background image

Procedura di accensione

Cannelli per saldatura

1. Utilizzare la chiavetta della bombola per aprire lentamente le

valvole della bombola di un solo giro. Non aprire all'improvviso o
si potrebbero avere danni gravi al regolatore e possibili incidenti.

2. Aprire la valvola di controllo del gas combustibile sul cannello e

adattare  il  regolatore  per  dare  la  giusta  pressione  di
funzionamento (ciò garantisce lo scarico di aria od ossigeno dal
tubo).

3. Ripetere la procedura di cui sopra per il lato dell'ossigeno.
4. Aprire la valvola di controllo del gas combustibile e accendere il

gas, preferibilmente per mezzo di un accendino a scintilla RS,
accertandosi che sia tenuto ad angolo retto rispetto all'ugello.

5. Ridurre o aumentare l'alimentazione di acetilene alla valvola del

cannello fino a che la fiamma smette di fumare.

6. Accendere lentamente l'ossigeno con la valvola del cannello fino

a che il cono interno bianco nella fiamma sia nettamente definito
con un'ombra minima di un velo di acetilene. Il cannello è ora
regolato correttamente per la saldatura. 

Cannelli da taglio

Procedere  al  montaggio  dell'attrezzatura  esattamente  come
delineato per l'attrezzatura da saldatura, ma tenere a mente i
seguenti punti. Queste istruzioni si applicano a tagliatrici di tipo a

ugello misto, perché esse sono le più moderne.
1.

Montare sul cannello l'ugello da taglio della misura adatta. 

2.

Utilizzare la chiavetta della bombola per aprire le valvole della
bombola e scaricare entrambi i tubi flessibili. 

3.

Definire la pressione di esercizio dell'ossigeno sul regolatore
con l'ossigeno che passa attraverso la valvola di taglio sulla
tagliatrice e poi esce attraverso l'ugello.

4.

Chiudere tutte le valvole sullo stelo (manopola).

5.

Chiudere la valvola dell'ossigeno sull'accessorio da taglio.

6.

Aprire completamente la valvola dell'ossigeno sulla manopola.

7.

Aprire lentamente la valvola del gas combustibile e accendere
il gas.

8.

Regolare la valvola del gas combustibile perché la fiamma
smetta di fumare.

9.

Aprire lentamente la valvola dell'ossigeno sull'accessorio da
taglio.

10. Regolare la valvola dell'ossigeno sul dispositivo da taglio per

ottenere una fiamma incolore. 

11. Abbassare  la  leva  dell'ossigeno  da  taglio  e  regolare

nuovamente il comando del gas di riscaldamento per ottenere
una fiamma incolore.

12. Abbassare la leva dell'ossigeno da taglio e la tagliatrice sarà

pronta all'uso.

Procedura di chiusura

Cannello per saldatura

1.

Spegnere il gas combustibile mediante la valvola di controllo del
cannello.

2.

Spegnere  l'ossigeno  mediante  la  valvola  di  controllo  del
cannello.

3.

Chiudere le valvole delle bombole.

4.

Aprire le valvole del cannello una per volta per scaricare la
pressione  nel  tubo  flessibile,  ossia  aprire  la  valvola
dell'ossigeno e chiuderla, quindi aprire la valvola del carburante
e chiuderla.

5.

Allentare le viti di regolazione della pressione sui regolatori
dell'ossigeno e dell'acetilene per attenuare le pressioni delle
molle nei regolatori.

Cannello da taglio

1.

Chiudere la valvola dell'ossigeno per il taglio.

2.

Chiudere le valvole dell'ossigeno di riscaldamento e del gas
combustibile.

3.

Chiudere le valvole delle bombole.

4.

Aprire e chiudere le valvole della tagliatrice, dell'ossigeno e del
gas combustibile una per volta per attenuare la pressione nei
tubi flessibili. 

5.

Allentare le viti di regolazione della pressione sui regolatori
dell'ossigeno e dell'acetilene per attenuare le pressioni delle
molle nei regolatori.

Informazioni importanti

E' molto importante enfatizzare le istruzioni precedenti che dicono che
prima della riaccensione dei cannelli per saldatura o taglio i tubi
flessibili devono essere scaricati per garantire un'alimentazione di
ossigeno e gas combustibile pura e adeguata.
I  ritorni  di  fiamma  possono  verificarsi  per  una  combinazione  di
circostanze, ad es. attrezzatura difettosa, pressione del gas non
corretta,  procedura  di  accensione  non  corretta  o  manipolazione
negligente del cannello durante l'uso, come nel caso in cui si lasci che
l'ugello tocchi il pezzo, surriscaldando la punta dell'ugello o lavorando
con un ugello allentato.
Normalmente il ritorno di fiamma è arrestato sull'iniettore in caso di
attrezzatura a bassa pressione o sulla sorgente laddove i gas siano
miscelati, ad es. la testa del cannello da taglio, e se si agisce con
prontezza  chiudendo  prima  l'ossigeno  e  poi  la  valvola  del  gas
combustibile, non si avranno danni e il cannello potrà essere riacceso
non appena la causa del problema sia stata rettificata.
In alcuni casi, tuttavia, un ritorno di fiamma può passare oltre il cannello
e tornare o nel tubo dell'ossigeno o in quello del gas combustibile. Si
parla allora di ‘flash-back’ e il suo effetto è più grave perché può
provocare danni immediati ai tubi flessibili e ai regolatori. In casi
estremi esiste anche la possibilità di lesioni dell'operatore. I segnali
esterni di un flash-back possono essere un fischio o un sibilo, scintille
che escono dall'ugello, fumo nero o il riscaldarsi della manopola del
cannello.  Se  la  fiamma  torna  abbastanza  indietro  può  persino
esplodere attraverso il tubo flessibile.
Sia le vampe di ritorno sia i ritorni di fiamma possono essere evitati
rispettando  rigorosamente  le 

procedure 

raccomandate 

per

l'attrezzatura.
Le ricerche mostrano che tali eventi si verificano spesso solo per la
troppa familiarità che può portare a trascurare le normali misure di
sicurezza. Ad esempio, il cannello all'accensione può avere delle
impostazioni  non  corrette  del  regolatore  di  pressione,  oppure
l'accensione può essere effettuata prima di avere definito in maniera

appropriata il flusso del gas combustibile.

Se la fiamma fa scintille durante l'uso del cannello è perché:

a.

La pressione del regolatore e/o il flusso del gas non sono
corretti - troppo alti o troppo bassi.

b.

L'ugello è stato ostruito.

c.

L'ugello è tenuto troppo vicino al pezzo. 

d.

L'ugello si è surriscaldato.

Quando  uno  degli  eventi  di  cui  sopra  si  verifica,  chiudere
completamente  entrambe  le  valvole  del  cannello.  Controllare
l'impostazione del regolatore e le pressioni delle bombole. Riaccendere
seguendo la procedura corretta. Nel caso ‘d’ chiudere la valvola
dell'acetilene, ridurre il flusso di ossigeno a un minimo e immergere
l'ugello e la testa in acqua fredda.

Valvole di ritegno del tubo flessibile

La valvola di ritegno del tubo flessibile è una misura di sicurezza che
funziona in maniera indipendente dall'operatore e senza che egli debba
prestarvi attenzione. Questo dispositivo è praticamente una valvola di

ritegno il cui scopo è di impedire un'alimentazione in senso inverso o
un flusso invertito di gas e deve sempre essere montata sulle
connessioni di ingresso del cannello.

Regolatore e scaricatori di ritorno di fiamma di 

condutture

Lo scaricatore di ritorno di fiamma RS è un dispositivo da montare
sull'uscita di un regolatore o collettore. Contiene:

Una valvola di ritegno (che impedisce il flusso inverso di gas).
Un estintore di ritorno di fiamma.
Un  dispositivo  di  spegnimento  del  carburante  attivato
termicamente.

La valvola di ritegno impedisce al gas di fluire in direzione errata ossia
dal cannello alla sorgente del gas.
L'estintore del ritorno di fiamma arresta ed estingue un ritorno di
fiamma nel caso si verifichi.
Il  dispositivo  di  chiusura  del  gas  combustibile  interrompe
l'alimentazione di gas al cannello quando attivato da una sorgente di
calore esterna.

V10946

10

Summary of Contents for 179-724

Page 1: ...d screwed threads 7 Tighten the regulator into the cylinder valve Do not use excessive force but make certain that the joints are gas tight 8 Connect the hoses to the screwed outlets of the regulators by means of the screwed connections secured in the ends of each hose Blow the hose through before attaching to regulator or to blowpipe in order to remove dust dirt or chalk when the hose is new OXYG...

Page 2: ... pass beyond the torch and go back into either the oxygen or the fuel gas hoses This is then termed a flash back and its effect is more serious in that it may result in immediate damage to hoses and regulators In extreme cases there is also a possibility of injury to the operator The outward signs of a flash back may be a squealing or hissing noise sparks coming out of the nozzle heavy black smoke...

Page 3: ...llen Bei der Durchführung von Schweiß und Schneidarbeiten sind stets Schutzbrillen zu tragen Gerät montieren 1 Beide Flaschen vertikal aufstellen Sauerstoffflaschen sind schwarz Azetylenflaschen braun und Propangasflaschen rot gestrichen 2 Sicherstellen daß die Dichtflächen in den Ventilen und Reglern der Flaschen FREI VON ÖL UND SCHMIERFETT sind 3 Ventil an der Sauerstoffflasche kurz öffnen um da...

Page 4: ...n sobald der Fehler behoben ist In einigen Fällen kann sich ein Rückschlag jedoch hinter dem Brenner ereignen und entweder in die Sauerstoff oder Brenngasschläuche gelangen Dies nennt man Flammenrückschlag und die Auswirkungen sind schwerwiegender Es kommt zu Schäden in Schläuchen und Reglern Im Extremfall kann auch der Bediener verletzt werden Die äußeren Anzeichen eines Flammenrückschlags können...

Page 5: ...r medio de las conexiones roscadas fijadas en los extremos de cada tubo flexible Si el tubo flexible es nuevo sople a través de él antes de fijarlo al regulador o soplete para eliminar el polvo la suciedad o el yeso PARA ELLO NO DEBE USARSE OXÍGENO 9 Conecte el soplete el extremo del tubo flexible que incorpora una válvula de retención Conecte el tubo del gas combustible a la conexión izquierda y ...

Page 6: ... y puede volverse a encender el soplete tan pronto como se ha rectificado la causa del problema En algunos casos no obstante un reflujo puede superar la antorcha y entrar en los tubos del oxígeno o del gas combustible Es lo que se denomina retroceso de la llama y su efecto es más grave ya que puede provocar un daño inmediato en los tubos flexibles y reguladores En casos extremos el operario puede ...

Page 7: ...rds filetés fixés à leur extrémité Purgez les tuyaux pour en chasser la poussière les particules ou la craie lorsqu ils sont neufs avant de les fixer au détendeur ou au chalumeau N UTILISEZ PAS DE L OXYGÈNE POUR CETTE OPÉRATION 9 Raccordez l extrémité du tuyau équipée d un robinet d arrêt sur le chalumeau Montez le tuyau de gaz combustible sur le raccord de gauche et celui d oxygène sur le raccord...

Page 8: ...is celui du gaz combustible il n y a pas de dommages et le chalumeau peut être rallumé dès que la cause du problème est corrigée Dans certains cas toutefois le retour de flamme peut dépasser le chalumeau et remonter dans les tuyaux d oxygène ou de gaz combustible Les conséquences sont alors plus graves puisque les tuyaux et les détendeurs peuvent être instantanément endommagés Dans les cas extrême...

Page 9: ...del regolatore e le connessioni di uscita del regolatore hanno delle filettature con avvitamento a destra 6 Avvitare il regolatore di gas combustibile nella valvola della rispettiva bombola La valvola della bombola e le connessioni d ingresso e di uscita del regolatore hanno filettature con avvitamento a sinistra 7 Serrare il regolatore nella valvola della bombola Non adoperare una forza eccessiva...

Page 10: ...r saldatura o taglio i tubi flessibili devono essere scaricati per garantire un alimentazione di ossigeno e gas combustibile pura e adeguata I ritorni di fiamma possono verificarsi per una combinazione di circostanze ad es attrezzatura difettosa pressione del gas non corretta procedura di accensione non corretta o manipolazione negligente del cannello durante l uso come nel caso in cui si lasci ch...

Page 11: ...ernes gevindskårne udgange vha forskruningerne på enden af hver slange Blæs slangerne igennem inden de sluttes til regulatorerne eller til brænderen for at fjerne støv snavs eller kalk i tilfælde af nye slanger BRUG ALDRIG OXYGEN TIL DETTE 9 Slut enden af slangen hvor der sidder en kontraventil til brænderen Montér brændgasslangen på venstregevindet og oxygenslangen på højregevindet Hold brænderen...

Page 12: ...erøring med emnet hvis dysespidsen overophedes eller hvis der arbejdes med en løs dyse Normalt standses tilbageslag ved injektoren pga lavtrykudstyr eller pga kilden hvor gasserne blandes f eks mundstykket på skærebrænderen Hvis der hurtigt lukkes for først oxygenventilen og derefter brændgasventilen sker der ingen skader og brænderen kan tændes igen så snart problemet er blevet rettet I nogle til...

Page 13: ... Koppel de slangen aan de geschroefde uitlaten van de drukregelaars door middel van de geschroefde verbindstukken die zijn aangebracht in de uiteinden van elke slang Als u een nieuwe slang gebruikt blaas deze dan door voor u hem aan de drukregelaar of brander koppelt om stof vuil en krijt te verwijderen GEBRUIK HIERVOOR GEEN ZUURSTOF 9 Koppel het uiteinde van de slang waar zich de contra afsluiter...

Page 14: ...en en kan de brander weer ontstoken worden zodra de oorzaak van de problemen is verholpen In sommige gevallen kan de terugslag verdergaan dan de toorts en doorslaan naar de zuurstofslang of brandstofgas slang De gevolgen van een dergelijke vuurterugslag zijn ernstiger in de zin dat deze kan resulteren in onmiddellijke beschadiging van de slangen en drukregelaars In extreme gevallen is zelfs verwon...

Page 15: ...rventilen och driva bort smuts eller hinder Stäng ventilen 4 Öppna bränslegastubens ventil såsom i 3 ovan 5 Skruva fast syrgasregulatorn i syrgastubens ventil Cylinderventilen regulatorns inloppsrör och regulatorns utloppsanslutningar har högergängade gängor 6 Skruva fast bränslegasregulatorn i gastubens ventil Cylinderventilen regulatorns inlopp och regulatorns utloppsanslutningar har vänstergäng...

Page 16: ...är antingen för högt eller för lågt b Munstycket är spärrat c Munstycket hålls för nära arbetet d Munstycket är överhettat Om ovanstående inträffar stäng brännarens båda ventiler helt Kontrollera regulatorns inställningar och cylinders tryck Tänd på nytt enligt korrekt procedur Om d skulle inträffa stäng av acetylenventilen minska syrgasflödet så att det bara sipprar igenom och doppa ned munstycke...

Reviews: