background image

Procedure for tænding

Svejsebrændere

1.

Brug cylindernøglen til langsomt at åbne flaskeventilerne en
enkelt omgang. De må ikke åbnes pludseligt, da dette kan
medføre  alvorlig  beskadigelse  af  regulatoren  og  muligvis
personskade. 

2.

Åbn brændgasstyreventilen på svejsebrænderen, og justér
regulatoren for at opnå det korrekte arbejdstryk (herved sikres
det, at evt. luft eller oxygen i slangen fjernes).

3.

Gentag ovennævnte procedure for oxygensiden.

4.

Åbn brændgasstyreventilen, og antænd gassen, helst med en
RS-lighter, og vær opmærksom på, at lighteren holdes i den
rette vinkel i forhold til dysen.

5.

Reducér 

eller 

forøg 

acetylenforsyningen 

til

svejsebrænderventilen, indtil der ikke længere kommer røg fra
flammen.

6.

Tænd langsomt for oxygentilførslen ved svejsebrænderens
styreventil, indtil den hvide kerne i flammen er skarpt afgrænset
med kun det svageste spor af et acetylenslør. Svejsebrænderen
er nu korrekt justeret til svejsning.

Skærebrændere

Udstyret samles på samme måde som svejsebrænderen. Vær dog
opmærksom 

på 

følgende: 

Disse 

anvisninger 

gælder

skærebrændere med blandingsdyser, da disse er de mest moderne.
1.

Montér korrekt størrelse skæredyse på brænderen. 

2.

Brug cylindernøglen til at åbne flaskeventilerne, og udluft begge
slanger.

3.

Indstil arbejdstrykket for oxygen på regulatoren, så der passerer
oxygen gennem skæreventilen på skærebrænderen og ud
gennem dysen.

4.

Luk alle ventiler på skaftet (håndtaget).

5.

Luk oxygenventilen på skæreudstyret.

6.

Åbn oxygenventilen på håndtaget helt.

7.

Åbn langsomt brændgasventilen, og antænd gassen.

8.

Justér brændgasventilen for at forhindre, at flammen ryger.

9.

Åbn langsomt oxygenventilen på skæreudstyret.

10. Justér oxygenventilen på skæreudstyret, så der opnås en

neutral flamme. 

11. Tryk oxygenskærehåndtaget ned, og justér igen varmegassens

styreventil, så der opnås en neutral flamme.

12. Tryk oxygenskærehåndtaget ned, og skærebrænderen er klar til

brug. 

Procedure for slukning

Svejsebrænder

1.

Sluk for brændgastilførslen med brænderens styreventil.

2.

Sluk for oxygentilførslen med brænderens styreventil.

3.

Luk flaskeventilerne.

4.

Åbn brænderens ventiler én ad gangen for at udløse trykket i
slangen, dvs. oxygenventilen åbnes og lukkes, og derefter
åbnes og lukkes brændgasventilen.

5.

Løsn 

trykreguleringsskruerne 

på 

oxygen- 

og

acetylenregulatorerne for at udløse fjedertrykket i disse.

Skærebrændere

1.

Luk oxygenventilen.

2.

Luk brændgas- og oxygenventilerne.

3.

Luk flaskeventilerne.

4.

Åbn og luk skære-, oxygen- og brændgasventilerne én ad
gangen for at udløse trykket i slangerne.

5.

Løsn 

trykreguleringsskruerne 

på 

oxygen- 

og

acetylenregulatorerne for at udløse fjedertrykket i disse.

Vigtigt

Det er meget vigtigt at understrege tidligere anvisninger om, at
slangerne skal udluftes, inden svejse- eller skærebrænderen tændes
igen, for at sikre at forsyningen af oxygen og brændgas er helt ren.
Der kan forekomme tilbageslag i tilfælde af defekt udstyr, forkert
gastryk,  forkert  tændingsprocedure  eller  uforsigtig  håndtering  af
brænderen under brug, f.eks. hvis dysen kommer i berøring med
emnet, hvis dysespidsen overophedes eller hvis der arbejdes med en
løs dyse.
Normalt standses tilbageslag ved injektoren pga. lavtrykudstyr eller
pga.  kilden,  hvor  gasserne  blandes,  f.eks.  mundstykket  på
skærebrænderen. Hvis der hurtigt lukkes for først oxygenventilen og
derefter brændgasventilen, sker der ingen skader, og brænderen kan
tændes igen, så snart problemet er blevet rettet.
I nogle tilfælde kan et tilbageslag dog passere gennem brænderen og
slå tilbage i enten oxygen- eller brændgasslangen. Dette betegnes som
"flash-back" og har en væsentlig alvorligere effekt, da det kan medføre
øjeblikkelig beskadigelse af slangerne og regulatorerne. I ekstreme
tilfælde kan det også medføre personskade. De ydre tegn på et "flash-
back" kan være en knirkende eller hvæsende lyd, gnister fra dysen,
kraftig, sort røg eller et meget varmt brænderhåndtag. Hvis flammen
springer langt nok tilbage, kan det medføre, at den springer gennem
slangen.
Både tilbageslag og "flash-backs" kan forhindres ved at følge de
anbefalede procedurer for udstyret.
Undersøgelser viser, at tilbageslag ofte kun sker, fordi svejseren bliver
for vant til udstyret og derfor efterhånden tilsidesætter almindelige
sikkerhedsforskrifter. Brænderens regulator kan f.eks. have forkerte
trykindstillinger, når brænderen tændes, eller der kan være antændt en
flamme, inden brændgastilførslen er korrekt.

Hvis flammen går ud, når brænderen er i brug, kan det skyldes
følgende:

a.

Regulatortrykket og/eller gastilførslen er ikke korrekt – enten for
høj eller for lav.

b.

Dysen er blokeret.

c.

Dysen holdes for tæt på emnet.

d.  Dysen er overophedet.

I tilfælde af ovenstående skal begge ventiler på brænderen lukkes helt.
Kontrollér regulatorindstillingen og trykket. Tænd brænderen igen i
overensstemmelse  med  korrekt  procedure.  I  tilfældet  "d"  skal
acetylenventilen lukkes, oxygentilførslen reduceres til blot en anelse,
dysen udluftes, og mundstykket skal lægges i koldt vand. 

Slangens kontraventiler

Slangens kontraventil er en sikkerhedsforanstaltning, der fungerer
uafhængigt af svejseren og uden opmærksomhed fra svejserens side.
Ventilen er en kontraventil, som har til formål at forhindre tilbageførsel
af 

gasser. 

Den 

skal 

altid 

monteres 

på 

brænderens

indgangstilslutninger.

Regulator og ledningsstopanordninger til "Flash-

backs"

RS-stopanordningen til "flash-backs" skal monteres på udgangen af en
regulator eller manifold. Den består af:

En kontraventil (forhindrer tilbageførsel af gasser)
En slukker til "flash-backs"
En varmeaktiveret brændgaslukkeanordning

Kontraventilen forhindrer gas i at flyde i den forkerte retning, dvs. fra
svejsebrænderen til gaskilden.
Slukkeren til "flash-backs" stopper og slukker et tilbageslag.
Brændgaslukkeanordningen  afbryder  forsyningen  af  ny  gas  til
brænderen, når den aktiveres af en ydre varmekilde.

V10946

Svejsebrænder

OP TIL

Trådlære.

TOMMER

Materialetykkelse

20

18

14

12

1/

8

5/

32

3/

16

1/

4

5/

16

3/

8

1/

2

3/

4

1

1

Spidsnr.

1

2

3

5

7

10

13

18

25

35

45

55

70

90

Oxygentryk PSI

2

2

2

2

2

3

3

3

4

4

5

5

6

7

Acetylentryk PSI

2

2

2

2

2

3

3

3

4

4

5

5

6

7

Gasforbrug, Cu., Ft., Hr

1

2

3

5

7

10

13

18

25

35

45

55

70

90

FLAMMERENSNING

Dysestørrelse

2” Flad

3” Flad

4” Flad

6” Flad

Rund

Oxygentryk PSI

8

10

10

12

18

Acetylentryk PSI

7

8

10

12

12

12

Summary of Contents for 179-724

Page 1: ...d screwed threads 7 Tighten the regulator into the cylinder valve Do not use excessive force but make certain that the joints are gas tight 8 Connect the hoses to the screwed outlets of the regulators by means of the screwed connections secured in the ends of each hose Blow the hose through before attaching to regulator or to blowpipe in order to remove dust dirt or chalk when the hose is new OXYG...

Page 2: ... pass beyond the torch and go back into either the oxygen or the fuel gas hoses This is then termed a flash back and its effect is more serious in that it may result in immediate damage to hoses and regulators In extreme cases there is also a possibility of injury to the operator The outward signs of a flash back may be a squealing or hissing noise sparks coming out of the nozzle heavy black smoke...

Page 3: ...llen Bei der Durchführung von Schweiß und Schneidarbeiten sind stets Schutzbrillen zu tragen Gerät montieren 1 Beide Flaschen vertikal aufstellen Sauerstoffflaschen sind schwarz Azetylenflaschen braun und Propangasflaschen rot gestrichen 2 Sicherstellen daß die Dichtflächen in den Ventilen und Reglern der Flaschen FREI VON ÖL UND SCHMIERFETT sind 3 Ventil an der Sauerstoffflasche kurz öffnen um da...

Page 4: ...n sobald der Fehler behoben ist In einigen Fällen kann sich ein Rückschlag jedoch hinter dem Brenner ereignen und entweder in die Sauerstoff oder Brenngasschläuche gelangen Dies nennt man Flammenrückschlag und die Auswirkungen sind schwerwiegender Es kommt zu Schäden in Schläuchen und Reglern Im Extremfall kann auch der Bediener verletzt werden Die äußeren Anzeichen eines Flammenrückschlags können...

Page 5: ...r medio de las conexiones roscadas fijadas en los extremos de cada tubo flexible Si el tubo flexible es nuevo sople a través de él antes de fijarlo al regulador o soplete para eliminar el polvo la suciedad o el yeso PARA ELLO NO DEBE USARSE OXÍGENO 9 Conecte el soplete el extremo del tubo flexible que incorpora una válvula de retención Conecte el tubo del gas combustible a la conexión izquierda y ...

Page 6: ... y puede volverse a encender el soplete tan pronto como se ha rectificado la causa del problema En algunos casos no obstante un reflujo puede superar la antorcha y entrar en los tubos del oxígeno o del gas combustible Es lo que se denomina retroceso de la llama y su efecto es más grave ya que puede provocar un daño inmediato en los tubos flexibles y reguladores En casos extremos el operario puede ...

Page 7: ...rds filetés fixés à leur extrémité Purgez les tuyaux pour en chasser la poussière les particules ou la craie lorsqu ils sont neufs avant de les fixer au détendeur ou au chalumeau N UTILISEZ PAS DE L OXYGÈNE POUR CETTE OPÉRATION 9 Raccordez l extrémité du tuyau équipée d un robinet d arrêt sur le chalumeau Montez le tuyau de gaz combustible sur le raccord de gauche et celui d oxygène sur le raccord...

Page 8: ...is celui du gaz combustible il n y a pas de dommages et le chalumeau peut être rallumé dès que la cause du problème est corrigée Dans certains cas toutefois le retour de flamme peut dépasser le chalumeau et remonter dans les tuyaux d oxygène ou de gaz combustible Les conséquences sont alors plus graves puisque les tuyaux et les détendeurs peuvent être instantanément endommagés Dans les cas extrême...

Page 9: ...del regolatore e le connessioni di uscita del regolatore hanno delle filettature con avvitamento a destra 6 Avvitare il regolatore di gas combustibile nella valvola della rispettiva bombola La valvola della bombola e le connessioni d ingresso e di uscita del regolatore hanno filettature con avvitamento a sinistra 7 Serrare il regolatore nella valvola della bombola Non adoperare una forza eccessiva...

Page 10: ...r saldatura o taglio i tubi flessibili devono essere scaricati per garantire un alimentazione di ossigeno e gas combustibile pura e adeguata I ritorni di fiamma possono verificarsi per una combinazione di circostanze ad es attrezzatura difettosa pressione del gas non corretta procedura di accensione non corretta o manipolazione negligente del cannello durante l uso come nel caso in cui si lasci ch...

Page 11: ...ernes gevindskårne udgange vha forskruningerne på enden af hver slange Blæs slangerne igennem inden de sluttes til regulatorerne eller til brænderen for at fjerne støv snavs eller kalk i tilfælde af nye slanger BRUG ALDRIG OXYGEN TIL DETTE 9 Slut enden af slangen hvor der sidder en kontraventil til brænderen Montér brændgasslangen på venstregevindet og oxygenslangen på højregevindet Hold brænderen...

Page 12: ...erøring med emnet hvis dysespidsen overophedes eller hvis der arbejdes med en løs dyse Normalt standses tilbageslag ved injektoren pga lavtrykudstyr eller pga kilden hvor gasserne blandes f eks mundstykket på skærebrænderen Hvis der hurtigt lukkes for først oxygenventilen og derefter brændgasventilen sker der ingen skader og brænderen kan tændes igen så snart problemet er blevet rettet I nogle til...

Page 13: ... Koppel de slangen aan de geschroefde uitlaten van de drukregelaars door middel van de geschroefde verbindstukken die zijn aangebracht in de uiteinden van elke slang Als u een nieuwe slang gebruikt blaas deze dan door voor u hem aan de drukregelaar of brander koppelt om stof vuil en krijt te verwijderen GEBRUIK HIERVOOR GEEN ZUURSTOF 9 Koppel het uiteinde van de slang waar zich de contra afsluiter...

Page 14: ...en en kan de brander weer ontstoken worden zodra de oorzaak van de problemen is verholpen In sommige gevallen kan de terugslag verdergaan dan de toorts en doorslaan naar de zuurstofslang of brandstofgas slang De gevolgen van een dergelijke vuurterugslag zijn ernstiger in de zin dat deze kan resulteren in onmiddellijke beschadiging van de slangen en drukregelaars In extreme gevallen is zelfs verwon...

Page 15: ...rventilen och driva bort smuts eller hinder Stäng ventilen 4 Öppna bränslegastubens ventil såsom i 3 ovan 5 Skruva fast syrgasregulatorn i syrgastubens ventil Cylinderventilen regulatorns inloppsrör och regulatorns utloppsanslutningar har högergängade gängor 6 Skruva fast bränslegasregulatorn i gastubens ventil Cylinderventilen regulatorns inlopp och regulatorns utloppsanslutningar har vänstergäng...

Page 16: ...är antingen för högt eller för lågt b Munstycket är spärrat c Munstycket hålls för nära arbetet d Munstycket är överhettat Om ovanstående inträffar stäng brännarens båda ventiler helt Kontrollera regulatorns inställningar och cylinders tryck Tänd på nytt enligt korrekt procedur Om d skulle inträffa stäng av acetylenventilen minska syrgasflödet så att det bara sipprar igenom och doppa ned munstycke...

Reviews: