SWE
SITSVINKLING
Sitsvinklingen kan justeras genom att låsratten,
se bild,
lossas
och sitsplattan vinklas framåt eller bakåt. (0º-22º). Drag sen åt
ordentligt.
NOR
SETEVINKLING
Setevinklingen kan justeres ved at låserattet,
se bilde
, løsnes og
seteplaten vinkles framover eller bakover. (0º-22º). Trekk til
skikkelig.
FIN
ISTUIMEN KALLISTUS
Istuimen kallistusta voidaan säätää hellittämällä lukitusnuppi,
ks. kuvaa,
ja kallistamalla istuinlevyä eteen- tai taaksepäin. (0º-22º).
Kiristä sen jälkeen hyvin.
DEN
SÆDEVINKEL
Sædevinklen justeres ved at løsne låseanordningen,
se billedet,
og vippe sædet frem eller tilbage. (0º-22º). Fastspænd herefter
låseanordningen.
ENG
SEAT ANGLING
The seat angle can be adjusted by loosening the lock wheel,
see illustration,
and angling the seat plate forwards or
backwards (0º-22º). Then tighten firmly.
GER
SITZNEIGUNG
Die Einstellung der Sitzneigung erfolgt durch Lösen des
Verriegelungsrads,
siehe Abbildung,
und Anwinkeln der
Sitzplatte (0º - 22º). Danach das Verriegelungsrad wieder fest anziehen.
B
ITA
ANGOLAZIONE SEDILE
L’angolazione del sedile può essere regolata allentando la
manopola di bloccaggio,
vedere figura
, ed inclinando il sedile in
avanti o indietro. (0º-22º). Serrare bene la manopola
FRA
INCLINAISON DE L’ASSISE
L’inclinaison de l’assise peut être réglée en desserrant la vis de
blocage,
voir figure,
et en inclinant le plateau de l’assise vers
l’avant ou vers l’arrière. (0º-22º). Resserrer ensuite à bloc la vis.
NED
ZITTINGHOEK
Om de zittinghoek in te stellen draait u de sluitknop los (
zie afbeelding
)
en schuift u de zittingplaat naar voren of achteren (0°–22°). Draai de
knop weer goed vast.
11