background image

30

ES

Rev. 18.08.2022

31

HU

Rev. 18.08.2022

 

Si el recipiente se retira de los ganchos durante el 

trabajo,  el  equipo  se  va  a  apagar.  ¡ATENCIÓN!  No 

introducir manos, dedos, cucharas ni otros objetos 

en el recipiente mientras el equipo esté en marcha. 

d) 

Elegir y accionar una de las velocidades de mezclado 

disponibles (I ó II).

 

ATENCIÓN: El funcionamiento continuo del equipo 

no debe exceder los 3 minutos. Una vez transcurrido 

este tiempo, interrumpir el funcionamiento y esperar 

(al menos 1 minuto) hasta el enfriamiento del 

equipo.

e)  Apagar el equipo colocando el interruptor de 

manejo en la posición de desconexión (O). 

f) 

Retirar el recipiente con el contenido de los ganchos 

del equipo. 

g) 

Desconectar el equipo de la fuente de alimentación 

y proceder a su limpieza.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Antes de cada limpieza, ajuste, cambio de accesorios, 

así como si el equipo no se va a utilizar, desconectar 

el enchufe de la alimentación eléctrica y dejar que el 

equipo se enfríe completamente. Esperar hasta que 

los elementos rotativos se detengan.

b) 

Limpiar el equipo después de cada uso. 

c) 

Realizar la limpieza utilizando solamente productos 

sin sustancias corrosivas.

d) 

La limpieza solamente se puede efectuar con agentes 

de limpieza suaves, indicados para la limpieza de 

superficies en contacto con los alimentos.

e) 

Después de cada limpieza, todos los elementos se 

deben secar bien hasta volver a utilizar el equipo.

f) 

Almacenar el equipo en un lugar seco y fresco, 

protegido  de  la  humedad  y  la  exposición  solar 

directa.

g) 

Está prohibido limpiar el equipo con un chorro de 

agua o sumergirlo en el agua.

h) 

Vigilar que el agua no penetre en el interior de la 

carcasa a través de las aberturas de ventilación.

i) 

Las  aberturas  de  ventilación  se  deben  limpiar  con 

una brocha y aire comprimido.

j) 

Inspeccionar  periódicamente  el  equipo  para 

confirmar su aptitud técnica y comprobar la ausencia 

de daños.

k) 

Utilizar un paño húmedo suave para la limpieza.

l) 

Se recomienda limpiar el agitador con un cepillo 

suave. 

ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS DESGASTADOS.

Una vez alcanzado el final de la vida útil del producto, no 

desecharlo con los residuos municipales estándares, sino 

entregarlo a un punto de recogida y reciclaje de equipos 

eléctricos y electrónicos. Esta obligación está marcada con 

el símbolo colocado en el producto, incluido el manual de 

uso o utilizado sobre el embalaje. Los materiales empleados 

en  el  equipo  se  pueden  reutilizar  según  sus  respectivas 

indicaciones.  La  reutilización,  el  aprovechamiento  de  los 

materiales  u  otras  formas  de  utilización  de  los  equipos 

desgastados  suponen  una  contribución  esencial  a  la 

protección del medio ambiente.

Para conocer los detalles del punto de recogida de los 

equipos desgastados, diríjase a la administración pública 

a nivel local.

K E Z E L É S I   Ú T M U T A T Ó

Használat előtt olvassa el a használati 

útmutatót!
A termék újrahasznosítható.
A FIGYELEM! a VIGYÁZAT! vagy a NE FELEDJE! 

az adott helyzetre figyelmeztet (általános 

figyelmeztető jel).
FIGYELEM! Áramütés veszélye!
FIGYELEM! Forgó elemek!
Beltéri használatra.

MŰSZAKI ADATOK

A  figyelmeztetésben  és  az  útmutatóban  használt  „eszköz” 

vagy „termék” kifejezés alatt KOKTÉLKEVERŐ értendő.

2.1. ELEKTROMOS BIZTONSÁG

a) 

Az  eszköz  elektromos  csatlakozójának  illenie  kell 

a  hálózati  dugaljba.  A  csatlakozón  semmilyen 

módosítást  nem  szabad  végrehajtani.  Eredeti 

csatlakozó és megfelelő dugalj használatával csökken 

az áramütés veszélye.

b) 

Kerülje  az  érintkezést  földelt  tárggyal,  pl.  csővel, 

fűtőtesttel,  sütővel  vagy  hűtővel!  Megnövekszik  az 

áramütés  veszélye,  ha  a  test  földelve  van  és  olyan 

tárggyal  érintkezik,  amely  eső,  vizes  felület  vagy 

nedves környezet közvetlen hatásának van kitéve. Az 

eszközbe került víz növeli az eszköz rongálódásának 

és az áramütésnek a kockázatát.

c) 

Az eszközt tilos vizes vagy nedves kézzel megérinteni.

d) 

A vezetéket tilos helytelenül használni. Sose használja 

az eszköz áthelyezéséhez vagy a csatlakozó hálózati 

dugaljból  való  kihúzásához!  A  vezetéket  tartsa 

távol  hőforrástól,  olajtól,  éles  peremtől  és  mozgó 

alkatrésztől!  Sérült  vagy  összegabalyodott  vezeték 

növeli az áramütés kockázatát.

e) 

Ha nem kerülhető el az eszköz nedves környezetben 

történő  használata,  áramvédő  kapcsolót  (RCD) 

kell  alkalmazni.  Az  áramvédő  kapcsoló  használata 

csökkenti az áramütés kockázatát.

f) 

Tilos  az  eszköz  használata,  ha  a  tápvezeték  sérült, 

vagy elhasználódás nyilvánvaló jeleit mutatja. A sérült 

tápvezetéket  szakképzett  villanyszerelőnek  vagy 

a gyártó szakszervizének kell kicserélnie.

g) 

VIGYÁZAT  –  ÉLETVESZÉLY!  Az  eszközt  tisztítás  vagy 

használat  közben  sosem  szabad  vízbe  vagy  más 

folyadékba meríteni. Az eszközt sose tegye folyó víz 

alá, és ne öntse le más folyadékkal!

h) 

Ha a gépet már nem használja, kapcsolja ki, és húzza 

ki a csatlakozót a dugaljból!

Termék neve

KOKTÉLKEVERŐ

Típus

RCPMS-80S

RCPMS-80T

Hálózati feszültség [V~]/ 

Frekvencia [Hz]

230/50

230/50

Névleges teljesítmény 

[W]

80

80

Űrtartalom [l]

1

1

Fordulatszám

[ford./perc]

15 000

15 000

Méretek [Szélesség x 

Mélység x

Magasság; mm]

170 x 170

x 520

170 x170

x 520

Tömeg [kg]

3,56

3,60

1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

Az utasítás célja, hogy segítse a biztonságos és megbízható 

használatot. A termék tervezése és kivitelezése szigorúan 

a műszaki előírások szerint, a legmodernebb technológiák 

és  komponensek  használatával,  a  legmagasabb  minőségi 

normák betartása mellett történt.

A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT GONDOSAN 

OLVASSA ÁT ÉS ÉRTELMEZZE A JELEN UTASÍTÁST!

A  berendezés  hosszú  és  megbízható  működésének 

biztosítása céljából ügyelni kell annak megfelelő kezelésére 

és  karbantartására,  a  jelen  utasítás  útmutatásainak 

megfelelően. A jelen kezelési utasításban megadott műszaki 

adatok  és  specifikációk  naprakészek.  A  gyártó  fenntartja 

magának  a  minőség  javításával  kapcsolatos  változtatások 

jogát.  Figyelembe  véve  a  műszaki  fejlődést  és  a  zajszint 

korlátozásának  lehetőségét,  a  készülék  tervezése  és 

felépítése  a  zajkibocsátásból  eredő  kockázat  minimálisra 

csökkentésével valósult meg.

JELMAGYARÁZAT

FIGYELEM! 

A  jelen  utasítás  illusztrációi  szemléltető 

jellegűek,  és  esetenként  eltérhetnek  a  termék 

tényleges kinézetétől.

FIGYELEM! 

Olvasson  el  minden  biztonsági 

figyelmeztetést  és  útmutatót!  A  figyelmeztetések 

és az útmutató előírásainak megszegése áramütést, 

tűzesetet  és/vagy  súlyos  testi  sérülést  vagy  halált 

okozhat.

Eredeti  utasításnak  a  német  változat  tekintendő.  A  többi 

nyelvi változat a német eredeti fordítása.

2. BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT

A termék megfelel a vonatkozó biztonsági 

szabványoknak.

Paraméter leírása

Paraméter értéke

Termék neve

KOKTÉLKEVERŐ

Típus

RCPMS-160S RCPMS-160T

Hálózati feszültség [V~]/ 

Frekvencia [Hz]

230/50

230/50

Névleges teljesítmény 

[W]

160

160

Űrtartalom [l]

1 + 1

1 + 1

Fordulatszám

[ford./perc]

15.000

15.000

Méretek [Szélesség x 

Mélység x

Magasság; mm]

360 x 170

x 520

360 x 170

x 520

Tömeg [kg]

6,93

6,80

Summary of Contents for RCPMS-160S

Page 1: ...expondo com MILK SHAKER USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Haszn lati tmutat Brugsanvisning...

Page 2: ...93 6 80 Produktname MILCHSHAKER Modell RCPMS 80S RCPMS 80T Versorgungsspannung V Frequenz Hz 230 50 230 50 Nennleistung W 80 80 Fassungsverm gen l 1 1 Drehgeschwindigkeit U min 15 000 15 000 Abmessung...

Page 3: ...einer versehentlichen Aktivierung d Bewahren Sie nicht verwendete Ger te au erhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf die mit dem Ger t oder dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind Di...

Page 4: ...afety standards Read the instructions before use Recyclable product CAUTION or WARNING or REMEMBER describing a given situation general warning sign TECHNICAL DATA The term device or product in the wa...

Page 5: ...ver the vents of the device r The agitator must not touch hard objects This can cause deformation of the agitator s Use the device only on a level and horizontal surface Tilting the machine during ope...

Page 6: ...jest uszkodzony lub nosi wyra ne oznaki zu ycia Uszkodzony przew d zasilaj cy powinien by wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta g UWAGA ZAGRO ENIE YCIA Podczas czyszczeni...

Page 7: ...wykwalifikowane osoby przy u yciu wy cznie oryginalnych cz ci zamiennych Zapewni to bezpiecze stwo u ytkowania h Aby zapewni zaprojektowan integralno operacyjn urz dzenia nie nale y usuwa zainstalowa...

Page 8: ...nik vody do za zen zvy uje riziko jeho po kozen a razu elektrick m proudem c Je zak z no dot kat se za zen mokr ma nebo vlhk ma rukama d Nepou vejte elektrick vodi nespr vn m zp sobem Nikdy jej nepou...

Page 9: ...za zen odpojeno od nap jen l Nenech vejte zapnut za zen bez dozoru m Za zen pravideln ist te aby nedoch zelo k trval mu usazov n p ny n Toto za zen nen hra ka i t n a dr ba nemohou b t prov d ny d tmi...

Page 10: ...pour retirer la fiche de la prise Gardez le c ble l cart des sources de chaleur de l huile des ar tes tranchantes et des pi ces mobiles Les fils endommag s ou emm l s augmentent le risque d lectrisat...

Page 11: ...gement faites r parer l appareil avant de l utiliser f Gardez l appareil hors de port e des enfants g La r paration et l entretien des appareils doivent tre effectu s par un personnel qualifi n utilis...

Page 12: ...cosse elettriche b Evitare di toccare oggetti collegati a terra come tubi radiatori fornelli e frigoriferi C un rischio maggiore di scossa elettrica se il corpo messo a terra e tocca il dispositivo es...

Page 13: ...enzione dei dispositivi devono essere eseguite da persone qualificate utilizzando solo parti di ricambio originali Questo garantir un funzionamento sicuro h Per garantire l integrit operativa progetta...

Page 14: ...e No modificar el enchufe de ninguna manera Los enchufes originales y las tomas el ctricas correspondientes reducen el riesgo de choque el ctrico b Evitar el contacto con los elementos conectados a ti...

Page 15: ...personas cualificadas y solo con el uso de piezas de recambio originales Esto garantizar la seguridad de uso del equipo h Para proteger la integridad operativa seg n el dise o del equipo no retirar lo...

Page 16: ...l a h l zati dugaljba A csatlakoz n semmilyen m dos t st nem szabad v grehajtani Eredeti csatlakoz s megfelel dugalj haszn lat val cs kken az ram t s vesz lye b Ker lje az rintkez st f ldelt t rggyal...

Page 17: ...olyan helyzeteket amikor az eszk z munka k zben t lterhel s miatt le ll Ez az eszk z hajt egys g nek t lhev l s t s ez ltal az eszk z s r l s t eredm nyezheti k Tilos hozz rni az eszk z mozg alkatr s...

Page 18: ...ger der er beskadigede eller viser tegn p slitage En autoriseret elektriker eller servicetekniker skal udskifte den beskadigede ledning g ADVARSEL LIVSFARE Under reng ring eller betjening af et elektr...

Page 19: ...en er blevet afbrudt fra str mforsyningen l Efterlad ikke maskinen uden opsyn mens den er t ndt m Maskinen skal reng res regelm ssigt for at forhindre permanent bundf ldning af snavs n Maskinen er ikk...

Page 20: ...nbrug genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af brugt udstyr yder De et v sentligt bidrag til milj beskyttelse Oplysninger om det rette center for bortskaffelse af brugt udstyr kan...

Page 21: ...ich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2...

Reviews: