Roller Centro S2/3,5 Instruction Manual Download Page 34

ita ita

 

Dopo aver terminato il carotaggio il tassello per muratura può essere  rimosso 

e riutilizzato. Per rimuoverlo bisogna tirare indietro la barra  filettata di ca. 10 

mm. Con un colpetto sulla barra viene liberato il cono del tassello e quest’ultimo 

può essere rimosso. Mediante le 4 viti di regolazione (5) ed il blocco di livella-

mento (56) si può posizionare la colonna per praticare un carotaggio ortogonale.

3.3.3. Fissaggio su muratura con il set di chiusura rapida 500

 

Tenere presente che in muratura porosa non è possibile fissare i tasselli della 

colonna. In questo caso si consiglia di forare completamente la muratura con 

un foro di diametro di 18 mm e di fissare la colonna con il set di chiusura rapida 

500.

3.3.4. Fissaggio della pompa di sottovuoto

 

Per carotaggi in costruzioni con superficie liscia (p.e. piastrelle, marmo), in cui 

non è possibile fissare i tasselli, il supporto puó essere bloccato con la pompa 

di sottovuoto. Bisogna controllare la compatibilità della pompa di sottovuoto 

utilizzata e la colonna. Con ROLLER’S Supporto T questo metodo di fissaggio 

è possibile. I pezzi necessari (cod. art. 183603) per la colonna non sono in 

dotazione. Procedere come segue:

 

Inserire la guarnizione (43) nella scanalatura sulla parte inferiore della base 

(6). Chiudere la fessura (7) della base (6) con la piastra di coper tura con attacco 

del tubo (42). Collegare la pompa per vuoto (67, cod. art. 183670) all’attacco 

del tubo (41) e fissare la colonna sulla base. Controllare regolarmente la 

depressione durante il carotaggio (manometro). Leggere le istruzioni d’uso 

della pompa per vuoto utilizzata. Forare esercitando poca pressione. Per non 

far staccare accidentalmente la colonna, durante il carotaggio la pompa per 

vuota deve restare accesa.

3.3.5. Fissaggio con colonna a chiusura rapida

 

ROLLER’S Supporto T offre anche la possibiltà di fissare il supporto tra pavi-

mento e soffitto o tra due pareti. È necessario, p.e. posizionare una colonna a 

chiusura rapida comune o un tubo d’acciaio di 1¼” tra il contrasto di fissaggio 

(29) del supporto e il soffitto/parete e p.e tenderlo con il cacciavite inserito nel 

contrasto di fissaggio. Stringere i controdadi (30).

 

Tenere presente che la colonna a chiusura rapida e/o il tubo d’acciaio è allineata 

al supporto e che l’albero filettato (33) è avvitato almeno 20  mm nel filetto della 

colonna e nel filetto del contrasto di fissaggio per garantire un sostegno stabile. 

Per la distribuzione della pressione della colonna a chiusura rapida sul soffitto/

parete utilizzare una base in  legno o metallo.

3.4.  Carotaggi a secco con supporto 
 

ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 e ROLLER’S Centro SR

 

Fissare il supporto scegliendo un metodo di fissaggio tra quelli  descritti in 3.3.. 

Inserire il collo di fissaggio (13) della macchina nella squadra con collare e 

stringere la/e vite/i cilindrica (8) con la chiave esagonale CH 6. Avvitare la 

corona diamantata scelta sull’ albero motore (11)  della macchina e serrare a 

mano con una leggera torsione. Serrare con una chiave non è necessario. 

 

AVVISO

 

 

 

Utilizzare il sistema d’aspirazione della polvere (vedi 2.4.2.). Se la  polvere 

formatasi durante il carotaggio a secco non viene aspirata, la corona diaman-

tata può essere danneggiata a causa di surriscaldamento. Inoltre c’è il rischio 

che la polvere formatasi nella fessura blocchi la corona diamantata. 

 

Premere l’interruttore (21) per accendere la macchina. Bloccare l’interruttore 

in modo che rimanga premuto portando in avanti il tasto arancione (solo Centro 

S1 e Centro S3). In Centro SR, per bloccare l’interruttore (21) premuto è 

necessario premere il nottolino accanto all’interruttore (21). Fare avanzare 

lentamente la corona diamantata tramite la leva d’avanzamento (4) e iniziare 

il carotaggio con cautela. Dopo che la co rona ha formato una prima sede, si 

può aumentare la pressione. Se la macchina si ferma o si blocca a causa di 

una pressione troppo elevata l’elettronica multifunzionale riduce la corrente del 

motore e porta al minimo il numero di giri della macchina. La tensione del 

motore e quindi il numero dei giri vengono ridotti al minimo. La macchina 

comunque non si spegne. Quando la pressione diminuisce, il numero di giri 

dellla mac china torna a salire. Durante questo procedimento, anche se ripetuto, 

la macchina non riporta danni. In caso il motore rimanga fermo nonostante la 

riduzione di pressione, spegnere la macchina ed estrarre la corona diamantata 

manualmente (vedi 5.).

 

 

AVVERTENZA

  

 

Scollegare il cavo di alimen tazione!

 

ROLLER’S Centro S2/3,5

 

Svitare entrambe le viti (52) della flangia di ROLLER’S Supporto T, inserire 

ROLLER’S Centro S2/3,5 nella guida (53). Tenere ferma la macchina motore 

e stringere le viti (52). Fissare il controdado. Avvitare la corona diamantata 

scelta sull’albero motore (11) e stringere manualmente. Non è necessario 

stringere con la chiave. Avviare la macchina motore premendo l’interruttore 

(21). Bloccare l’interruttore in modo che rimanga premuto portando in avanti il 

tasto arancione. Fare avanzare lentamente la corona diamantata tramite la 

leva d’avanzamento (4) e iniziare il carotaggio con cautela. Dopo che la co rona 

ha formato una prima sede, si può  aumentare la pressione. Se la macchina si 

ferma o si blocca a causa di una pressione troppo elevata l’elettronica multi-

funzionale riduce la corrente del motore e porta al minimo il numero di giri della 

macchina. La tensione del motore e quindi il numero dei giri vengono ridotti al 

minimo. La mac china comunque non si spegne. Quando la pressione diminu-

isce, il numero di giri dellla mac china torna a salire. Durante questo procedimento, 

anche se ripetuto, la macchina non riporta danni. In caso il motore  rimanga 

fermo nonostante la riduzione di pressione, spegnere la mac china ed estrarre 

la corona diamantata manualmente (vedi 5.).

 

 

AVVERTENZA

  

 

Scollegare il cavo di alimen tazione!

 

AVVISO

 

 

 

Carotaggio in cemento armato solamente ad umido!

3.5.  Carotaggi ad umido con supporto
 

ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 e ROLLER’S Centro SR

 

Fissare il supporto scegliendo un metodo di fissaggio tra quelli  descritti in 3.3. 

Inserire il collo di fissaggio (13) della macchina nella squadra con collare e 

stringere la/e vite/i cilindrica (8) con la chiave esagonale CH 6. Avvitare la 

corona diamantata scelta sull’albero motore (11)  della macchina e serrare a 

mano con una leggera torsione. Serrare con una chiave non è necessario.

 

Collegare il dispositivo d’alimentaziome dell’acqua (vedi 2.5.). Premere l’inter-

ruttore (21) per accendere la macchina. Bloccare l’interruttore in modo che 

rimanga premuto portando in avanti il tasto arancione (solo Centro S1 e Centro 

S3). In Centro SR, per bloccare l’interruttore (21) premuto è necessario premere 

il nottolino accanto all’interruttore (21). Fare avanzare lentamente la corona 

diamantata tramite la leva d’avanzamento (4) e iniziare il carotaggio con poca 

acqua. Dopo che la corona ha formato una prima sede, si può aumentare la 

pressione. Regolare la pressione dell’acqua del dispositivo d’alimentazione 

dell’acqua (15) in modo che dal foro non esca molta acqua, ma costante. Una 

 pressione dell’acqua troppo bassa, con la quale il materiale in uscita risulti 

 fangoso è svantaggioso per la durata delle corone così come una pressione 

 troppo elevata in cui l’acqua esca limpida.

 

 

PERICOLO

  

 

Fare attenzione che durante l’azionamento non entri acqua nel motore. 

Pericolo di morte! 

 

Se la macchina si ferma o si blocca a causa di una pressione troppo elevata 

l’elettronica multifunzionale riduce la corrente del motore e  porta al minimo il 

numero di giri della macchina. La tensione del motore e quindi il numero dei 

giri vengono ridotti al minimo. La macchina comunque non si spegne. Quando 

la pressione diminuisce, il numero di giri della macchina torna a salire. Durante 

questo procedimento, anche se ripetuto, la macchina non riporta danni. In caso 

il motore rimanga  fermo nonostante la riduzione di pressione, spegnere la 

macchina ed estrarre la corona diamantata manualmente (vedi 5.).

 

 

AVVERTENZA

  

 

Scollegare il cavo di alimen tazione!

 

ROLLER’S Centro S2/3,5

 

Svitare entrambe le viti (52) della flangia di ROLLER’S Supporto T, inserire 

ROLLER’S Centro S2/3,5 nella guida (53). Tenere ferma la macchina motore 

e stringere le viti (52). Fissare il controdado. Avvitare la corona diamantata 

scelta sull’albero motore (11) e stringere manualmente. Non è necessario 

stringere con la chiave. Avviare la macchina motore premendo l’interruttore 

(21). Bloccare l’interruttore in modo che rimanga premuto portando in avanti il 

tasto arancione. Fare avanzare lentamente la corona diamantata tramite la 

leva d’avanzamento (4) e iniziare il carotaggio con cautela. Dopo che la co rona 

ha formato una prima sede, si può  aumentare la pressione. Se la macchina si 

ferma o si blocca a causa di una pressione troppo elevata l’elettronica multi-

funzionale riduce la corrente del motore e porta al minimo il numero di giri della 

macchina. La tensione del motore e quindi il numero dei giri vengono ridotti al 

minimo. La mac china comunque non si spegne. Quando la pressione diminu-

isce, il numero di giri dellla mac china torna a salire. Durante questo procedimento, 

anche se ripetuto, la macchina non riporta danni. In caso il motore  rimanga 

fermo nonostante la riduzione di pressione, spegnere la mac china ed estrarre 

la corona diamantata manualmente (vedi 5.).

 

 

AVVERTENZA

  

 

Scollegare il cavo di alimen tazione!

3.6.  Estrazione delle carote

 

AVVISO

 

 

 

Nel caso di carotaggi in verticale, p. e. in un soffitto, la carota di solito si stacca 

da sola e cade sul pavimento! Adottare misure di sicurezza in modo da evitare 

che vengano provocati danni a cose o a persone!

 

In caso la carota rimanga incastrata nella corona diamantata smontare la corona 

dalla macchina e spingere fuori la corona usando un’asta.

 

AVVISO

 

 

 

Non colpire mai il rivestimento della corona con oggetti in metallo (p. e. martelli 

o chiavi) per estrarre la carota. Altrimenti il fusto della corona si ammacca verso 

l’interno provocando l’inceppamento  della carota in carotaggi successivi. In 

questo modo le corone diamantate possono diventare inutilizzabili.

 

In caso di carotaggi non passanti la carota si può spezzare a partire da una 

profondità di 1,5 x Ø in caso p.e. venga inserito uno scalpello  nella fessura. Se 

non è possibile estrarre la carota, si può p.e. eseguire un foro nella carota con 

un martello e afferrarla con un’asta. 

Summary of Contents for Centro S2/3,5

Page 1: ...Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Stra e 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de S 04 2011...

Page 2: ...15 12 39 11 17 18 14 13 21 20 19 16 12 14 13 21 20 19 11 16 17 18 15 Fig 3 ROLLER S Centro S2 3 5 15 21 11 39 19 18 17 16 14 Fig 7 Leitungsschild ROLLER S Centro S3 Fig 8 Leistungsschild ROLLER S Cent...

Page 3: ...16 n min 20 42 20 92 1 200 2 6 52 102 112 1 100 2 5 62 125 132 900 2 4 72 82 142 162 750 2 3 92 182 600 2 2 102 112 200 225 500 1 6 125 142 250 450 1 5 152 400 1 4 162 182 330 1 3 200 250 1 2 1 6 1 2...

Page 4: ...s Trockenbohren mit Anbohrhilfe Fig 5 D belbefestigung des Bohrst nders in Beton mit Einschlaganker Fig 6 D belbefestigung des Bohrst nders in Mauerwerk mit Spreizanker Ankerschalen 11 46 47 48 49 1 4...

Page 5: ...170 Simplex 2 170 Duplex 170 183683 Titan S1 S3 SR 170 S2 3 5 152 Simplex 2 170 Fig 10 ROLLER S Bohrst nder S2 Fig 11 ROLLER S Bohrst nder T 1 1 5 37 31 29 30 32 32 8 2 34 4 5 7 6 10 1 61 1 61 58 58 4...

Page 6: ...Fig 12 56 23 24 25 26 27 28 50 54 55 22 62 63 64 65 66 67...

Page 7: ...n Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen von sich...

Page 8: ...f hren Befestigen Sie dieAufnahmevorrichtung auf eine feste ebene Fl che oder Wand Wenn die Aufnahmevorrichtung verrutschen oder wackeln kann kann das Elek trowerkzeug nicht gleichm ig und sicher gef...

Page 9: ...es Ger tes von dem Angabewert unterscheiden abh ngig von der Art und Weise in der das Ger t verwendet wird In Abh ngigkeit von den tats chlichen Benutzungsbedingungen Aussetzbetrieb kann es erforderli...

Page 10: ...hrt dazu dass die Diamant Segmente poliert werden und damit nicht mehr schneiden In diesem Fall wird mit der Diamant Kernbohrkrone 10 bis 15 mm tief in Sandstein Asphalt oder in einen Sch rfstein Zube...

Page 11: ...er Motor weiterhin stehen muss die Antriebsmaschine ausgeschaltet und die Diamant Bohrkrone manuell gel st werden siehe 5 HINWEIS Antriebsmaschine nicht ein und ausschalten um festsitzende Diamant Ker...

Page 12: ...ockenbohren mit Bohrst nder ROLLER S Centro S1 ROLLER S Centro S3 und ROLLER S Centro SR Bohrst nder nach einer der unter 3 3 beschriebenen Arten befestigen Spann hals 13 der Antriebsmaschine in Aufna...

Page 13: ...ltung GEFAHR Vor Instandsetzungs und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen 4 1 Wartung Regelm ig Funktion des Fehlerstrom Schutzschalters PRCD pr fen siehe 3 Antriebsmaschine und Handgriffe sauber halt...

Page 14: ...h it was intended with the due attention to the general safety and accident prevention regulations SAVE THESE INSTRUCTIONS A Work area a Keep work area clean and well lit Cluttered and dark areas invi...

Page 15: ...ool is maintained b Comply with maintenance instructions and instructions on tool replace ments c Regularly check the connecting cable of the electrical device If the connecting cable needs to be repl...

Page 16: ...r for dust extraction 180160 Adapter G male UNC 1 male 180052 Adapter UNC 1 male Hilti BI 180053 Adapter UNC 1 male Hilti BU 180054 Adapter UNC 1 male W rth 180055 Adapter UNC 1 male G female 180056 A...

Page 17: ...the cutting process It is often only possible to ascertain onsite which diamond core drilling crown is ideal in terms of cutting performance operating speed and service life for a particular drilling...

Page 18: ...ntre pointer the drill stand can be aligned accurately at the marked drilling centre with the laser point and fixed in position WARNING Do not look directly into the laser beam 2 8 Drilling template R...

Page 19: ...ws 5 with the SW 19 wrench to compensate for irregu larities in the ground surface Take care to ensure that the locknuts do not prevent movement of the adjustment screws Tighten the locknuts as requir...

Page 20: ...age does not result If the drilling core remains hanging in the diamond core drilling crown after the core drilling operation is complete the bit must be unscrewed from the drive unit and the drilling...

Page 21: ...otice d utilisation originale Consignes g n rales de s curit AVERTISSEMENT Toutes les directives doivent tre lues Le non respect des instructions pr sent es ci apr s peuvent entra ner un risque de d c...

Page 22: ...s outils de coupe aiguis s et propres Des outils de coupe avec des ar tes bien aiguis es et bien entretenus coincent moins et sont plus faciles utiliser g S curiser les pi ces travailler Utiliser des...

