30
ES
Rev. 18.08.2022
31
HU
Rev. 18.08.2022
Si el recipiente se retira de los ganchos durante el
trabajo, el equipo se va a apagar. ¡ATENCIÓN! No
introducir manos, dedos, cucharas ni otros objetos
en el recipiente mientras el equipo esté en marcha.
d)
Elegir y accionar una de las velocidades de mezclado
disponibles (I ó II).
ATENCIÓN: El funcionamiento continuo del equipo
no debe exceder los 3 minutos. Una vez transcurrido
este tiempo, interrumpir el funcionamiento y esperar
(al menos 1 minuto) hasta el enfriamiento del
equipo.
e) Apagar el equipo colocando el interruptor de
manejo en la posición de desconexión (O).
f)
Retirar el recipiente con el contenido de los ganchos
del equipo.
g)
Desconectar el equipo de la fuente de alimentación
y proceder a su limpieza.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a)
Antes de cada limpieza, ajuste, cambio de accesorios,
así como si el equipo no se va a utilizar, desconectar
el enchufe de la alimentación eléctrica y dejar que el
equipo se enfríe completamente. Esperar hasta que
los elementos rotativos se detengan.
b)
Limpiar el equipo después de cada uso.
c)
Realizar la limpieza utilizando solamente productos
sin sustancias corrosivas.
d)
La limpieza solamente se puede efectuar con agentes
de limpieza suaves, indicados para la limpieza de
superficies en contacto con los alimentos.
e)
Después de cada limpieza, todos los elementos se
deben secar bien hasta volver a utilizar el equipo.
f)
Almacenar el equipo en un lugar seco y fresco,
protegido de la humedad y la exposición solar
directa.
g)
Está prohibido limpiar el equipo con un chorro de
agua o sumergirlo en el agua.
h)
Vigilar que el agua no penetre en el interior de la
carcasa a través de las aberturas de ventilación.
i)
Las aberturas de ventilación se deben limpiar con
una brocha y aire comprimido.
j)
Inspeccionar periódicamente el equipo para
confirmar su aptitud técnica y comprobar la ausencia
de daños.
k)
Utilizar un paño húmedo suave para la limpieza.
l)
Se recomienda limpiar el agitador con un cepillo
suave.
ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS DESGASTADOS.
Una vez alcanzado el final de la vida útil del producto, no
desecharlo con los residuos municipales estándares, sino
entregarlo a un punto de recogida y reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Esta obligación está marcada con
el símbolo colocado en el producto, incluido el manual de
uso o utilizado sobre el embalaje. Los materiales empleados
en el equipo se pueden reutilizar según sus respectivas
indicaciones. La reutilización, el aprovechamiento de los
materiales u otras formas de utilización de los equipos
desgastados suponen una contribución esencial a la
protección del medio ambiente.
Para conocer los detalles del punto de recogida de los
equipos desgastados, diríjase a la administración pública
a nivel local.
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
Használat előtt olvassa el a használati
útmutatót!
A termék újrahasznosítható.
A FIGYELEM! a VIGYÁZAT! vagy a NE FELEDJE!
az adott helyzetre figyelmeztet (általános
figyelmeztető jel).
FIGYELEM! Áramütés veszélye!
FIGYELEM! Forgó elemek!
Beltéri használatra.
MŰSZAKI ADATOK
A figyelmeztetésben és az útmutatóban használt „eszköz”
vagy „termék” kifejezés alatt KOKTÉLKEVERŐ értendő.
2.1. ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a)
Az eszköz elektromos csatlakozójának illenie kell
a hálózati dugaljba. A csatlakozón semmilyen
módosítást nem szabad végrehajtani. Eredeti
csatlakozó és megfelelő dugalj használatával csökken
az áramütés veszélye.
b)
Kerülje az érintkezést földelt tárggyal, pl. csővel,
fűtőtesttel, sütővel vagy hűtővel! Megnövekszik az
áramütés veszélye, ha a test földelve van és olyan
tárggyal érintkezik, amely eső, vizes felület vagy
nedves környezet közvetlen hatásának van kitéve. Az
eszközbe került víz növeli az eszköz rongálódásának
és az áramütésnek a kockázatát.
c)
Az eszközt tilos vizes vagy nedves kézzel megérinteni.
d)
A vezetéket tilos helytelenül használni. Sose használja
az eszköz áthelyezéséhez vagy a csatlakozó hálózati
dugaljból való kihúzásához! A vezetéket tartsa
távol hőforrástól, olajtól, éles peremtől és mozgó
alkatrésztől! Sérült vagy összegabalyodott vezeték
növeli az áramütés kockázatát.
e)
Ha nem kerülhető el az eszköz nedves környezetben
történő használata, áramvédő kapcsolót (RCD)
kell alkalmazni. Az áramvédő kapcsoló használata
csökkenti az áramütés kockázatát.
f)
Tilos az eszköz használata, ha a tápvezeték sérült,
vagy elhasználódás nyilvánvaló jeleit mutatja. A sérült
tápvezetéket szakképzett villanyszerelőnek vagy
a gyártó szakszervizének kell kicserélnie.
g)
VIGYÁZAT – ÉLETVESZÉLY! Az eszközt tisztítás vagy
használat közben sosem szabad vízbe vagy más
folyadékba meríteni. Az eszközt sose tegye folyó víz
alá, és ne öntse le más folyadékkal!
h)
Ha a gépet már nem használja, kapcsolja ki, és húzza
ki a csatlakozót a dugaljból!
Termék neve
KOKTÉLKEVERŐ
Típus
RCPMS-80S
RCPMS-80T
Hálózati feszültség [V~]/
Frekvencia [Hz]
230/50
230/50
Névleges teljesítmény
[W]
80
80
Űrtartalom [l]
1
1
Fordulatszám
[ford./perc]
15 000
15 000
Méretek [Szélesség x
Mélység x
Magasság; mm]
170 x 170
x 520
170 x170
x 520
Tömeg [kg]
3,56
3,60
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
Az utasítás célja, hogy segítse a biztonságos és megbízható
használatot. A termék tervezése és kivitelezése szigorúan
a műszaki előírások szerint, a legmodernebb technológiák
és komponensek használatával, a legmagasabb minőségi
normák betartása mellett történt.
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT GONDOSAN
OLVASSA ÁT ÉS ÉRTELMEZZE A JELEN UTASÍTÁST!
A berendezés hosszú és megbízható működésének
biztosítása céljából ügyelni kell annak megfelelő kezelésére
és karbantartására, a jelen utasítás útmutatásainak
megfelelően. A jelen kezelési utasításban megadott műszaki
adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja
magának a minőség javításával kapcsolatos változtatások
jogát. Figyelembe véve a műszaki fejlődést és a zajszint
korlátozásának lehetőségét, a készülék tervezése és
felépítése a zajkibocsátásból eredő kockázat minimálisra
csökkentésével valósult meg.
JELMAGYARÁZAT
FIGYELEM!
A jelen utasítás illusztrációi szemléltető
jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék
tényleges kinézetétől.
FIGYELEM!
Olvasson el minden biztonsági
figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések
és az útmutató előírásainak megszegése áramütést,
tűzesetet és/vagy súlyos testi sérülést vagy halált
okozhat.
Eredeti utasításnak a német változat tekintendő. A többi
nyelvi változat a német eredeti fordítása.
2. BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT
A termék megfelel a vonatkozó biztonsági
szabványoknak.
Paraméter leírása
Paraméter értéke
Termék neve
KOKTÉLKEVERŐ
Típus
RCPMS-160S RCPMS-160T
Hálózati feszültség [V~]/
Frekvencia [Hz]
230/50
230/50
Névleges teljesítmény
[W]
160
160
Űrtartalom [l]
1 + 1
1 + 1
Fordulatszám
[ford./perc]
15.000
15.000
Méretek [Szélesség x
Mélység x
Magasság; mm]
360 x 170
x 520
360 x 170
x 520
Tömeg [kg]
6,93
6,80