Rupes P850E Operating Instructions Manual Download Page 11

l'inverseur (4).

En position moyenne, l'interrupteur du sens

de rotation empéche l'actionnement intempe-

stif de l'interrupteur à onde pleine (1), lors

d'un changement d'outils par exemple, ou

lors du montage ou démontage du mandrin

porte-foret.

9. DISPOSITIF DE PERGAGE À PERCUSSION

La machine est équipée d'un dispositif de perga-

ge à percussion incorporé et peut ètre commutée

sur pergage ou percussion. Lors du fonctionnne-

ment, il est possible de passer, au choix, du per-

gage par rotation au pergage par percussion et

inversement en actionnant l'inverseur (4).

Position pergage:

Pousser l'inverseur (4) vers la droite dans la

direction pergage.

Position pergage par percussion:

Pousser l'inverseur (4) vers la gauche dans la

direction percussion.

10. CHANGEMENT MÉCANIQUE DU SYSTÈ-

ME À 2 VITESSES

Le changement de vitesse s'effectue en tournant

la manette (5).

Position 1 = régime lent

Position 2 = régime rapide

Le changement du système à deux vitesses pré-

sente des avantages lors du pergage et du per-

gage par percussion avec des forets de petits

diamètres jusqu'à environ 8 mm: vitesse sélec-

tionnée = position de l'interrupteur sur 2.

Pour de plus grands diamètres, et pour les tra-

vaux de mixage: vitesse sélectionnée = position

de l'interrupteur sur 1.

11. LIMITEUR DE COUPLE DE SÉCURITÉ

Le limiteur de couple intervient dès que l'outil

serré dans la machine est surchargé, est freiné

brusquement ou est bloqué. Tandis que le

moteur et le réducteur continuent à tourner, l'ou-

til reste immobile. Moteur et réducteur sont proté-

gés contre les surcharges, une charge par

accoups des engrenages est exclue.

12. MANDRIN

Le mandrin porte-foret est serré avec un cou-

ple de rotation de 30 Nm. 

Il est seulement

garantie de cette manière que le mandrin porte-

foret ne sorte involontairement de la broche de

pergage en se tournant vers la gauche.

Au cas où le mandrin porte-foret devait ètre des-

serré af in de remplacer la broche porte-outil, le

nouveau mandrin porte-foret soit ètre serré avec

un couple de rotation minimum de 30 Nm avant

d'utiliser à nouveau la machine.

Avant le montage d'un nouveau mandrin porte-

foret, les surfaces transversales doivent étre net-

toyées sur le mandrin porte-foret et sur la broche

porte-outil.

Attention !

Avant le montage et le remontage du man-

drin, retirer la fiche de la prise de courant ou

retirer le càble de secteur de la poignée en

actionnant le bouton-poussoir de verrouillage

(7).

Attention !

Il est impossible d'exclure entièrement la fait

que le mandrin se desserre de la broche lors

de la marche à gauche. C'est pourquoi, veiller

au montage correct du mandrin sur la broche

lors du travail.

13. MANIPULATION DU MANDRIN À 

SERRAGE RAPIDE

Ce mandrin a été spécialement congu pour l'utili-

sation sur des perceuses à percussion.

Le dispositif d'arrèt entièrement automatique de

la broche permet un changement rapide et sans

problème de l'outil dans le mandrin.

Lors de l'actionnement du mandrin, la broche est

arrètée automatiquement.

Le mandrin est équipé d'un dispositif de sécurité

anti-ouverture qui permet d'éviter un desserre-

ment du foret, mème à une fréquence de percus-

sion élevée.

Après la mise en piace des m'àchoires du man-

drin au niveau de l'outil, un moment légèrement

plus élevé doit ètre utilisé pour le verrouillage

automatique du dispositif de

sécurité de la force de serrage. L'angle de torsion

de la douille est d'env. 50° lors du verrouillage.

C'est seulement après cette étape que l'outil est

serré. Tournez fermement la douille dans la

direction «ZU» jusqu'à ce qu'un clic soit audible.

Le foret est suffisamment serré à partir du

moment où un clic supplémentaire est impossible

lorsque vous continuez à tourner.

14. VIS

Il est possible de monter les embouts de tourne-

vis (Bits) directement dans le mandrin. Il est

recommandé d'utiliser des vis à empreinte cruci-

forme. Le centrage automatique garantit un tra-

vail en toute sécurité. Veiller également à ce que

les embouts de tournevis appropriés soient

11

librettoP850E  21-08-2007  9:26  Pagina 11

Summary of Contents for P850E

Page 1: ...ussion P850E Schlagbohrmaschine P850E Taladradora de percusi n P850E 850 Klopboormaschine P850E MANUALE D ISTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES AAN...

Page 2: ...max mm 6 3 collare alberino mm 43 Misura angolare mm 25 Apertura mandrino mm 13 Filettatura alberino 12 x 20 UNF Peso kg 2 20 2 IMPIEGO Il trapano ha un impiego universale per la perfo razione di roc...

Page 3: ...all interruttore Per sciogliere il bloccag gio schiacciare l interruttore fino in fondo Il tasto di bloccaggio scatta fuori automaticamente 7 PILOTAGGIO ELETTRONICO DI ROTAZIONE Questa macchina munit...

Page 4: ...A SERRAGGIO RAPIDO Questo mandrino stato progettato specialmen te per l impiego su trapani a percussione L arresto completamente automatico dell albero rende possibile una sostituzione rapida e perfe...

Page 5: ...o in posizione I cavi di ali mentazione sono disponibili in diverse lunghezze come accessorio speciale Impiegare i cavi di alimentazione con chiusu ra rapida solo per gli apparecchi elettrici RUPES No...

Page 6: ...ective insulation will be bridged Please use self adhesive labels Always lead cables away towards the back of the machine Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing los...

Page 7: ...R The speed is selected by turning the selector dial 5 Position 1 low speed Position 2 high speed 2 speed gearing gives the percussion drill added versatility The fast speed position 2 is adjusted for...

Page 8: ...the drill with chains strings or by similar means Be sure that the workpiece cannot be taken along by the drill 16 MAINTENANCE The machine s motor has life time lubrication and requires no special ma...

Page 9: ...secteur 8 Mandrin serrage rapide 9 Poign e suppl mentaire 1 CARACT TECHNIQUE 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13 12 x 20 UNF 2 20 2 UTILISATION La perceuse peut tre u...

Page 10: ...onforn ment la norme EN 55014 5 MISE EN SERVICE Contitler si la tension du secteur concorde avec l indication de la plaque signal tique de l appareil 6 INTERRUPTEUR BOUTON DE BLOCAGE EN FONCTIONNEMENT...

Page 11: ...de remplacer la broche porte outil le nouveau mandrin porte foret soit tre serr avec un couple de rotation minimum de 30 Nm avant d utiliser nouveau la machine Avant le montage d un nouveau mandrin po...

Page 12: ...re machine Une ventilation gale et constante est primordia le pour garantir une longue vie du moteur Il est par cons quent express ment recommand de d barrasser le ventilateur des d pots de pous si re...

Page 13: ...Netzkabel mit Patent Quick VerschluB 7 Verriegelung f r Netzkabel 8 Schnellspann Bohrfutter 9 Zusatzhandgriff 1 TECHNISCHE DATEN 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13...

Page 14: ...AR DAUERBETRIEB Durch Eindr cken des Schalters 1 im Handgriff wird die Maschine in Betrieb gesetzt Zur Dauerschaltung wird zusAtzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf 2 ein ge...

Page 15: ...gung der Verriegelungstaster 7 aus dem Handgriff entfernen Achtung Es kann nicht restios ausgeschiossen wer den daB sich das Bohrfutter im Linkslauf von der Bohrspindel I6st Beobachten Sie deshalb bei...

Page 16: ...vicestellen schnell und sachgemAB aus 18 NETZKABEL Besch digte Netzkabel Men nicht verwendet werden Sie sind unverziglich zu erneuern Das ist dank des neuartigen Netzkabels mit Patent QuickVerschluB 6...

Page 17: ...mas de corriente que se hallen en el exterior han de estar protegidas con un interruptor de protecci n de corriente de defecto FI No marque nunca la m quina taladrando en la carcasa pues el aislamient...

Page 18: ...p ej durante el cambio de tiles o el montaje desmontaje del portabrocas 9 MECANISMO PERCUTOR La m quina tiene incorporado un mecanismo percutor y puede conmutarse entre taladrado y taladrado de percu...

Page 19: ...e durante el roscado en agujeros ciegos EI par necesario puede preseleccionarse mediante la rueda de ajuste en el interruptor 1 Importante Trabaje s lo con bajas velocida des durante el roscado Utilic...

Page 20: ...dos componentes con calibre indica dor de profundidad 21 EMISI N DE RUIDO Y VIBRACIONES Valores calculados conforme especifica la norma EN 60 745 EI nivel de ruido del aparato en condiciones normales...

Page 21: ...3 6 7 FI 4 EN I EN 55014 5 6 1 2 7 G 2 3 8 3 R L 4 21 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 21...

Page 22: ...1 9 4 4 4 10 5 1 2 8 2 1 11 12 30 30 6 7 13 50 ZU 14 Bits 15 22 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 22...

Page 23: ...1 WS HSS 16 17 18 6 7 6 RUPES 19 9 20 21 EN 60 745 98 108 3 6 83 2 22 23 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 23...

Page 24: ...chakelaar FI beveiligd zijn Om de machine te kentekenen mag er niet in het huis geboord worden Daardoor wordt de veiligheidsisolatie overbrugd Gebruik stic kers De kabel steeds naar achteren weg van d...

Page 25: ...king van de schuifschakelaar 4 kan gedurende het werken naar keuze van boren naar klopboren of omgekeerd geschakeld wor den Stand boren De schuifschakelaar 4 naar rechts in de richting boren brengen S...

Page 26: ...uiste toerentallen voor welk doel u de machine ook gebruikt Polijsten en schuren gebeurt bij hoge toerental len Bij het boren moet de snelheid aan het te bewerken materiaal worden aangepast Hoge toere...

Page 27: ...chine be draagt kenmerkend geluidsdrukni veau 98 dB A geluidsver mogenniveau 109 dB A Meetonzekerheid K 3 dB Draag een gehoorbescherming De gewaardeerde versnelling bedraagt kenmer kend 6 83 m s2 22 M...

Page 28: ...normalis s Voir ci dessous CE Konformititserklirung Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten iibereinstimmt siehe unten CE Decl...

Page 29: ...29 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 29...

Page 30: ...30 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 30...

Page 31: ...31 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 31...

Page 32: ...S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A 20080 Vermezzo MI Italy tel 39 02 946941 fax 39 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web www rupes it headquarter contacts librettoP850E 21 08 2007 9 26 P...

Reviews: