’ente di certificazione

TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstrasse 65, 80339 Monaco di Baviera, Germania
Questo prodotto è conforme alle disposizioni di test PPE 89/686/EEC CE operate dalla TÜV SÜD 

Product Service GmbH

Materiali: 

Acciaio inossidabile, Elastomero

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 

Marchio, 

nome ed indirizzo del fabbricante

[IT]

Summary of Contents for 00-0000000829

Page 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Page 2: ...USA Men s USAWoman s EUR cm S 374g 5 5 7 5 36 39 22 5 24 5 M 399g 6 5 8 5 7 5 9 5 39 42 24 5 26 5 L 422g 8 5 10 5 9 5 11 5 42 44 26 5 28 5 XL 463g 10 5 12 5 44 47 28 5 30 5...

Page 3: ...s 55 C C SICHERHEITSHINWEISE berpr fen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Sch den z B auf br chige Ketten oder rissigen Gummi Sind Sch den auffindbar benutzen Sie das Produkt nicht um Folgesch den...

Page 4: ...5 C C SAFETY INSTRUCTIONS Before each use check over the product to ensure there is no damage such as chains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further...

Page 5: ...e il prodotto per assicurarvi che non sussistano danni ad esem pio catenelle che si siano rotte o tagli nella gomma Se si riscontrano danni evitate di utilizzare il prodotto per prevenire ulteriori da...

Page 6: ...andonn e isolantes etc Fourchette de temp ratures adapt e pour l utilisation de 37 C 55 C C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d auc...

Page 7: ...de usar el producto para evitar otros da os y posibles lesiones Controle el producto antes de cada uso para un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior...

Page 8: ...pou it m v robek zkontrolujte abyste se ujistili e nen po kozen jako nap klad rozt epen et zy nebo trhliny v kau uku Pokud najdete z vadu v robek p esta te pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p pa...

Page 9: ...ot k z ns ges szabad t ri l bbelivel pl fut cip t r z cip aj nlatos haszn lni Haszn latra alkalmas 37 C s 55 C k z tt C BIZTONS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem...

Page 10: ...gingen zoals opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor...

Page 11: ...te izdelek da ni po kodovan kot na primer da nima razprtih lenov verig ali raztrgane gume e odkrijete po kodbo izdelka ga ne uporabljajte ve da prepre ite nadaljnjo kodo in morebitne telesne po kodbe...

Page 12: ...tiepen re aze alebo trhliny v gume Ak zist te po kodenie v robok presta te pou va aby ste zabr nili al iemu po kodeniu a pr padn m poraneniam Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upe...

Page 13: ...ZE STWA Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi produkt aby stwierdzi czy nie dosz o do adnych uszkodze takich jak zerwanie element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakieko...

Page 14: ...Spike SALEWA Mtn Spike 37 C 55 C C D 10 7 5 3 1 1 2 E 30 F Mtn Spike xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL 2016 425 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 Munich Ger...

Page 15: ...30 Mtn Spike xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL EU 2016 425 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 Munich PPE 89 686 EEC CE T V S D Product Service GmbH SALEWA...

Page 16: ...ummit Om du uppt cker skador anv nd inte produkten f r att undvika ytterligare skador och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de f...

Page 17: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Reviews: