Roller Centro S2/3,5 Instruction Manual Download Page 19

drilling dust in the drilling gap causing the diamond  core drilling crown to become 

blocked. If you need to work without the dust-extraction system when handling 

fine-pored materials, pull the diamond core drilling crown out at regular intervals 

and push it back in with a slight turn, so that the drilling dust is expelled from 

the drilling gap. 

 

NOTICE

 

 

 

Always wet drilling for steel-reinforced concrete!

3.2.  Manually-controlled wet drilling ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro 

S3 and ROLLER’S Centro SR

 

 

WARNING

  

 

Never carry out manually-controlled drilling without first fitting the holder-

up. DANGER OF ACCIDENTS!

 

Screw the selected diamond core drilling crown onto the drive  spindle (11) of 

the drive unit, and lightly hand-tighten. There is no need to  tighten it with a 

wrench. Connect the water supply (see 2.5.). Using the tapping tool (see 2.4.1.). 

Secure the drive unit to the motor handle (20) and  holder-up (12), and locate 

the tapping tool at the centre of the desired core-drilling point. Activate the drive 

unit at the switch (21). 

 

 

WARNING

  

 

Avoid accidents: NEVER block the drive unit switch during manually-

controlled boring!

 If the drive unit is knocked out of your hands as a result of 

a blocked diamond core drilling crown, a blocked switch can no longer be 

released. The drive unit will then run out of control, and the unit must be shut 

down by unplugging it from the mains  supply.

 

To make a tapping hole, drill until the diamond core drilling crown has bored to 

a depth of about 5 mm. Remove the tapping tool, using a SW 19 wrench if 

required. Adjust the pressure in the water supply system (15) to a point where 

there is a moderate, but constant, flow for water from the bore hole. Insufficient 

water pressure (where the waste material flows out of the bore hole as thick 

sludge rather than liquid) is as bad for the working efficiency and service life 

of the diamond core drilling crown as is excessive water pressure, which causes 

completely clear water to flow out. Continue boring until the core-drilling 

operation is complete. PREVENT ACCIDENTS: The drive unit should be held 

firmly throughout in order to prevent torque-related jarring. Check to ensure 

correct stability. Carry out larger core-drilling operations with the drill upright.

 

 

DANGER

  

 

Ensure that no water is allowed to get into the drive unit motor during 

operation. DANGER OF FATAL ACCIDENT!

3.3.  Ways of securing the drill upright

 

You are recommended to secure the drill upright without the drive unit and 

diamond core drilling crown. The drill upright becomes top- heavy when the 

drive unit is attached. This makes the task of securing it  more difficult. 

3.3.1. Securing with plugs in concrete with knock-in anchor (Fig. 5)

 

For core-drilling operations in concrete, the drill upright should be  secured with 

a knock-in anchor (steel plug). Proceed as follows:

 

Mark plug hole for ROLLER’S drill stand S 2 at distance of approx. 200 mm, 

for ROLLER’S drill stand T with clamping angle for ROLLER’S Centro S3 and 

Centro SR approx. 250 mm, for ROLLER’S drill stand T with Centro S2/3,5 

approx. 290 mm from the centre of the core hole. Set plug hole Ø 15 mm, 

drilling depth approx. 55 mm. Clean the bore hole, hit the knock-in anchor (23) 

in with a hammer and spread with the flattener (24). Use only knock-in anchors 

of approved type (art. no. 079005). Observe approval! Screw the knurled 

threaded rod (25) into the knock-in anchor and tighten it by holding a tool such 

as a screw driver in the transverse hole of the knurled threaded rod. Turn the 

four adjustment screws (5) on the drill upright until they no longer protrude from 

the sole plate. Position the drill upright with slot (7) on the knurled threaded 

rod, while observing the desired position of the core-drilling operation. Fit the 

washer (26) to the knurled threaded rod and use an SW 30 wrench to secure 

the fast-tightening nut (27). Turn all four adjustment screws (5) with the SW 19 

wrench to compensate for irregularities in the ground surface. Take care to 

ensure that the locknuts do not prevent movement of the adjustment screws. 

Tighten the locknuts as required. The drill stand can be aligned to drill a 

perpendicular hole using 4 adjusting screws (5) and the levelling block (56).

3.3.2. Securing with plugs in masonry, with expansion anchor 

 

(anchor sleeve, fig. 6)

 

For core-drilling operations in masonry, the drill upright should be secured with 

an expansion anchor (anchor sleeve). Proceed as follows:

 

Mark plug hole for ROLLER’S drill stand S 2 at distance of approx. 200 mm, 

for ROLLER’S drill stand T with clamping angle for ROLLER’S Centro S3 and 

Centro SR approx. 250 mm, for ROLLER’S drill stand T with Centro S2/3,5 

approx. 290 mm from the centre of the core hole. Set plug hole Ø 20 mm, 

drilling depth approx. 85 mm. Clean the bore hole, and push the expansion 

anchor (28) with knurled threaded rod (25) into the hole. Screw the knurled 

threaded rod (25) fully home and tighten it by holding a tool such as a screw-

driver in the transverse hole of the rod. Turn the four adjustment screws (5) on 

the drill upright until they no longer protrude from the sole plate. Position the 

drill upright with slot (7) on the knurled threaded rod, while observing the desired 

position of the core-drilling operation. Fit the  washer (26) to the knurled threaded 

rod and use an SW 30 wrench to secure the fast-tightening nut (27). Turn all 

four adjustment screws (5) with the SW 19 wrench to compensate for irregu-

larities in the ground surface. Take care to ensure that the locknuts do not 

prevent movement of the adjustment screws. Tighten the locknuts as required.

 

The expansion anchor can be removed after completion of the core-drilling 

operation for reuse elsewhere. To do so, turn the knurled threaded rod back 

by about 10 mm. A light tap on the knurled threaded rod will release the pin of 

the expansion anchor, allowing it to be removed. The drill stand can be aligned 

to drill a perpendicular hole using 4 adjusting screws (5) and the levelling block 

(56).

3.3.3. Fastening in masonry with quick clamping set 500

 

In porous masonry it is to be expected that plug fastening of the drill stand will 

not be successful. In this case we recommend drilling completely through the 

wall with a drill diameter of 18 mm and fastening the drill stand with the quick 

clamping set 500.

3.3.4. Securing with vacuum suction 

 

When carrying out core-drilling operations on items with shiny surfaces (e.g. 

tiles or marble) that do not permit securing with plugs, the drill upright can be 

secured by vacuum suction. Check the suitability of the surface for vacuum 

suction. This method of securing is suitable for the ROLLER’S drill stand T. 

The necessary parts (Art. No. 183603) for the drill stand are not included in 

delivery. Proceed as follows:

 

Place the sealing ring (43) into the channel on the underside of the  sole plate 

(6). Close off the slot (7) in the sole plate (6) with the cover plate with hose 

connection (42). Connect vacuum pump (67, Art. No. 183670) to hose connec-

tion (41) and suck drill stand tightly to the base. Check the vacuum pressure 

constantly during drilling (pressure gauge). Observe the operating instructions 

of the vacuum pump used. Drill with low thrust pressure. The vacuum pump 

should be left switched on during drilling to prevent the drill stand accidentally 

coming loose.

3.3.5. Securing with a quick-action upright

 

The ROLLER’S drill stand T also offers the possibility of securing the drill upright 

between the floor and ceiling, or between two walls. This is done, for  example, 

by placing a conventional quick-action upright or a 1¼” steel pipe between the 

grip head (29) of the drill upright and the ceiling/wall, and tightening it by holding 

a tool such as a screw driver in the transverse hole. Tighten the locknut (30).

 

Note that the quick-action upright or steel pipe must be aligned with the boring 

trestle, and that the threaded spindle (33) should be screwed by at least 20 

mm into the thread of the boring trestle, and into the thread of the grip head, 

in order to guarantee a stable support. Use a piece of wood or metal to distribute 

the pressure force of the quick-action upright evenly on the ceiling or wall.

3.4.  Dry-boring with drill upright
 

ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 and ROLLER’S Centro SR

 

Secure the drill upright using one of the methods described in 3.3.  Insert the 

drill collar (13) of the drive unit into the mounting in the clamping angle (10), 

and tighten the fillister head screw(s) (8) with an SW 6 hexa gon socket head 

wrench. Screw the selected diamond core drilling  crown onto the drive spindle 

(11) of the drive unit, and lightly hand-tighten.  There is no need to tighten it with 

a wrench. 

 

NOTICE

 

 

 

Using the dust-extraction system (see 2.4.2.). If the dust produced by dry boring 

is not removed, the diamond core drilling crown may overheat and suffer 

damage. There is also a danger of the compressed drilling dust in the gap 

causing the diamond core drilling crown to become blocked.

 

Activate the drive unit at the switch (21). Lock the switch in the pressed state 

by pushing the orange button forward (only Centro S1 and Centro S3). In Centro 

SR the knob next to the switch (21) must be pressed to lock the pressed switch 

(21). Slowly advance the diamond core drilling crown with the feed lever (4), 

and carefully tap the drill hole.  Once the annular bit has engaged all-round, the 

feed rate can be increased. If the drive unit is stopped due to excessive feed 

pressure, or becomes blocked as a result of resistance in the drilling gap, the 

multi-function elec tronic system reduces the motor current – and thus the turning 

speed of the drive unit – to a minimum. The drive unit does not shut down 

how ever. As the feed pressure is reduced, the turning speed of the drive unit 

is increased once more. This procedure, even if it is repea ted several  times in 

succession, prevents damage to the drive unit. If the motor  remains stopped 

despite the reduction in feed pressure, the  drive unit must be shut down and 

the diamond-tipped annular bit freed manually (see 5.).

 

 

WARNING

  

 

Pull out the mains plug!

 

ROLLER’S Centro S2/3,5

 

Loosen the two screws (52) on the flange of the ROLLER’S drill stand T, insert 

ROLLER’S Centro S2/3,5 in the guide (53). Hold the drive machine and tighten 

the screws (52). Tighten the locking nut. Screw the selected diamond core drill 

crown to the drive spindle (11) of the drive machine and tighten by hand with 

a slight swing. There is no need to use an open-ended wrench for tightening. 

Switch on drive machine with switch (21). Lock the switch in the pressed state 

by pushing the orange button forward.  Slowly advance the diamond core drilling 

crown with the feed lever (4), and care fully tap the drill hole.  Once the annular 

bit has engaged all-round, the feed rate can be increased. If the drive unit is 

stopped due to excessive feed pressure, or becomes blocked as a result of 

resistance in the drilling gap, the multi-function elec tronic system reduces the 

eng eng

Summary of Contents for Centro S2/3,5

Page 1: ...Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Stra e 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de S 04 2011...

Page 2: ...15 12 39 11 17 18 14 13 21 20 19 16 12 14 13 21 20 19 11 16 17 18 15 Fig 3 ROLLER S Centro S2 3 5 15 21 11 39 19 18 17 16 14 Fig 7 Leitungsschild ROLLER S Centro S3 Fig 8 Leistungsschild ROLLER S Cent...

Page 3: ...16 n min 20 42 20 92 1 200 2 6 52 102 112 1 100 2 5 62 125 132 900 2 4 72 82 142 162 750 2 3 92 182 600 2 2 102 112 200 225 500 1 6 125 142 250 450 1 5 152 400 1 4 162 182 330 1 3 200 250 1 2 1 6 1 2...

Page 4: ...s Trockenbohren mit Anbohrhilfe Fig 5 D belbefestigung des Bohrst nders in Beton mit Einschlaganker Fig 6 D belbefestigung des Bohrst nders in Mauerwerk mit Spreizanker Ankerschalen 11 46 47 48 49 1 4...

Page 5: ...170 Simplex 2 170 Duplex 170 183683 Titan S1 S3 SR 170 S2 3 5 152 Simplex 2 170 Fig 10 ROLLER S Bohrst nder S2 Fig 11 ROLLER S Bohrst nder T 1 1 5 37 31 29 30 32 32 8 2 34 4 5 7 6 10 1 61 1 61 58 58 4...

Page 6: ...Fig 12 56 23 24 25 26 27 28 50 54 55 22 62 63 64 65 66 67...

Page 7: ...n Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen von sich...

Page 8: ...f hren Befestigen Sie dieAufnahmevorrichtung auf eine feste ebene Fl che oder Wand Wenn die Aufnahmevorrichtung verrutschen oder wackeln kann kann das Elek trowerkzeug nicht gleichm ig und sicher gef...

Page 9: ...es Ger tes von dem Angabewert unterscheiden abh ngig von der Art und Weise in der das Ger t verwendet wird In Abh ngigkeit von den tats chlichen Benutzungsbedingungen Aussetzbetrieb kann es erforderli...

Page 10: ...hrt dazu dass die Diamant Segmente poliert werden und damit nicht mehr schneiden In diesem Fall wird mit der Diamant Kernbohrkrone 10 bis 15 mm tief in Sandstein Asphalt oder in einen Sch rfstein Zube...

Page 11: ...er Motor weiterhin stehen muss die Antriebsmaschine ausgeschaltet und die Diamant Bohrkrone manuell gel st werden siehe 5 HINWEIS Antriebsmaschine nicht ein und ausschalten um festsitzende Diamant Ker...

Page 12: ...ockenbohren mit Bohrst nder ROLLER S Centro S1 ROLLER S Centro S3 und ROLLER S Centro SR Bohrst nder nach einer der unter 3 3 beschriebenen Arten befestigen Spann hals 13 der Antriebsmaschine in Aufna...

Page 13: ...ltung GEFAHR Vor Instandsetzungs und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen 4 1 Wartung Regelm ig Funktion des Fehlerstrom Schutzschalters PRCD pr fen siehe 3 Antriebsmaschine und Handgriffe sauber halt...

Page 14: ...h it was intended with the due attention to the general safety and accident prevention regulations SAVE THESE INSTRUCTIONS A Work area a Keep work area clean and well lit Cluttered and dark areas invi...

Page 15: ...ool is maintained b Comply with maintenance instructions and instructions on tool replace ments c Regularly check the connecting cable of the electrical device If the connecting cable needs to be repl...

Page 16: ...r for dust extraction 180160 Adapter G male UNC 1 male 180052 Adapter UNC 1 male Hilti BI 180053 Adapter UNC 1 male Hilti BU 180054 Adapter UNC 1 male W rth 180055 Adapter UNC 1 male G female 180056 A...

Page 17: ...the cutting process It is often only possible to ascertain onsite which diamond core drilling crown is ideal in terms of cutting performance operating speed and service life for a particular drilling...

Page 18: ...ntre pointer the drill stand can be aligned accurately at the marked drilling centre with the laser point and fixed in position WARNING Do not look directly into the laser beam 2 8 Drilling template R...

Page 19: ...ws 5 with the SW 19 wrench to compensate for irregu larities in the ground surface Take care to ensure that the locknuts do not prevent movement of the adjustment screws Tighten the locknuts as requir...

Page 20: ...age does not result If the drilling core remains hanging in the diamond core drilling crown after the core drilling operation is complete the bit must be unscrewed from the drive unit and the drilling...

Page 21: ...otice d utilisation originale Consignes g n rales de s curit AVERTISSEMENT Toutes les directives doivent tre lues Le non respect des instructions pr sent es ci apr s peuvent entra ner un risque de d c...

Page 22: ...s outils de coupe aiguis s et propres Des outils de coupe avec des ar tes bien aiguis es et bien entretenus coincent moins et sont plus faciles utiliser g S curiser les pi ces travailler Utiliser des...

Page 23: ...490 ROLLER S UDKB LS 300 420 UNC 1 181495 Cheville carteurs M12 ouvrages de ma onnerie 10 pi ces 079006 Cheville d ancrange M12 b ton 50 pi ces 079005 Chasse pour cheville d ancrage M12 182050 Foret b...

Page 24: ...rche ou en fin de marche par inertie En cas de difficult pour changer une vitesse il faut tourner simultan ment la manette la main 39 et la broche d entra nement de la couronne de carottage Retirer la...

Page 25: ...s remettre en place les vis 31 pour la r alisation de carot tages obliques L inclinaison de la colonne de carottage diminue plus ou moins la course utile du dispositif d avance de ROLLER S Colonne de...

Page 26: ...it Marquer le trou pour la cheville d ancrage environ 200 mm du centre de carottage pour ROLLER S Colonne de carottage S2 environ 250 mm pour ROLLER S Colonne de carottage T avec pi ce de serrage pour...

Page 27: ...eau de fa on ce que l coulement du trou de carottage soit mod r et constant Une pression trop basse provoquant une vacuation boueuse du mat riau est aussi d savanta geuse pour l avanc e des travaux et...

Page 28: ...r de nouvelles couronnes de carottage diamant es Cause Colonne de carottage mal fix e Rem de Serrer la vis de fixation et vis de r glage 5 5 D faut Carotte reste coinc e dans la couronne de carottage...

Page 29: ...che siano collegati e utilizzati correttamente L utilizzo di questi dispositivi riduce pericoli causati dalla polvere h Lasciare l apparecchio solo a persone addestrate I giovani possono essere adibit...

Page 30: ...di supporto pu portare alla perdita del controllo Fissare il dispositivo di supporto su una superficie o parete solida e piana Se il dispositivo di supporto pu scivolare o vacillare l elettroutensile...

Page 31: ...le La marcia corretta si pu rilevare dall etichetta Fig 8 di ROLLER S Centro S2 3 5 La tabella riportata mostra nella prima colonna le marce 1 e 2 nella seconda il numero di giri corrispondente nella...

Page 32: ...comune per polveri sottili Il rotore di aspirazione 46 viene collegato all albero 11 con un attacco G 1 2 L attacco combinato delle corone 47 sulla parte opposta permette l alloggiamento delle corone...

Page 33: ...na diamantata Se si lavora senza l aspiratore della polvere bisogna con materiali microporosi tirare indietro e avanzare la corona diamantata pi volte in modo da evitare che la polvere si raggruppi ne...

Page 34: ...ggio con cautela Dopo che la co rona ha formato una prima sede si pu aumentare la pressione Se la macchina si ferma o si blocca a causa di una pressione troppo elevata l elettronica multi funzionale r...

Page 35: ...Utilizzare una corona diamantata nuova 5 4 Disturbo La corona diamantata si disassa Causa La corona stata utilizzata troppo violentemente a inizio carotaggio Soluzione Diminuire la pressione Causa La...

Page 36: ...Houdt haren kleding en handschoenen vewijderd van bewegende delen Losse kleding sieraden of lange haren kunnen door bewegende delen gegrepen worden g Wanneer stofafzuig en opvanginstallaties gemontee...

Page 37: ...uder correct op Een correcte montage is belangrijk om het risico van dichtklappen te voorkomen Bevestig het elektrische gereedschap veilig aan de houder v r u het gebruikt Een verschuiven van het elek...

Page 38: ...rde de boorkronendiameter voor gewapend beton Er wordt dus b v een kernboring 102 mm in metsel werk in de 3e gang in gewapend beton in de 1e gang geboord Het toerental van ROLLER S Centro S2 3 5 kan d...

Page 39: ...ustrieel gebruik geschikte zuiger voor fijnstof De zuigrotor 46 wordt met de aansluiting G in de aandrijfspindel 11 van de aandrijfmachine geschroefd De gecombineerde boorkronenaansluiting 47 aan de a...

Page 40: ...ruiken zie 2 4 2 Verder boren tot kern boring klaar is De aandrijfmachine daarbij altijd vasthouden om draaimoment stoten veilig te kunnen opvangen ongevalgevaar Op veilige stand letten Grotere kernbo...

Page 41: ...tgeschakeld worden en de diamantboorkroon moet met de hand losgemaakt worden zie 5 WAARSCHUWING Netstekker uitnemen ROLLER S Centro S2 3 5 De beide schroeven 52 aan de flens van de ROLLER S Boorstanda...

Page 42: ...lemt of snijdt zwaar Oorzaak Los materiaal of staalresten klemmen Oplossing Boorkern breken en losse delen verwijderen Oorzaak Boorkroon onrond of beschadigd Oplossing Nieuwe diamantkernboorkroon gebr...

Page 43: ...v nds riktigt Om dessa anordningar anv nds f rminskar det riskerna beroende p damm h verl mna det elektriska instrumentet endast till skolade personer Ungdomar f r endast driva det elektriska instrume...

Page 44: ...a inte fasts ttningsanordningen och anv nd den inte som stege eller st llning Om fasts ttningsanordningen verbelastas eller om n gon st r p den kan det leda till att tyngdpunkten p fasts ttningsanordn...

Page 45: ...medels en 2 stegs v xel i kombination med en elektronisk varvtalsreglering s att du alltid borrar med det optimala varvtalet Det rekommenderade varvtalet st r i tabellen fig 9 Den r tta v xeln v ljer...

Page 46: ...iskt huvud Anslut en vattenslang med diametern tum till snabbkopplingen med vattenstopp verskrid inte vattentrycket 4 bar Finns ingen direkt vattenanslutning kan vattentillf rseln g ras med tryckvatte...

Page 47: ...orra vidare tills att k rnh let r f rdigt H ll alltid fast drivmaskinen s att du s kert kan f nga upp vridmo mentst tar olycksrisk Se till att maskinen st r s kert Borra st rre k rnh l med borrstativ...

Page 48: ...et r lika of rdelaktigt f r arbetets fortg ng och diamantk rnborrkronans livsl ngd som f r h gt vattentryck vid vilket klart spolvatten rinner ut ur borrh let FARA Inget vatten f r tr nga in i drivmas...

Page 49: ...sak Komprimerat borrdamm eller delar av borrk rnan sitter fast i borr ret tg rd Sl aldrig med metalldelar t ex hammare eller U nyckel p borr rets h lje Borr ret buktas d in t vilket g r att du l ttare...

Page 50: ...udsugning og indretninger til opfangning af st v s hold je med at de er tilsluttet og bliver brugt rigtigt Brugen af s danne indretninger mindsker ulemper for rsaget af st v h Det elektriske apparat m...

Page 51: ...e ud eller vippe kan el apparatet ikke f res ensartet og sikkert se 3 3 Undlad at overbelaste borestanderen og brug den ikke som stige eller stillads Hvis borestanderen bliver overbelastet eller hvis...

Page 52: ...ion Det optimale gear v lges ved brug af gearom skifteren 39 mens det korrekte omdrejningstal der fremg r af tabellen fig 9 reguleres med indstillingshjulet 57 Ved hj lp af den elektroniske regule rin...

Page 53: ...lynkoblingen med vandstop Et vandtryk p 4 bar m ikke overskrides Er en direkte vandtilf rsel ikke mulig kan vandforsyningen ske med en tryk vandbeholder 51 tilbeh r S rg altid for at tilf re nok vand...

Page 54: ...nstant kommer vand ud af borehullet For lavt vandtryk hvor det udborede materiale n rmest kommer ud af borehullet som slam er liges skadeligt for arbejds gangen og diamantkerneborets standtid som for...

Page 55: ...uttes se 2 5 Der t ndes for maskinen p kontakten 21 L s kontakten i trykket tilstand ved at skubbe den orangefarvede tast frem kun Centro S1 og Centro S3 Ved Centro SR skal man med trykket kontakt 21...

Page 56: ...r rsag Borestanderen er ikke sikkert fastgjort Afhj lpning Fastg relsesskruer og indstilleskruer strammes 5 5 Fejl Borekernen h nger i diamantkerneboret rsag Borest v eller dele af borekernen der sidd...

Page 57: ...oret saavat k ytt s hk laitetta vain kun he ovat t ytt neet 16 vuotta kun s hk laitteen k ytt on heid n koulutuksensa kannalta tarpeen ja kun heit on valvo massa laitteen k yt n tunteva henkil D S hk...

Page 58: ...uormitus tai seisominen kiinnitysalustalla voi saada aikaan sen ett kiinnitysalustan painopiste siirtyy yl s ja se kaatuu M r ystenmukainen k ytt VAROITUS S hk toimista ROLLER S timanttiporakonetta on...

Page 59: ...ja ter sbetonille ROLLER S Centro SR porauslaitteen kierrosluku voidaan valita portaattomasti 2 portaisella vaihteistolla yhdistettyn elektroniseen kierrosluvun s t n niin ett poraus tapahtuu optimaa...

Page 60: ...mukana toimitetulla lieri ruuvilla Liit vesisululla varustettuun pikakytkimeen vesiletku Vedenpaine ei saa ylitt 4 baaria Jos suoraa vesiliit nt ei ole k ytett viss vesi voidaan sy tt painevesi s ili...

Page 61: ...taessa kita avaimella SW 19 S d veden sy tt laitteen 15 vedenpaine siten ett porausrei st valuu kohtuullinen mutta tasainen vesim r ulos Liian matala vedenpaine jolloin irtiporattu materiaali tulee ul...

Page 62: ...aan mate riaaliin sy tt voidaan nostaa S d vedenpaine siten ett porausrei st valuu kohtuullinen mutta tasainen vesim r ulos Liian matala vedenpaine jolloin irtiporattu materiaali tulee ulos porausrei...

Page 63: ...tapauksessa ly poraputken vaippaan metalliesineell esim vasaralla tai kita avaimella Se aiheuttaa poraputkeen lommon sis np in ja porauspala juuttuu jatkossa herkemmin Se voi tehd timanttiporakruunust...

Page 64: ...pod strokovnim nadzorstvom D Skrbno ravnanje in uporaba elektri nih aparatov a Elektri nega aparata ne preobremenjujte Pri va em delu uporabljajte samo temu primeren aparat Uporaba ustreznega elektri...

Page 65: ...stanje na prijemalni pripravi lahko vodi do tega da se te i e prijemalne priprave prerazdeli navzgor in da se slednja prekucne Namenska uporaba OPOZORILO Elektri ni diamantni vrtalni stroj za jedrova...

Page 66: ...prestavo v drugem stolpcu tem perstavam pripadajo a tevila vrtljajev v tretjem pa premere vrtalnih kron za vrtanje zidov in elezobetona Stevilo vrtljajev hitrost vrtenja ROLLER S Centroa SR se lahko...

Page 67: ...h Sesalni rotor 46 se s priklju kom G privije na pogonsko vreteno 11 pogonskega stroja Kombinirani priklju ek za vrtalno krono 47 na nasprotni strani dovoljuje vpenjanje diamantnih vrtalnih kron z not...

Page 68: ...rebno pri finoporoznem materialu po mo nosti im ve krat potegniti diamantno vrtalno krono ven in jo ponovno potisniti naprej z rahlim sunkom tako da bo krona iztisnila prah iz vrtalne re e OBVESTILO V...

Page 69: ...k e bi se pogonski stroj zaustavil zaradi prevelikega pritiskanja ali blokiral zaradi upora v vrtalni re i zmanj a multifunkcijska elektronika motorni tok in s tem tevilo vrtljajev pogonskega stroja n...

Page 70: ...ROLLER S Centro S2 3 5 ROLLER S Centro SR Polirani diamantni segmenti Odprava Pove ajte pritisk pri dodajanju Nabrusite diamantne segmente V ta namen vrtajte 10 do 15 mm globoko v pe enjak asfalt ali...

Page 71: ...006 42 EC MD 2004 108 EC EMC conform zijn Volgende normen zijn overeenkomstig gehanteerd EN 50366 03 A1 06 EN 55014 1 06 A1 09 EN 55014 2 97 A1 01 A2 08 EN 60745 1 09 EN 60745 2 1 10 EN 61000 3 2 06 A...

Page 72: ...180605 A nderungen und Irrt mer vorbehalten Copyright 2011 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen...

Reviews: