MFC
230Vac
50Hz
Q1
N
L
PE
GNYE
BK
BU
BU
RD
BK
OG
50Hz
230V
M
6
4
5
8
9
7
15
11
14
12
10
13
PE L
N
E
9
8
5
4
2
MC
6
3
1
7
10
MFC
230Vac
50Hz
Q1
N
L
PE
GNYE
BK
BU
BU
RD
BK
OG
50Hz
230V
M
6
4
5
8
9
7
15
11
14
12
10
13
PE L
N
E1
E2
8
10
4
1
3
9
7
5
MC
6
2
B
C
Dopo aver scelto le funzioni desi-
derate, montare il comando a parete
facendo attenzione a posizionarlo
sulla parete del locale da condizio-
nare all’altezza di circa 1,5m, su una
parete intermedia e lontano da fonti
di calore e da correnti d’aria fredda;
collegare la morsettiera posta sulla
scheda elettronica alla morsettiera
posta sulla fiancata del ventilcon-
vettore secondo lo schema selezio-
nato e nel rispetto degli schemi
elettrici.
Per il collegamento tra termostato
e ventilconvettore utilizzare condut-
tori con sezione minima 0,75 mm
2
.
Il comando può gestire le seguenti
funzioni:
- Accensione e spegnimento del
ventilconvettore.
- Impostazione della temperatura
ambiente desiderata (SET).
- Possibilità di selezionare il ciclo di
funzionamento estivo o invernale
direttamente dalla pulsantiera del
comando.
- Selezione manuale delle tre velo-
cità del ventilatore.
- Selezione automatica delle tre ve-
locità del ventilatore in funzione
dello scostamento esistente fra la
temperatura impostata come set
e quella ambiente.
- Termostatazione contemporanea
delle valvole e del ventilatore.
- Termostatazione sulle valvole e
funzionamento continuo del ven-
tilatore.
- Termostatazione sulle valvole, per
impianti a 4 tubi, con commuta-
zione automatica Estate/Inverno
in funzione della temperatura aria,
con zona morta di 2°C.
Idoneo per il controllo termostatico
(ON-OFF) della/e valvola/e acqua.
La eventuale sonda di minima ac-
qua TME deve essere collegata alla
morsettiera.
Collegando la sonda di minima
(accessorio TME posta tra le alette
della batteria di scambio termico),
nel solo ciclo invernale, il ventila-
tore entrerà in funzione solamente
se la temperatura dell’acqua è su-
periore a 42°C e verrà fermato
quando quest’ultima è inferiore a
38°C.
After choosing the required functions,
mount the control unit to the wall,
taking care to position it on an inner
wall in the room being air-conditioned
at a height of about 1.5 m, away from
sources of heat and currents of cold
air. Connect terminal board on the
electronic board to the terminal
board located on the side of the fan
coil, according to the selected layout
and following the wiring diagrams.
For the connection between the
thermostat and the fan coil, use cables
with a minimum cross-section of
0.75 mm
2
.
The control unit can manage the
following functions:
- Turning the fan coil on and off.
- Setting and reading the required
room temperature (SET).
- Selecting the summer or winter
operating cycle directly from the
control keypad.
- Manual selection of the three fan
speeds.
- Automatic selection of the three fan
speeds according to the difference
between the set temperature and
the room temperature.
- Simultaneous thermostatic control
on the valves and fan.
- Thermostatic control on the valves
and continuous fan operation.
- Thermostatic control on the valves,
for 4-pipe systems, with automatic
summer/winter cycle switching
according to the air temperature,
with 2°C dead zone.
For the thermostatic control (ON-
OFF) of water valve(s).
Any TME minimum water probe
must be connected to terminal
board.
In the winter cycle only, if a minimum
sensor is connected (TME accessory
located between the fins of the heat
exchange coil), the fan coil will start
up only if the water temperature rises
above 42°C and shut down when
water temperature drops below 38°C.
Après avoir choisi les fonctions vou-
lues, monter la commande murale
en veillant à la placer sur le mur du
local à conditionner à une hauteur
de 1,5 m environ, sur une cloison
et loin de sources de chaleur et de
courants d’air froid; connecter le
bornier placé sur la carte électro-
nique au bornier placé sur le flanc
du ventilo-convecteur selon le sché-
ma sélectionné et en respectant
les schémas électriques.
Pour la connexion entre thermostat
et ventilo-convecteur utiliser des câ-
bles de section minimum 0,75 mm
2
.
La commande peut gérer les fonc-
tions suivantes:
- Mise en marche et arrêt du ventilo-
convecteur.
- Programmation de la température
ambiante voulue (SET).
- Possibilité de sélectionner le cycle
de fonctionnement été ou hiver
directement à partir du tableau de
commande.
- Sélection manuelle des trois vites-
ses du ventilateur.
- Sélection automatique des trois
vitesses du ventilateur en fonction
de l’écart existant entre la tempé-
rature programmée et la tempéra-
ture ambiante.
- Thermostatation simultanée des
vannes et du ventilateur.
- Thermostatation sur les vannes
et fonctionnement continu du
ventilateur.
- Thermostatation sur les vannes,
pour des installations à 4 tubes,
avec commutation automatique
été-hiver en fonction de la tempé-
rature de l’air, avec zone morte.
Adaptée au contrôle thermostatique
(ON-OFF) de la ou des vannes à
eau.
Si on installe une sonde de tempé-
rature minimale eau TME, elle doit
être raccordée au bornier.
En connectant la sonde de tempé-
rature minimale (accessoire TME
placée entre les ailettes de la bat-
terie d’échange thermique), en
cycle hiver seulement, le ventila-
teur ne se mettra en marche que
si la température de l’eau est supé-
rieure à 42°C et s’arrêtera quand
celle-ci est inférieure à 38°C.
Nachdem die gewünschten Funktionen
eingestellt wurden, das Steuergerät
an einer Innenwand in einer Höhe
von zirka 1,5 m und fern von Wärme-
quellen und Kaltluftströmen montieren;
die Klemmleiste an der Elektronik-
platine gemäß des gewählten
Schemas und unter Einhaltung der
Schaltpläne mit der Klemmleiste an
der Seite des Lüftungskonvektors
verbinden.
Für die Verbindung zwischen Thermostat
und Lüftungskonvektor Drähte mit
einem Querschnitt von min. 0,75 mm
2
benutzen.
Das Steuergerät kann die folgenden
Funktionen verwalten:
- Ein- und Ausschalten des Lüftungs-
konvektors.
- Einstellung der gewünschten Raum-
temperatur (SET).
- Möglichkeit des Einstellens von
Sommer- oder Winterbetrieb direkt
an der Schalttafel oder.
- Manuelle Einstellung der drei
Ventilatordrehzahlen.
- Automatische Einstellung der drei
Ventilatordrehzahlen entsprechend
der Abweichung zwischen eingestellter
Set Temperatur und der effektiven
Raumtemperatur.
- Gleichzeitige Temperaturregelung
der Ventile und des Ventilators.
- Temperaturregelung der Ventile
und Dauerbetrieb des Ventilators.
- Temperaturregelung der Ventile für
4-Leiter-Systeme mit automatischer
Sommer-/Winterumschaltung, je
nach Lufttemperatur, mit Totbereich
von 2°C.
Geeignet für die Thermostatsteuerung
(ON-OFF) des Wasserventils bzw.
der Wasserventile.
Die eventuelle Mindesstandsonde
TME wird an die Klemmleiste
angeschlossen.
Durch Anschließen der Mindest-
sonde (Zubehör TME zwischen
den Lamellen des Wärmetauscher-
registers, wird der Ventilator nur
eingeschaltet, wenn die Wasser-
temperatur über 42°C beträgt, und
ausgeschaltet, wenn sie bis unter
38°C absinkt.
Después de haber elegido las fun-
ciones deseadas, montar el mando
de pared poniendo atención en colo-
carlo en la pared del local a acondi-
cionar a una altura de 1,5 m aproxi-
madamente, en un tabique y lejos de
las fuentes de calor y de las corrientes
de aire frío; conectar la caja de bornes
situada sobre la tarjeta electrónica
a la caja de bornes situada en el
lado del ventilador convector según el
esquema seleccionado y respetando
los esquemas eléctricos.
Para la conexión entre el termostato
y el ventilador convector usar cables
con una sección mínim de 0,75 mm
2
.
El mando puede gestionar las si-
guientes funciones:
- Encendido y apagado del venti-
lador convector.
- Introducción de la temperatura
ambiente deseada (SET).
- Posibilidad de seleccionar el ciclo
de funcionamiento verano o invierno
directamente desde el teclado del
mando.
- Selección manual de las tres velo-
cidades del ventilador.
- Selección automática de las tres
velocidades del ventilador en fun-
ción de la diferencia existente entre
la temperatura introducida como set
y la temperatura ambiente.
- Termostatación de las válvulas y
los ventiladores al mismo tiempo.
- Termostatación sobre las válvulas
y funcionamiento contínuo del
ventilador.
- Termostatación sobre las válvulas,
para instalaciones de 4 tubos, con
conmutación automática verano-
invierno en función de la temperatura
del aire, con zona muerta de 2°C.
Apto para el control termostático
(ON-OFF) de la/las válvula/s del
agua.
La eventual sonda de mínima agua
TME se tiene que conectar a la caja
de bornes.
Conectando la sonda de mínima
(accesorio TME situado entre las
aletas de la batería de cambio tér-
mico), en el ciclo invernal, el venti-
lador entrará en función únicamente
si la temperatura del agua es supe-
rior a 42°C y se cerrará cuando
esta última sea inferior a 38°C.
Na de keuze van de gewenste functies,
wordt de bediening gemonteerd aan
de muur. Voor een correcte werking,
moet de bediening van de thermostaat
worden geplaatst aan de wand van het
lokaal dat moet worden verwarmd/
afgeloed, op een hoogte van circa 1,5
meter en ver verwijderd van warm-
tebronnen en koude luchtstromen; sluit
het klemmenbord op de elektronische
fiche aan op het klemmenbord op de
zijkant van de ventilator-convector,
overeenkomstig het geselecteerd
schema en de schakelschema’s.
Voor de verbinding tussen de ther-
mostaat en de ventilator-convector,
gebruik draden met een minimale
doorsnede van 0,75 mm
2
.
De bediening kan de volgende
functies beheren:
- In- en uitschakelen van de ventilator-
convector.
- Instelling van de gewenste omgevings-
temperatuur (SET).
- De mogelijkheid de winter- of zomer-
cyclus te kiezen rechtstreeks met
de knoppen van de bediening of.
- Manuele selectie van drie snelheden
voor de ventilator.
- Automatische selectie van de drie
snelheden voor de ventilator, in
functie van het bestaand verschil
tussen de ingestelde temperatuur
(SET) en de omgevingstemperatuur.
- Gelijktijdige thermostatische
regeling kleppen en ventilator.
- Thermostatische regeling kleppen
en continue werking ventilator.
- Thermostatische regeling kleppen,
voor installaties met 4 leidingen, en
automatische omschakeling Zomer/
Winter in functie van de temperatuur
van de lucht, met dode zone van 2°C.
Geschikt voor de thermostatische
regeling (ON-OFF) de waterklep
(pen).
De eventuele uitschakelthermostaat
TME moet aangesloten zijn op het
klemmenbord.
Wanneer de uitschakelthermostaat
in de wintercyclus (accessoire TME
tussen de polen van de batterij voor
de warmtewisseling), treedt de
ventilator alleen in werking wanneer
de temperatuur van het water 42°C
overschrijdt en schakelt uit wanneer
de temperatuur van het water onder
38°C zakt.
41
41A
T
YPE
C
ODE
TMO-503-SV2
9060173
COMANDO ELETTRICO
CON TERMOSTATO
ELETTRONICO
ELECTRIC CONTROL UNIT
WITH ELECTRONIC
THERMOSTAT
COMMANDE ELECTRIQUE
AVEC THERMOSTAT
ELECTRONIQUE
ELEKTRISCHE STEUERUNG
MIT ELEKTRONISCHEM
THERMOSTAT
CONTROL ELÉCTRICO
CON TERMOSTATO
ELECTRÓNICO
ELEKTRISCHE BEDIENING
MET ELEKTRONISCHE
THERMOSTAAT
TMO-503-SV2
Cod. 9060173
TMO-503-SV2
Code 9060173
TMO-503-SV2
Code 9060173
TMO-503-SV2
Art. Nr. 9060173
TMO-503-SV2
Cód. 9060173
TMO-503-SV2
Code 9060173
Summary of Contents for CRR MV
Page 49: ......