Page 23: ...490 ROLLER S UDKB LS 300 420 UNC 1 181495 Cheville carteurs M12 ouvrages de ma onnerie 10 pi ces 079006 Cheville d ancrange M12 b ton 50 pi ces 079005 Chasse pour cheville d ancrage M12 182050 Foret b...

Page 24: ...rche ou en fin de marche par inertie En cas de difficult pour changer une vitesse il faut tourner simultan ment la manette la main 39 et la broche d entra nement de la couronne de carottage Retirer la...

Page 25: ...s remettre en place les vis 31 pour la r alisation de carot tages obliques L inclinaison de la colonne de carottage diminue plus ou moins la course utile du dispositif d avance de ROLLER S Colonne de...

Page 26: ...it Marquer le trou pour la cheville d ancrage environ 200 mm du centre de carottage pour ROLLER S Colonne de carottage S2 environ 250 mm pour ROLLER S Colonne de carottage T avec pi ce de serrage pour...

Page 27: ...eau de fa on ce que l coulement du trou de carottage soit mod r et constant Une pression trop basse provoquant une vacuation boueuse du mat riau est aussi d savanta geuse pour l avanc e des travaux et...

Page 28: ...r de nouvelles couronnes de carottage diamant es Cause Colonne de carottage mal fix e Rem de Serrer la vis de fixation et vis de r glage 5 5 D faut Carotte reste coinc e dans la couronne de carottage...

Page 29: ...che siano collegati e utilizzati correttamente L utilizzo di questi dispositivi riduce pericoli causati dalla polvere h Lasciare l apparecchio solo a persone addestrate I giovani possono essere adibit...

Page 30: ...di supporto pu portare alla perdita del controllo Fissare il dispositivo di supporto su una superficie o parete solida e piana Se il dispositivo di supporto pu scivolare o vacillare l elettroutensile...

Page 31: ...le La marcia corretta si pu rilevare dall etichetta Fig 8 di ROLLER S Centro S2 3 5 La tabella riportata mostra nella prima colonna le marce 1 e 2 nella seconda il numero di giri corrispondente nella...

Page 32: ...comune per polveri sottili Il rotore di aspirazione 46 viene collegato all albero 11 con un attacco G 1 2 L attacco combinato delle corone 47 sulla parte opposta permette l alloggiamento delle corone...

Page 33: ...na diamantata Se si lavora senza l aspiratore della polvere bisogna con materiali microporosi tirare indietro e avanzare la corona diamantata pi volte in modo da evitare che la polvere si raggruppi ne...

Page 34: ...ggio con cautela Dopo che la co rona ha formato una prima sede si pu aumentare la pressione Se la macchina si ferma o si blocca a causa di una pressione troppo elevata l elettronica multi funzionale r...

Page 35: ...Utilizzare una corona diamantata nuova 5 4 Disturbo La corona diamantata si disassa Causa La corona stata utilizzata troppo violentemente a inizio carotaggio Soluzione Diminuire la pressione Causa La...

Page 36: ...Houdt haren kleding en handschoenen vewijderd van bewegende delen Losse kleding sieraden of lange haren kunnen door bewegende delen gegrepen worden g Wanneer stofafzuig en opvanginstallaties gemontee...

Page 37: ...uder correct op Een correcte montage is belangrijk om het risico van dichtklappen te voorkomen Bevestig het elektrische gereedschap veilig aan de houder v r u het gebruikt Een verschuiven van het elek...

Page 38: ...rde de boorkronendiameter voor gewapend beton Er wordt dus b v een kernboring 102 mm in metsel werk in de 3e gang in gewapend beton in de 1e gang geboord Het toerental van ROLLER S Centro S2 3 5 kan d...

Page 39: ...ustrieel gebruik geschikte zuiger voor fijnstof De zuigrotor 46 wordt met de aansluiting G in de aandrijfspindel 11 van de aandrijfmachine geschroefd De gecombineerde boorkronenaansluiting 47 aan de a...

Page 40: ...ruiken zie 2 4 2 Verder boren tot kern boring klaar is De aandrijfmachine daarbij altijd vasthouden om draaimoment stoten veilig te kunnen opvangen ongevalgevaar Op veilige stand letten Grotere kernbo...

Page 41: ...tgeschakeld worden en de diamantboorkroon moet met de hand losgemaakt worden zie 5 WAARSCHUWING Netstekker uitnemen ROLLER S Centro S2 3 5 De beide schroeven 52 aan de flens van de ROLLER S Boorstanda...

Page 42: ...lemt of snijdt zwaar Oorzaak Los materiaal of staalresten klemmen Oplossing Boorkern breken en losse delen verwijderen Oorzaak Boorkroon onrond of beschadigd Oplossing Nieuwe diamantkernboorkroon gebr...

Page 43: ...v nds riktigt Om dessa anordningar anv nds f rminskar det riskerna beroende p damm h verl mna det elektriska instrumentet endast till skolade personer Ungdomar f r endast driva det elektriska instrume...

Page 44: ...a inte fasts ttningsanordningen och anv nd den inte som stege eller st llning Om fasts ttningsanordningen verbelastas eller om n gon st r p den kan det leda till att tyngdpunkten p fasts ttningsanordn...

Page 45: ...medels en 2 stegs v xel i kombination med en elektronisk varvtalsreglering s att du alltid borrar med det optimala varvtalet Det rekommenderade varvtalet st r i tabellen fig 9 Den r tta v xeln v ljer...

Page 46: ...iskt huvud Anslut en vattenslang med diametern tum till snabbkopplingen med vattenstopp verskrid inte vattentrycket 4 bar Finns ingen direkt vattenanslutning kan vattentillf rseln g ras med tryckvatte...

Page 47: ...orra vidare tills att k rnh let r f rdigt H ll alltid fast drivmaskinen s att du s kert kan f nga upp vridmo mentst tar olycksrisk Se till att maskinen st r s kert Borra st rre k rnh l med borrstativ...

Page 48: ...et r lika of rdelaktigt f r arbetets fortg ng och diamantk rnborrkronans livsl ngd som f r h gt vattentryck vid vilket klart spolvatten rinner ut ur borrh let FARA Inget vatten f r tr nga in i drivmas...

Page 49: ...sak Komprimerat borrdamm eller delar av borrk rnan sitter fast i borr ret tg rd Sl aldrig med metalldelar t ex hammare eller U nyckel p borr rets h lje Borr ret buktas d in t vilket g r att du l ttare...

Page 50: ...udsugning og indretninger til opfangning af st v s hold je med at de er tilsluttet og bliver brugt rigtigt Brugen af s danne indretninger mindsker ulemper for rsaget af st v h Det elektriske apparat m...

Page 51: ...e ud eller vippe kan el apparatet ikke f res ensartet og sikkert se 3 3 Undlad at overbelaste borestanderen og brug den ikke som stige eller stillads Hvis borestanderen bliver overbelastet eller hvis...

Page 52: ...ion Det optimale gear v lges ved brug af gearom skifteren 39 mens det korrekte omdrejningstal der fremg r af tabellen fig 9 reguleres med indstillingshjulet 57 Ved hj lp af den elektroniske regule rin...

Page 53: ...lynkoblingen med vandstop Et vandtryk p 4 bar m ikke overskrides Er en direkte vandtilf rsel ikke mulig kan vandforsyningen ske med en tryk vandbeholder 51 tilbeh r S rg altid for at tilf re nok vand...

Page 54: ...nstant kommer vand ud af borehullet For lavt vandtryk hvor det udborede materiale n rmest kommer ud af borehullet som slam er liges skadeligt for arbejds gangen og diamantkerneborets standtid som for...

Page 55: ...uttes se 2 5 Der t ndes for maskinen p kontakten 21 L s kontakten i trykket tilstand ved at skubbe den orangefarvede tast frem kun Centro S1 og Centro S3 Ved Centro SR skal man med trykket kontakt 21...

Page 56: ...r rsag Borestanderen er ikke sikkert fastgjort Afhj lpning Fastg relsesskruer og indstilleskruer strammes 5 5 Fejl Borekernen h nger i diamantkerneboret rsag Borest v eller dele af borekernen der sidd...

Page 57: ...oret saavat k ytt s hk laitetta vain kun he ovat t ytt neet 16 vuotta kun s hk laitteen k ytt on heid n koulutuksensa kannalta tarpeen ja kun heit on valvo massa laitteen k yt n tunteva henkil D S hk...

Page 58: ...uormitus tai seisominen kiinnitysalustalla voi saada aikaan sen ett kiinnitysalustan painopiste siirtyy yl s ja se kaatuu M r ystenmukainen k ytt VAROITUS S hk toimista ROLLER S timanttiporakonetta on...

Page 59: ...ja ter sbetonille ROLLER S Centro SR porauslaitteen kierrosluku voidaan valita portaattomasti 2 portaisella vaihteistolla yhdistettyn elektroniseen kierrosluvun s t n niin ett poraus tapahtuu optimaa...

Page 60: ...mukana toimitetulla lieri ruuvilla Liit vesisululla varustettuun pikakytkimeen vesiletku Vedenpaine ei saa ylitt 4 baaria Jos suoraa vesiliit nt ei ole k ytett viss vesi voidaan sy tt painevesi s ili...

Page 61: ...taessa kita avaimella SW 19 S d veden sy tt laitteen 15 vedenpaine siten ett porausrei st valuu kohtuullinen mutta tasainen vesim r ulos Liian matala vedenpaine jolloin irtiporattu materiaali tulee ul...

Page 62: ...aan mate riaaliin sy tt voidaan nostaa S d vedenpaine siten ett porausrei st valuu kohtuullinen mutta tasainen vesim r ulos Liian matala vedenpaine jolloin irtiporattu materiaali tulee ulos porausrei...

Page 63: ...tapauksessa ly poraputken vaippaan metalliesineell esim vasaralla tai kita avaimella Se aiheuttaa poraputkeen lommon sis np in ja porauspala juuttuu jatkossa herkemmin Se voi tehd timanttiporakruunust...

Page 64: ...pod strokovnim nadzorstvom D Skrbno ravnanje in uporaba elektri nih aparatov a Elektri nega aparata ne preobremenjujte Pri va em delu uporabljajte samo temu primeren aparat Uporaba ustreznega elektri...

Page 65: ...stanje na prijemalni pripravi lahko vodi do tega da se te i e prijemalne priprave prerazdeli navzgor in da se slednja prekucne Namenska uporaba OPOZORILO Elektri ni diamantni vrtalni stroj za jedrova...

Page 66: ...prestavo v drugem stolpcu tem perstavam pripadajo a tevila vrtljajev v tretjem pa premere vrtalnih kron za vrtanje zidov in elezobetona Stevilo vrtljajev hitrost vrtenja ROLLER S Centroa SR se lahko...

Page 67: ...h Sesalni rotor 46 se s priklju kom G privije na pogonsko vreteno 11 pogonskega stroja Kombinirani priklju ek za vrtalno krono 47 na nasprotni strani dovoljuje vpenjanje diamantnih vrtalnih kron z not...

Page 68: ...rebno pri finoporoznem materialu po mo nosti im ve krat potegniti diamantno vrtalno krono ven in jo ponovno potisniti naprej z rahlim sunkom tako da bo krona iztisnila prah iz vrtalne re e OBVESTILO V...

Page 69: ...k e bi se pogonski stroj zaustavil zaradi prevelikega pritiskanja ali blokiral zaradi upora v vrtalni re i zmanj a multifunkcijska elektronika motorni tok in s tem tevilo vrtljajev pogonskega stroja n...

Page 70: ...ROLLER S Centro S2 3 5 ROLLER S Centro SR Polirani diamantni segmenti Odprava Pove ajte pritisk pri dodajanju Nabrusite diamantne segmente V ta namen vrtajte 10 do 15 mm globoko v pe enjak asfalt ali...

Page 71: ...006 42 EC MD 2004 108 EC EMC conform zijn Volgende normen zijn overeenkomstig gehanteerd EN 50366 03 A1 06 EN 55014 1 06 A1 09 EN 55014 2 97 A1 01 A2 08 EN 60745 1 09 EN 60745 2 1 10 EN 61000 3 2 06 A...

Page 72: ...180605 A nderungen und Irrt mer vorbehalten Copyright 2011 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen...

Reviews: