background image

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Antes de cada limpieza, ajuste, cambio de accesorios, 

así como si el equipo no se va a utilizar, desconectar 

el enchufe de la alimentación eléctrica. 

b) 

Antes de cada limpieza, asegurarse de que el equipo 

se ha enfriado alcanzando la temperatura ambiente.

c) 

Realizar la limpieza utilizando solamente productos 

sin sustancias corrosivas.

d) 

La limpieza solamente se puede efectuar con agentes 

de  limpieza  suaves,  indicados  para  la  limpieza  de 

superficies en contacto con los alimentos.

e) 

Después de cada limpieza, todos los elementos se 

deben secar bien hasta volver a utilizar el equipo.

f) 

Almacenar  el  equipo  en  un  lugar  seco  y  fresco, 

protegido  de  la  humedad  y  la  exposición  solar 

directa.

g) 

Está prohibido limpiar el equipo con un chorro de 

agua o sumergirlo en el agua.

h) 

Evitar el uso de agua abundante o detergentes para 

la  limpieza  del  equipo  para  no  mojar  las  piezas 

eléctricas en el interior de la carcasa. 

i) 

Las  aberturas  de  ventilación  se  deben  limpiar  con 

una brocha y aire comprimido.

j) 

Inspeccionar  periódicamente  el  equipo  para 

confirmar su aptitud técnica y comprobar la ausencia 

de daños. Sobre todo fijarse en el estado del cable 

de  alimentación  y  el  ajuste  correcto  de  todos  los 

tornillos.

k) 

Utilizar un paño húmedo suave para la limpieza.

l) 

No emplear objetos puntiagudos ni metálicos para 

la limpieza (cepillos de alambre, espátulas metálicas, 

etc.) debido al riesgo de deterioro del revestimiento 

del equipo.

30

ES

Rev. 02.08.2022

ATENCIÓN:  Antes  del  primer  uso  del  equipo,  lavar  bien  y 

engrasar  las  planchas  calefactoras  y  luego  calentarlas  sin 

verter la masa. 

Mientras el equipo se caliente, puede salir un poco de humo: 

es un fenómeno completamente normal. Solamente hay que 

asegurar una buena ventilación. Al cabo de unos minutos, 

el equipo se debe apagar y esperar hasta su enfriamiento, 

luego engrasar las planchas calefactoras para que el equipo 

esté listo para el trabajo.

1) 

Asegurarse de que el regulador del termostato [9] se 

encuentre en la posición „MIN“ y el interruptor I/O [8] 

se encuentre en la posición „O“.

2) 

Conectar el equipo a una fuente de alimentación.

3) 

Encender el equipo colocando el interruptor I/O [8] en 

la posición „I“.

4) 

Girar el regulador del termostato [9] para seleccionar 

la temperatura adecuada. Se encenderá el diodo de 

calentamiento [7] y el equipo se empezará a calentar. 

Los  elementos  de  calentamiento  mantendrán 

automáticamente la temperatura seleccionada en el 

termostato. Durante el calentamiento del equipo las 

planchas deben permanecer cerradas.

5) 

El  equipo  está  provisto  de  un  temporizador  [6]. 

Este  mecanismo  sirve  únicamente  para  contar  el 

tiempo  restante  (máx.  5  minutos)  sin  afectar  al 

funcionamiento  de  las  demás  partes  del  equipo 

(no  sirve  para  desconectar  el  equipo  ni  finalizar  el 

calentamiento  tras  un  tiempo  preestablecido).  Para 

accionar el temporizador, se debe colocar el selector 

del mismo en el valor deseado. Una vez transcurrido 

el  tiempo  seleccionado,  el  equipo  emite  un  aviso 

acústico. 

6) 

Cuando  el  equipo  alcance  la  temperatura 

seleccionada,  abrir  con  cuidado  la  plancha  superior 

agarrando por el mango [1] (en caso de necesidad, 

engrasar las planchas), distribuir la masa previamente 

preparada sobre la plancha inferior, cerrar el equipo 

y  girar  el  mango  para  extender  la  masa  por  los 

elementos  de  calentamiento.  El  ángulo  de  giro 

máximo de las planchas cerradas son 180°.

7) 

Para sacar los gofres preparados, colocar las planchas 

en la posición inicial y abrirlas con cuidado (tener en 

cuenta la temperatura elevada). Sacar los gofres con 

una  espátula  de  madera  o  de  plástico.  No  utilizar 

utensilios  metálicos  puntiagudos  para  no  dañar  el 

revestimiento de las planchas. 

8) 

Una vez preparados los gofres, si es necesario, volver 

a engrasar las planchas.

9) 

Al hacer una pausa antes de preparar los siguientes 

gofres, mantener las planchas siempre cerradas.

10)  Para  apagar  el  equipo,  colocar  el  regulador  del 

termostato  [9]  en  la  posición  „MIN“,  colocar  el 

interruptor  I/O  en  la  posición  „O“  y  desconectar  el 

enchufe de la toma eléctrica. 

11)  Una vez enfriado el equipo, se debe limpiar bien.

En  caso  de  sobrecalentamiento,  el  equipo  se  apagará 

automáticamente. En tal situación:

• 

colocar el regulador del termostato [9] en la posición 

„MIN“,

• 

colocar el interruptor I/O en la posición „O“

• 

dejar el equipo para que se enfríe,

• 

retirar el protector negro del botón de RESETEO [12] y 

presionar el botón para volver a activar el equipo.

¡ATENCIÓN! 

No  se  recomienda  consumir  los 

primeros gofres. 

3.3. MANEJO DEL EQUIPO 

MŰSZAKI ADATOK

A figyelmeztetésben és az útmutatóban használt „készülék” 

vagy „termék” kifejezés alatt a KEREK GOFRISÜTŐ értendő.

2.1. ELEKTROMOS BIZTONSÁG

a) 

Az  eszköz  elektromos  csatlakozójának  illenie  kell 

a  hálózati  dugaljba.  A  csatlakozón  semmilyen 

módosítást  nem  szabad  végrehajtani.  Eredeti 

csatlakozó és megfelelő dugalj használatával csökken 

az áramütés veszélye. 

b) 

Kerülje  az  érintkezést  a  földelt  tárggyal,  pl.  csővel, 

fűtőtesttel,  sütővel  vagy  hűtővel.  Megnövekszik  az 

áramütés  veszélye,  ha  a  test  földelve  van  és  olyan 

tárggyal  érintkezik,  amely  eső,  vizes  felület  vagy 

nedves környezet közvetlen hatásának van kitéve. Az 

eszközbe került víz növeli az eszköz rongálódásának 

és az áramütésnek a kockázatát. 

c) 

Az eszközt tilos vizes vagy nedves kézzel megérinteni. 

d) 

A vezetéket tilos helytelenül használni. Sose használja 

az eszköz áthelyezéséhez vagy a csatlakozó hálózati 

dugaljból  való  kihúzásához.  A  vezetéket  tartsa 

távol  hőforrástól,  olajtól,  éles  peremtől  és  mozgó 

alkatrésztől. A sérült vagy összegabalyodott vezeték 

növeli az áramütés kockázatát. 

e) 

Ha nem kerülhető el az eszköz nedves környezetben 

történő  használata,  áramvédő  kapcsolót  (RCD) 

kell  alkalmazni.  Az  áramvédő  kapcsoló  használata 

csökkenti az áramütés kockázatát. 

f) 

Tilos az eszköz használata, ha a tápvezeték sérült vagy 

az  elhasználódás  nyilvánvaló  jeleit  mutatja.  A  sérült 

tápvezetéket  szakképzett  villanyszerelőnek  vagy 

a gyártó szakszervizének kell kicserélnie. 

g) 

VIGYÁZAT  –  ÉLETVESZÉLY!  Az  eszközt  tisztítás  vagy 

használat  közben  sosem  szabad  vízbe  vagy  más 

folyadékba meríteni. A készüléket nem szabad folyó 

víz alá tartani vagy más folyadékkal leönteni. 

h) 

Ha  a  sütőt  nem  használja,  kapcsolja  ki,  és  hálózati 

csatlakozóját húzza ki a dugaljból.

2.2. MUNKAVÉDELEM

a) 

A munkavégzés helyén tartson rendet és biztosítson 

megfelelő világítást. A rendetlenség és a gyér világítás 

balesethez  vezethet.  Az  eszköz  használata  közben 

legyen  előrelátó  és  körültekintő,  és  cselekedjen 

megfontoltan. 

b) 

Ne használja az eszközt robbanásveszélyes területen, 

például  gyúlékony  folyadékok,  gázok  vagy  porok 

jelenlétében. 

c) 

Ha  az  eszközön  sérülést  talál  vagy  hibás  működést 

állapít meg, azonnal kapcsolja ki, és jelentse egy erre 

jogosult személynek.

d) 

Ha  nem  biztos  abban,  hogy  az  eszköz  megfelelően 

működik-e,  vegye  fel  a  kapcsolatot  a  gyártó 

szervizével.

e) 

Az  eszköz  javítását  kizárólag  a  gyártó  szervize 

végezheti el. Tilos a javítást saját kezűleg elvégezni!

Paraméter leírása

Paraméter értéke

Termék megnevezése

KEREK GOFRISÜTŐ

Modell

RCPMW-1400K

Tápfeszültség [V~] / 

Frekvencia [Hz]

230/50

Névleges teljesítmény [W]

1400 

Hőmérsékleti tartomány 

[°C]

50-250

Időmérő [min]

5

Érintésvédelmi osztály 

I.

IP érintésvédelemi osztály 

IPX3

Méretek [Szélesség x 

mélység x magasság; mm]

225x420x290

Tömeg [kg]

6,3

A termék megfelel a vonatkozó biztonsági 

szabványoknak.
Használat előtt olvassa el a használati 

útmutatót.
A termék újrahasznosítható.
A FIGYELEM! a VIGYÁZAT! vagy a NE FELEDJE! az 

adott helyzetre figyelmeztet(általános figyelmeztető 

jel).
FIGYELEM! Áramütés veszélye!
FIGYELEM! Forró tárgy vagy felület!
Beltéri használatra.

1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

Az útmutató a sütő biztonságos és megbízható használatát 

hivatott  elősegíteni.  A  terméket  szigorúan  a  műszaki 

utasítások  alapján,  a  legkorszerűbb  technológiák  és 

alkatrészek  felhasználásával,  és  a  legmagasabb  minőségi 

standardok betartásával tervezték és gyártották.

HASZNÁLAT ELŐTT ALAPOSAN

OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG A HASZNÁLATI 

ÚTMUTATÓT.

A  készülék  hosszú  élettartama  és  megbízhatósága 

a  megfelelő,  és  a  jelen  útmutatóba  foglalt  utasításokkal 

összhangban  álló  használattal  és  karbantartással 

biztosítható.  Jelen  útmutató  aktuális  műszaki  adatokat 

és  specifikációt  tartalmaz.  A  gyártó  fenntartja  magának 

a termék minőségét javító változtatások jogát. A technikai 

fejlődés  és  a  zajcsökkentés  lehetőségeit  figyelembe  véve 

a  készüléket  úgy  tervezték,  hogy  a  zajártalom  kockázata 

a lehetséges legkisebb szintre csökkenjen.

JELMAGYARÁZAT

FIGYELEM! 

Olvasson  el  minden  biztonsági 

figyelmeztetést  és  útmutatót.  A  figyelmeztetések 

és az útmutató előírásainak megszegése áramütést, 

tűzesetet  és/vagy  súlyos  testi  sérülést  vagy  halált 

okozhat.

Az  útmutató  eredetileg  német  nyelven  készült.  A  többi 

nyelvváltozat németből történt fordítás eredménye.
2. BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT

31

HU

K E Z E L É S I   Ú T M U T A T Ó

Rev. 02.08.2022

FIGYELEM! 

Jelen útmutatóban szereplő illusztrációk 

csak  irányadó  jellegűek,  és  egyes  részleteikben 

eltérhetnek a termék valódi megjelenésétől.

Summary of Contents for RCPMW-1400K

Page 1: ...expondo com WAFFLE MAKER USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Page 2: ...requenz Hz 230 50 Nennleistung W 1400 Temperaturbereich C 50 250 Timer min 5 Schutzklasse I Schutzart IPX3 Abmessungen Breite x Tiefe x Höhe mm 225x420x290 Gewicht kg 6 3 Das Produkt erfüllt die einschlägigen Sicherheitsnormen Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung Recycelbares Produkt ACHTUNG oder WARNUNG oder BEACHTEN beschreiben eine gegebene Situation allgemeines Warnzeichen ACHTUNG...

Page 3: ...s Gerät während des Betriebs zu bewegen zu verschieben oder zu drehen k Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt wenn eingeschaltet l Reinigen Sie das Gerät regelmäßig um eine dauerhafte Verschmutzung zu vermeiden m Das Gerät ist kein Spielzeug Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden n Es ist verboten das Gerät zu manipulieren um seine P...

Page 4: ...essen 3 3 ARBEITEN MIT DEM GERÄT TECHNISCHE DATEN The term device or product in the warnings and instructions refers to the WAFFLE MAKER 2 1 ELECTRICAL SAFETY a The device plug must fit into the socket Do not modify the plug in any way Original plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock b Avoid touching earthed items such as tubes radiators heaters and refrigerators There is an i...

Page 5: ...e objects near the device Position the device in such a way that the power supply plug can be reached at any time Make sure that the device s power supply corresponds to the data on the rating plate The installation site must have adequate ventilation e g hood Before first use disassemble all parts and wash them as well as the whole device Fully unpack the device and remove the protective film bef...

Page 6: ...anie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem f Zabrania się używania urządzenia jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta g UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach Urządzenia...

Page 7: ...atur istnieje ryzyko poparzenia Nie należy dotykać tych elementów gołymi rękoma Gotowe potrawy należy wyjmować szczypcami lub innymi kuchennymi narzędziami 2 4 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane b Nie należy używać ...

Page 8: ...sku RESET 12 i nacisnąć go aby umożliwić ponowne włączenie urządzenia UWAGA Nie zaleca się spożywania kilku pierwszych gofrów 3 3 PRACA Z URZĄDZENIEM TECHNICKÉ ÚDAJE Termín zařízení nebo výrobek ve výstrahách a v popisu se týká VAFLOVAČE KULATÁHO 2 1 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a Zástrčka zařízení musí odpovídat elektrické zásuvce Zástrčku žádným způsobem neupravujte Originální zástrčky a jim odpovídají...

Page 9: ...patření snižuje riziko náhodného uvedení zařízení do provozu d Nepoužívaná zařízení musí být skladována v místě které není přístupné dětem a také osobám které neznají samotné zařízení nebo tento návod V rukou nezkušených uživatelů jsou tato zařízení nebezpečná f V případě vzniku ohně nebo požáru použijte pro hašení zařízení které je pod napětím výhradně práškové nebo sněhové CO2 hasicí přístroje g...

Page 10: ...e l appareil augmente le risque de son endommagement et d une électrocution c Il est interdit de toucher l appareil avec les mains mouillées ou humides d Ne pas utiliser le câble de manière non conforme à son utilisation prévue Ne l utilisez jamais pour transporter l appareil ou pour retirer la fiche de la prise électrique Tenez le câble à l écart de la chaleur de l huile des bords tranchants ou d...

Page 11: ...s doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil f ATTENTION Lors du fonctionnement de l appareil certains éléments deviennent très chauds risque de brûlures Ne touchez pas ces éléments avec les mains sans protection Enlevez les plats préparés avec des pinces spéciales ou des ustensiles de la cuisine b N utilisez jamais l appareil dans une atmosphère pot...

Page 12: ...escrizione delle istruzioni si riferisce alla PIASTRA PER WAFFEL ROTONDA 2 1 SICUREZZA ELETTRICA a La spina dell apparecchio deve essere compatibile con la presa Non modificare in alcun modo la spina Le spine originali e le prese compatibili ridurranno il rischio di scosse elettriche b Evitare di toccare gli elementi collegati a massa quali tubi radiatori cucine e frigoriferi C è un rischio maggio...

Page 13: ...o molto calde durante il funzionamento c è il pericolo di ustioni Non toccare queste parti a mani nude Le pietanze pronte devono essere rimosse con le pinze o altri utensili da cucina 2 4 UTILIZZO SICURO DELL APPARECCHIO a Non sovraccaricare l apparecchio Utilizzare gli strumenti adatti all utilizzo previsto L apparecchio correttamente abbinato eseguirà un lavoro migliore e più sicuro per il quale...

Page 14: ...L APPARECCHIO DATOS TÉCNICOS El término equipo o producto utilizado en las advertencias y la descripción del manual hace referencia a la GOFRERA REDONDA 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a El enchufe del equipo tiene que corresponderse con la toma eléctrica disponible No modificar el enchufe de ninguna manera Los enchufes originales y las tomas eléctricas correspondientes reducen el riesgo de choque eléctri...

Page 15: ...es de conectar el equipo a una fuente de alimentación e El equipo no es un juguete Los niños se deben vigilar para que no jueguen con el equipo f ATENCIÓN Durante el trabajo del equipo algunos de sus componentes se calientan alcanzando temperaturas elevadas riesgo de quemaduras Estos elementos no se deben tocar directamente con las manos Los alimentos preparados se deben sacar con pinzas u otros u...

Page 16: ... botón para volver a activar el equipo ATENCIÓN No se recomienda consumir los primeros gofres 3 3 MANEJO DEL EQUIPO MŰSZAKI ADATOK A figyelmeztetésben és az útmutatóban használt készülék vagy termék kifejezés alatt a KEREK GOFRISÜTŐ értendő 2 1 ELEKTROMOS BIZTONSÁG a Az eszköz elektromos csatlakozójának illenie kell a hálózati dugaljba A csatlakozón semmilyen módosítást nem szabad végrehajtani Ere...

Page 17: ...na az eszköz beállításához alkatrészének cseréjéhez vagy félretenné a eszközt húzza ki csatlakozóját a hálózati dugaljból Ezzel az óvintézkedéssel csökkenthető a véletlen működtetés kockázata d Ha az eszköz használaton kívül van tárolja gyermekek képzetlen vagy jelen használati útmutatót nem ismerő személyek elől elzárt helyen Képzetlenek kezében az eszköz veszélyt jelent f Ha nyílt láng keletkezi...

Page 18: ...beskadigelse af udstyret og for at få et elektrisk stød c Tag ikke fat i det elektriske værktøj med våde eller fugtige hænder d Misbrug ikke ledningen Brug aldrig ledningen til at bære det elektriske værktøj eller trække det ud af stikkontakten Hold ledningen borte fra varme olie skarpe kanter og bevægelige dele Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød e Hvis det...

Page 19: ...yret kan resultere i alvorlig personskade d For at forhindre uønsket opstart af udstyret sørg altid for at udstyret kontakt er i frakoblet position før du slutter produktet til strømkilden e Dette udstyr er ikke et legetøj Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med udstyret f BEMÆRK Nogle af udstyrets elementer bliver opvarmet til meget høje temperaturer Der er derfor fare for fo...

Page 20: ...appen 8 til O lad udstyret køle af fjern den sorte hætte på RESET knappen 12 og tryk på knappen for at nulstille udstyret og lade det starte igen 3 4 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE a Inden hver rengøring justering eller udskiftning af tilbehør træk stikket ud af stikkontakten b Tjek om udstyret er kølet helt ned til rumtemperatur c Undgå at bruge ætsende rengøringsmidler til rengøring af udstyrets o...

Page 21: ...ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronik...

Reviews: