Rupes P850E Operating Instructions Manual Download Page 19

del trabajo.

Atención!

Antes de desmontar y volver a montar el por-

tabrocas, extraiga siempre la clavija de red o

retire el cabie de red (6) del puño oprimiendo

el puisador de bloqueo (7).

Atención!

No se descarta la posibilidad de que el porta-

brocas se Ilegue a soltar del husillo al girar a

la izquierda. Por este motivo, compruebe

durante el trabajo si el portabrocas sigue

estando bien asentado en el husillo.

13. MANEJO DEL PORTABROCAS DE APRIA-

TE RÁPIDO

Este portabrocas este especialmente concebido

para mequinas taladradoras de percusión.

EI bloqueo automático del husillo permite cam-

biar la broca de forma rapida y sencilla.

En cuanto se accione el portabrocas, el husillo

se bloquearà de forma automatica.

EI portabrocas dispone de un seguro que evita

que se abra y que la broca taiga durante el tala-

drado de percusión.

Al insertar la broca en el portabrocas debe apli-

carse un par algo superior para que el seguro de

fuerza de sujeción pueda encajar automatica-

mente. Al encajar, el éngulo de giro es de 50°.

Una vez encajado, puede pasarse a la sujeción

de la broca. Gira el casquillo en la dirección

«ZU» hasta que oiga clic. Cuando no puede

girarse mas ni se oye otro clic, la broca este bien

sujeta.

14. ATORNILLAR

Usted puede fijar los atornilladores de quita y

pon directamente en el portabrocas. Utilice pre-

ferentemente tornilos de cabeza cruciforme pues

el autocentraje permite trabajar con mayor segu-

ridad, y asegúrese de trabajar con atomiIladores

apropiados para los tornillos.

15. ROSCAR

Gracias al control electrónico y la conmutación

del sentido de rotación integrados, la taladradora

de percusión es apropiada también para el

roscado. Se recomienda usar machos de roscar

para mequinas.

EI macho de roscar se sujeta en el portabrocas.

EI mando electrónico debe ser manejado de

forma suave y con el debido cuidado para evitar

la rotura de los machos de roscar - particular-

mente durante el roscado en agujeros ciegos. EI

par necesario puede preseleccionarse mediante

la rueda de ajuste en el interruptor (1).

Importante! Trabaje sólo con bajas velocida-

des durante el roscado.

Utilice siempre la velocidad adecuada confor-

me al fin de uso de la màquina.

Para pulir y rettificar deben aplicarse altas veloci-

dades. AI taladrar es necesario adaptar la veloci-

dad al materia' de la pieza y al diametro de la

broca. Las altas velocidades al taladrar en acero

y piedra provocan el desgaste rápido de los

Crtiles.

Utilice para:

materiales blandos (madera y plastico): brocas

espirales de acero para herramientas,

piedra y hormigón: barrenas para roca con pla-

quitas de metal duro,

acero y hierro: brocas de corte ultrarrápido.

Observe también qua no se debe sujetar en la

màquina la (llave del portabrocas, en caso de

utilizar portabrocas de corona dentada, con

cadenas, cordones o medios similares, y que

las piezas a trabajar deben asegurarse para

que no sean arrastradas por la broca.

16. MANTENIMIENTO

EI motor de la màquina tiene engrase de por vida

y no requiere ningún mantenimiento. Sin embar-

go, al someter la màquina durante un periodo

prolongado a esfuerzos muy elevados, le reco-

mendamos enviarla de vez en cuando para efec-

tuar una limpieza a fondo. De este modo, evitare

costes de reparación innecesarios y aumentare

la vida útil de su màquina. EI motor funcionare

sin problema alguno durante mucho tiempo, si

usted decpués de cada uso de la màquina elimi-

na el polvo acumulado en el ventilador, ya qua

una buena ventilación es muy importante para

una larga vide útil.

17. CAMBIO DE ESCOBILLAS

Nuestros centros de servicio realizan de forma

rapida y corretta este trabajo y todos los demes

trabajos de mantenim iento.

18. CABLE DE ALIMENTACIÓN 

No utilice nunca cables defectuosos! iCembielos

inmediatamente!

Gracias al nuevo cable de red con cierre rapido

de seguridad (6) esto se puede efectuar de la

forma mas simple. Presione los dos pulsadores

de bloqueo (7) y saque el cabla de red (6) del

mango. Introduzca el cabla nuevo en el mango y

19

librettoP850E  21-08-2007  9:26  Pagina 19

Summary of Contents for P850E

Page 1: ...ussion P850E Schlagbohrmaschine P850E Taladradora de percusi n P850E 850 Klopboormaschine P850E MANUALE D ISTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES AAN...

Page 2: ...max mm 6 3 collare alberino mm 43 Misura angolare mm 25 Apertura mandrino mm 13 Filettatura alberino 12 x 20 UNF Peso kg 2 20 2 IMPIEGO Il trapano ha un impiego universale per la perfo razione di roc...

Page 3: ...all interruttore Per sciogliere il bloccag gio schiacciare l interruttore fino in fondo Il tasto di bloccaggio scatta fuori automaticamente 7 PILOTAGGIO ELETTRONICO DI ROTAZIONE Questa macchina munit...

Page 4: ...A SERRAGGIO RAPIDO Questo mandrino stato progettato specialmen te per l impiego su trapani a percussione L arresto completamente automatico dell albero rende possibile una sostituzione rapida e perfe...

Page 5: ...o in posizione I cavi di ali mentazione sono disponibili in diverse lunghezze come accessorio speciale Impiegare i cavi di alimentazione con chiusu ra rapida solo per gli apparecchi elettrici RUPES No...

Page 6: ...ective insulation will be bridged Please use self adhesive labels Always lead cables away towards the back of the machine Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing los...

Page 7: ...R The speed is selected by turning the selector dial 5 Position 1 low speed Position 2 high speed 2 speed gearing gives the percussion drill added versatility The fast speed position 2 is adjusted for...

Page 8: ...the drill with chains strings or by similar means Be sure that the workpiece cannot be taken along by the drill 16 MAINTENANCE The machine s motor has life time lubrication and requires no special ma...

Page 9: ...secteur 8 Mandrin serrage rapide 9 Poign e suppl mentaire 1 CARACT TECHNIQUE 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13 12 x 20 UNF 2 20 2 UTILISATION La perceuse peut tre u...

Page 10: ...onforn ment la norme EN 55014 5 MISE EN SERVICE Contitler si la tension du secteur concorde avec l indication de la plaque signal tique de l appareil 6 INTERRUPTEUR BOUTON DE BLOCAGE EN FONCTIONNEMENT...

Page 11: ...de remplacer la broche porte outil le nouveau mandrin porte foret soit tre serr avec un couple de rotation minimum de 30 Nm avant d utiliser nouveau la machine Avant le montage d un nouveau mandrin po...

Page 12: ...re machine Une ventilation gale et constante est primordia le pour garantir une longue vie du moteur Il est par cons quent express ment recommand de d barrasser le ventilateur des d pots de pous si re...

Page 13: ...Netzkabel mit Patent Quick VerschluB 7 Verriegelung f r Netzkabel 8 Schnellspann Bohrfutter 9 Zusatzhandgriff 1 TECHNISCHE DATEN 850W 467W x x 2 0 1450 0 3460 744 1777 n x 16 13 30 16 8 6 3 43 25 13...

Page 14: ...AR DAUERBETRIEB Durch Eindr cken des Schalters 1 im Handgriff wird die Maschine in Betrieb gesetzt Zur Dauerschaltung wird zusAtzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf 2 ein ge...

Page 15: ...gung der Verriegelungstaster 7 aus dem Handgriff entfernen Achtung Es kann nicht restios ausgeschiossen wer den daB sich das Bohrfutter im Linkslauf von der Bohrspindel I6st Beobachten Sie deshalb bei...

Page 16: ...vicestellen schnell und sachgemAB aus 18 NETZKABEL Besch digte Netzkabel Men nicht verwendet werden Sie sind unverziglich zu erneuern Das ist dank des neuartigen Netzkabels mit Patent QuickVerschluB 6...

Page 17: ...mas de corriente que se hallen en el exterior han de estar protegidas con un interruptor de protecci n de corriente de defecto FI No marque nunca la m quina taladrando en la carcasa pues el aislamient...

Page 18: ...p ej durante el cambio de tiles o el montaje desmontaje del portabrocas 9 MECANISMO PERCUTOR La m quina tiene incorporado un mecanismo percutor y puede conmutarse entre taladrado y taladrado de percu...

Page 19: ...e durante el roscado en agujeros ciegos EI par necesario puede preseleccionarse mediante la rueda de ajuste en el interruptor 1 Importante Trabaje s lo con bajas velocida des durante el roscado Utilic...

Page 20: ...dos componentes con calibre indica dor de profundidad 21 EMISI N DE RUIDO Y VIBRACIONES Valores calculados conforme especifica la norma EN 60 745 EI nivel de ruido del aparato en condiciones normales...

Page 21: ...3 6 7 FI 4 EN I EN 55014 5 6 1 2 7 G 2 3 8 3 R L 4 21 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 21...

Page 22: ...1 9 4 4 4 10 5 1 2 8 2 1 11 12 30 30 6 7 13 50 ZU 14 Bits 15 22 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 22...

Page 23: ...1 WS HSS 16 17 18 6 7 6 RUPES 19 9 20 21 EN 60 745 98 108 3 6 83 2 22 23 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 23...

Page 24: ...chakelaar FI beveiligd zijn Om de machine te kentekenen mag er niet in het huis geboord worden Daardoor wordt de veiligheidsisolatie overbrugd Gebruik stic kers De kabel steeds naar achteren weg van d...

Page 25: ...king van de schuifschakelaar 4 kan gedurende het werken naar keuze van boren naar klopboren of omgekeerd geschakeld wor den Stand boren De schuifschakelaar 4 naar rechts in de richting boren brengen S...

Page 26: ...uiste toerentallen voor welk doel u de machine ook gebruikt Polijsten en schuren gebeurt bij hoge toerental len Bij het boren moet de snelheid aan het te bewerken materiaal worden aangepast Hoge toere...

Page 27: ...chine be draagt kenmerkend geluidsdrukni veau 98 dB A geluidsver mogenniveau 109 dB A Meetonzekerheid K 3 dB Draag een gehoorbescherming De gewaardeerde versnelling bedraagt kenmer kend 6 83 m s2 22 M...

Page 28: ...normalis s Voir ci dessous CE Konformititserklirung Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten iibereinstimmt siehe unten CE Decl...

Page 29: ...29 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 29...

Page 30: ...30 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 30...

Page 31: ...31 librettoP850E 21 08 2007 9 26 Pagina 31...

Page 32: ...S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A 20080 Vermezzo MI Italy tel 39 02 946941 fax 39 02 94941040 e mail info_rupes rupes it web www rupes it headquarter contacts librettoP850E 21 08 2007 9 26 P...

Reviews: