10 | Español
6HJXULGDGGHVHPSHxR\¿DELOLGDGKDQVLGRODVSULRULGDGHV
en el diseño de su sierra de calar.
USO PREVISTO
Esta sierra de calar está diseñado para ser utilizado por
adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y
advertencias recogidas en este manual y que puedan ser
considerados responsables de sus acciones.
Con láminas adecuadas instaladas, la sierra de calar
ha sido diseñada para cortar madera, plástico, yeso
y metal hasta la profundidad descrita en la tabla de
HVSHFL¿FDFLRQHV
El producto está diseñado para su uso manual. La sierra
de calar no debe de ser montada en un banco de trabajo a
PHQRVTXHODVLQVWUXFFLRQHVHVSHFt¿FDVDFHUFDGHFyPR
hacerlo se indiquen por el fabricante del producto.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el
que fue diseñado. Utilizar la herramienta eléctrica para
realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta
HVWi GHVWLQDGD SRGUtD GDU FRPR UHVXOWDGR XQD VLWXDFLyQ
peligrosa.
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las advertencias,
instrucciones y especificaciones suministradas
con la herramienta, y consulte las ilustraciones.
El incumplimiento de las instrucciones que se indican
D FRQWLQXDFLyQ SXHGH RFDVLRQDU GLYHUVRV DFFLGHQWHV
FRPRLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOpFWULFDV\RJUDYHVKHULGDV
corporales.
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA
DE CALAR
Ŷ
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
de sujeción aislantes cuando realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar en
contacto con el cableado oculto. El accesorio
de corte que esté en contacto con un cable “vivo”
puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la
herramienta que estén expuestas y el operador podría
sufrir una descarga eléctrica.
Ŷ
Utilice cárceles u otros métodos prácticos para
asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una
plataforma estable. Si sujeta la pieza con la mano o
la apoya contra el cuerpo puede ser inestable, lo que
puede hacerle perder el control.
Ŷ
Use el dispositivo de recogida de polvo o conecte
un aspirador para extracción de polvo al utilizar el
producto.
Ŷ
Utilice una máscara antipolvo.
Ŷ
El producto se reiniciará automáticamente si se atasca.
Apague el producto inmediatamente si se atasca. No
vuelva a encender el producto cuando está atascado,
ya que podría generar un retroceso repentino con
una elevada fuerza reactiva. Analice por qué se ha
DWDVFDGRHOSURGXFWR\UHFWLItTXHORSUHVWDQGRDWHQFLyQ
a las instrucciones de seguridad.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente para la herramienta
(producto) en funcionamiento es de entre 0 y 40 °C.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente en el entorno en el
que se guarde la herramienta (producto) es de entre
0 y 40 °C.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente recomendado para
el sistema de carga durante la carga es de entre 10 y
38 °C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
FDUJDGRUHQOtTXLGRQLSHUPLWDTXHÀX\DXQÀXLGRGHQWUR
GHHOORV/RVÀXLGRVFRUURVLYRVRFRQGXFWLYRVFRPRHO
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente para la batería en
uso es de entre 0 y 40 °C.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente para el
almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
EDWHUtDV FRQ ¿VXUDV R IXJDV 3DUD PiV DVHVRUDPLHQWR
SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQODHPSUHVDGHGLVWULEXFLyQ
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden
surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador
GHEHSUHVWDUHVSHFLDODWHQFLyQSDUDHYLWDUORVLJXLHQWH
Ŷ
/HVLRQHVSRUYLEUDFLyQ
–
Utilice el ajuste de velocidad más bajo que alcanza
HOFRUWHOLPLWHODH[SRVLFLyQ&RQVXOWHHODSDUWDGR
³5HGXFFLyQ'H5LHVJRV´
Ŷ
Lesiones causadas por el polvo
–
El polvo puede entrar en los ojos o en el sistema
UHVSLUDWRULR8VHVLHPSUHSURWHFFLyQSDUDORVRMRV
Utilice una máscara de control de polvo apropiada,
FRQ ILOWURV DGHFXDGRV TXH RIUH]FDQ SURWHFFLyQ
Summary of Contents for R18JS7
Page 36: ...34 _ 40 C 40 C 40 C 20 C...
Page 38: ...36 _ 58...
Page 70: ...68 _...
Page 72: ...70 _ 3 XU VLDQ...
Page 73: ...71 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 40 C...
Page 74: ...72 _ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Page 79: ...77 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL C...
Page 80: ...78 _ 5D QDXG 5D QDXG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Page 81: ...79 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL XU VLDQ...
Page 82: ......
Page 83: ...81 10 1 2 3 4 7 8 12 11 9 5 6...
Page 84: ...82 1 2 1 2 1 2 0 1 2 3 4 5...
Page 85: ...83 2 1 3 2 1 6 7...
Page 86: ...84 1 2 1 2 1 1 2 2...
Page 87: ...85 2 1 1 1 2 0 1 2 3 1 2 0 1 3 2 4...
Page 88: ...86 2 1 1 2 1 45 45 30 15 0 30 15 0 0 45 45 30 30 15 15 1 3 2...
Page 89: ...87 1 2 1 2 0 1 2 3 1 2 4 6 5 7...
Page 90: ...88 2 1 1 0 1 3 2 4...
Page 91: ...89 1 2 0 1 2 3 2 1 5 7 8 6...
Page 92: ...90 2 1 1 2 1 2 1 1 2 3 20190729v2...
Page 93: ......
Page 122: ......
Page 124: ...961075511 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...