Rupes P850E Operating Instructions Manual Download Page 5

Usate per:

Materiale tenero (legno e materiale sintetico):

punte elicoidali WS (acciaio per utensili).

Pietre e calcestruzzo: punte per pietre in metallo

duro. Acciaio e ferro: punte elicoidali HSS (accia-

io super-rapido).

Far attenzione che la chiave del mandrino non

venga legata al trapano con catena, spago o altri

simili, in caso dell'utilizzadi mandrini a corona

dentata e che i pezzi in lavorazione siano protet-

ti in modo che non vengano trascinati via dal tra-

pano.

16. MANUTENZIONE

Il motore della macchina ha una lubrificazione

permanente e non necessita altra manutenzione.

Se avete sottoposto la macchina per una lunga

durata a forti sollecitazioni, Vi raccomandiamo di

inviarla, all'occasione, al nostro Servizio di assi-

stenza per una pulizia accurata e una verifica.

Così eviterete spese inutili di riparazione

e aumenterete la durata della Vostra macchina. Il

motore avrà la durata più lunga se, dopo ogni

lavorazione viene tolta la polvere mediante sof-

fiatura attraversa le fessure di ventilazione, in

quanto per la durata è importante la ventilazione

costante.

17. SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DI

CARBONE

I nostri punti d'assistenza eseguono questa ope-

razione e tutti gli altri lavori di manutenzione in

modo rapido e professionale.

18. CAVO D'ALIMENTAZIONE

Non utilizzare cavi d'alimentazione danneggiati.

Sostituirli immediatamente. Questo è possibile in

maniera semplicissima grazie al nuovo dispositi-

vo di chiusura rapida brevettata (6). Premere

entrambi i tasti di bloccaggio (7) ed estrarre il

cavo di alimentazione (6) dall'impugnatura.

Inserire un nuovo cavo di alimentazione nell'im-

pugnatura e innestarlo in posizione. I cavi di ali-

mentazione sono disponibili in diverse lunghezze

come accessorio speciale.

Impiegare i cavi di alimentazione con chiusu-

ra rapida solo per gli apparecchi elettrici

RUPES! Non tentare di usarli per il funziona-

mento di altri apparecchi elettrici!

19. MANIGLIA SUPPLEMENTARE

Per ragioni di sicurezza bisogna sempre utilizza-

re la maniglia supplementare nei lavori con il tra-

pano a percussione. Questa maniglia consente

un maneggio particolarmente sicuro del trapano

insieme a una regolazione esatta della profondi-

tà del foro mediante l'arresto di profondità del

foro.

Utilizzare la macchina con l'impugnatura supple-

mentare 9. Applicare la maniglia sul collare del-

l'alberino del trapano, ruotarla in posizione ope-

rativa e fissarla saldamente awitando l'impugna-

tura. Soltanto in questo si evita che la maniglia

sul collare dell'alberino si sposti o si stacchi dal-

l'apparecchio.

20. ACCESSORI CONSEGNATI

Maniglia supplementare con arresto di profondità

del foro.

21. INFORMAZIONI RELATIVE A RUMORE E

VIBRAZIONI

Valori misurati conformemente alla norma EN 60

745.

La misurazione A del livello di pressione acustica

della macchina è solitamente di pressione acusti-

ca 98 dB (A); livello della potenza sonora 109 dB

(A). Incertezza della misura K = 3 dB.

Usare auricolari di protezione!

L'accelerazione misurata raggiunge di solito il

valore di 6,83 m/s

2

.

22. MISURE ECOLOGICHE

Non gettare le apparecchiature elet-

triche tra i rifiuti domestici.

Recupero di materie prime, piuttosto

che smaltimento di rifiuti

Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero

essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

Queste istruzioni sono stampate su carta ricicla-

ta sbiancata senza cloro.

I componenti in plastica sono contrassegnati per

il riciclaggio selezionato.

5

librettoP850E  21-08-2007  9:26  Pagina 5

Summary of Contents for P850E

Page 1: ...ussion P850E Schlagbohrmaschine P850E Taladradora de percusi n P850E 850 Klopboormaschine P850E MANUALE D ISTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES AAN...

Page 2: ...max mm 6 3 collare alberino mm 43 Misura angolare mm 25 Apertura mandrino mm 13 Filettatura alberino 12 x 20 UNF Peso kg 2 20 2 IMPIEGO Il trapano ha un impiego universale per la perfo razione di roc...

Page 3: ...all interruttore Per sciogliere il bloccag gio schiacciare l interruttore fino in fondo Il tasto di bloccaggio scatta fuori automaticamente 7 PILOTAGGIO ELETTRONICO DI ROTAZIONE Questa macchina munit...

Page 4: ...A SERRAGGIO RAPIDO Questo mandrino stato progettato specialmen te per l impiego su trapani a percussione L arresto completamente automatico dell albero rende possibile una sostituzione rapida e perfe...

Page 5: ...o in posizione I cavi di ali mentazione sono disponibili in diverse lunghezze come accessorio speciale Impiegare i cavi di alimentazione con chiusu ra rapida solo per gli apparecchi elettrici RUPES No...

Page 6: ...ective insulation will be bridged Please use self adhesive labels Always lead cables away towards the back of the machine Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing los...

Page 7: ...R The speed is selected by turning the selector dial 5 Position 1 low speed Position 2 high speed 2 speed gearing gives the percussion drill added versatility The fast speed position 2 is adjusted for...

Page 8: ...the drill with chains strings or by similar means Be sure that the workpiece cannot be taken along by the drill 16 MAINTENANCE The machine s motor has life time lubrication and requires no special ma...

Page 9: ...secteur 8 Mandrin serrage rapide 9 Poign e suppl mentaire 1 CARACT TECHNIQUE 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13 12 x 20 UNF 2 20 2 UTILISATION La perceuse peut tre u...

Page 10: ...onforn ment la norme EN 55014 5 MISE EN SERVICE Contitler si la tension du secteur concorde avec l indication de la plaque signal tique de l appareil 6 INTERRUPTEUR BOUTON DE BLOCAGE EN FONCTIONNEMENT...

Page 11: ...de remplacer la broche porte outil le nouveau mandrin porte foret soit tre serr avec un couple de rotation minimum de 30 Nm avant d utiliser nouveau la machine Avant le montage d un nouveau mandrin po...

Page 12: ...re machine Une ventilation gale et constante est primordia le pour garantir une longue vie du moteur Il est par cons quent express ment recommand de d barrasser le ventilateur des d pots de pous si re...

Page 13: ...Netzkabel mit Patent Quick VerschluB 7 Verriegelung f r Netzkabel 8 Schnellspann Bohrfutter 9 Zusatzhandgriff 1 TECHNISCHE DATEN 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13...

Page 14: ...AR DAUERBETRIEB Durch Eindr cken des Schalters 1 im Handgriff wird die Maschine in Betrieb gesetzt Zur Dauerschaltung wird zusAtzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf 2 ein ge...

Page 15: ...gung der Verriegelungstaster 7 aus dem Handgriff entfernen Achtung Es kann nicht restios ausgeschiossen wer den daB sich das Bohrfutter im Linkslauf von der Bohrspindel I6st Beobachten Sie deshalb bei...

Page 16: ...vicestellen schnell und sachgemAB aus 18 NETZKABEL Besch digte Netzkabel Men nicht verwendet werden Sie sind unverziglich zu erneuern Das ist dank des neuartigen Netzkabels mit Patent QuickVerschluB 6...

Page 17: ...mas de corriente que se hallen en el exterior han de estar protegidas con un interruptor de protecci n de corriente de defecto FI No marque nunca la m quina taladrando en la carcasa pues el aislamient...

Page 18: ...p ej durante el cambio de tiles o el montaje desmontaje del portabrocas 9 MECANISMO PERCUTOR La m quina tiene incorporado un mecanismo percutor y puede conmutarse entre taladrado y taladrado de percu...

Page 19: ...e durante el roscado en agujeros ciegos EI par necesario puede preseleccionarse mediante la rueda de ajuste en el interruptor 1 Importante Trabaje s lo con bajas velocida des durante el roscado Utilic...

Page 20: ...dos componentes con calibre indica dor de profundidad 21 EMISI N DE RUIDO Y VIBRACIONES Valores calculados conforme especifica la norma EN 60 745 EI nivel de ruido del aparato en condiciones normales...

Page 21: ...3 6 7 FI 4 EN I EN 55014 5 6 1 2 7 G 2 3 8 3 R L 4 21 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 21...

Page 22: ...1 9 4 4 4 10 5 1 2 8 2 1 11 12 30 30 6 7 13 50 ZU 14 Bits 15 22 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 22...

Page 23: ...1 WS HSS 16 17 18 6 7 6 RUPES 19 9 20 21 EN 60 745 98 108 3 6 83 2 22 23 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 23...

Page 24: ...chakelaar FI beveiligd zijn Om de machine te kentekenen mag er niet in het huis geboord worden Daardoor wordt de veiligheidsisolatie overbrugd Gebruik stic kers De kabel steeds naar achteren weg van d...

Page 25: ...king van de schuifschakelaar 4 kan gedurende het werken naar keuze van boren naar klopboren of omgekeerd geschakeld wor den Stand boren De schuifschakelaar 4 naar rechts in de richting boren brengen S...

Page 26: ...uiste toerentallen voor welk doel u de machine ook gebruikt Polijsten en schuren gebeurt bij hoge toerental len Bij het boren moet de snelheid aan het te bewerken materiaal worden aangepast Hoge toere...

Page 27: ...chine be draagt kenmerkend geluidsdrukni veau 98 dB A geluidsver mogenniveau 109 dB A Meetonzekerheid K 3 dB Draag een gehoorbescherming De gewaardeerde versnelling bedraagt kenmer kend 6 83 m s2 22 M...

Page 28: ...normalis s Voir ci dessous CE Konformititserklirung Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten iibereinstimmt siehe unten CE Decl...

Page 29: ...29 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 29...

Page 30: ...30 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 30...

Page 31: ...31 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 31...

Page 32: ...S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A 20080 Vermezzo MI Italy tel 39 02 946941 fax 39 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web www rupes it headquarter contacts librettoP850E 21 08 2007 9 26 P...

Reviews: