Roller Centro S2/3,5 Instruction Manual Download Page 25

2.3.3. Affûtage des couronnes de carottage diamantées

 

Les couronnes de carottage diamantées ROLLER ont des segments diamantés 

biseautés et sont livrées affûtées. Une poussé d’avance correcte et, le cas 

échéant, l’adduction d’eau produisent un affûtage automatique des segments 

diamantés. Une poussé d’avance inappropriée et le carottage de béton à sec 

polissent les segments diamantés qui ne coupent plus. Pour ré-affûter les 

segments diamantées, il faut, dans ce cas forcer la couronne de carottage 

diamantée entre 10 à 15 mm de profondeur, dans du grès, de l’asphalte ou 

dans une pierre à affûter (accessoire code 079012).

2.4.  Carottage à sec à guidage manuel ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro 

S3 et ROLLER’S Centro SR

 

Fixer la poignée (12) sur le col de serrage (13) de la machine d’entraînement.

 

 

AVERTISSEMENT

  

 

Ne jamais travailler „à la main“ sans avoir monté la poignée (risque 

d’accident)!

 

 

ATTENTION   

 

Démonter le dispositif d’amenée d’eau (15) gênant pendant le  carottage à sec 

„à la main“. Visser le couvercle (14) pour éviter la pénétration de poussière 

dans la machine.

 

 AVIS

 

 

 

Pour le béton armé, carotter à l’eau uniquement!

2.4.1. Guide d’amorce pour ROLLER’S Centro S1, Centro S3 et Centro SR

 

L’amorçage à main levée est facilité par le guide d’amorce ROLLER (49). 

Celui-ci est doté d’une mêche à béton Ø 8 mm et fixé avec une clé 6 pans mâle 

de 3 mm. Le guide d’amorce est vissé avec le filetage G ½ dans la broche de 

la machine d’entraînement et légèrement serré avec une clé plate de 19. 

2.4.2. Dispositif d’aspiration de la poussière ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S 

Centro S3 et ROLLER’S Centro SR

 

Pour l’évacuation de la poussière de carottage, il est recommandé d’uti liser un 

dispositif d’aspiration de poussière. Ce dernier est composé du rotor d’aspira-

tion ROLLER (accessoire code 180160) et d’un aspirateur professionnel pour 

les poussières fines. Le rotor d’aspiration (46) est vissé dans la broche d’entraî-

nement (11) de la machine d’entraînement avec le filetage G ½. Le raccord 

combiné de la couronne de carottage (47) sur le côté opposé permet le montage 

de la couronne de carottage diamantée à filetage UNC 1¼ int. et du guide 

d’amorce (49).

 

 AVIS

 

 

 

Pour le béton armé, carotter à l’eau uniquement!

 

Si la poussière provenant du carottage à sec n’est pas aspirée, il y a  risque de 

détérioration par surchauffe de la couronne de carottage. Un risque de blocage 

de la couronne de carottage existe aussi par la poussière comprimée dans la 

fente annulaire.

2.5.  Carottage à l’eau

 

De réels résultats de carottage ne sont obtenus que par une alimentation d’eau 

constante à travers la couronne de carottage diamantée. La couronne de 

carottage en sera refroidie et le matériau poussiéreux dans le trou de forage 

sera évacué par rinçage. Pour le montage du dispo sitif d’amenée d’eau (15), 

il faut démonter le couvercle (14) et fixer le dispositif avec la vis à tête cylindrique 

jointe. Un tuyau ½” est à raccorder au raccord rapide avec arrêt eau. Ne pas 

dépasser la pression eau de 4 bars.

 

L’alimentation en eau peut être effectuée grâce au réservoir d’eau sous pres-

sion (51) (accessoire) dans le cas où il n’y a pas de branchement d’eau. Veillez 

à une alimentation en eau suffisante.

 

En cas de besoin, utiliser un dispositif d’aspiration d’eau (44) (accessoire code 

183606). Le montage est représenté sur les figures 10 et 11. Le dispositif est 

composé d’un collecteur annulaire et d’un joint à compression fixé au bas de 

la colonne de carottage (1). Le collecteur annulaire est raccordé à un aspirateur 

d’eau professionnel. La rondelle caoutchouc (45) dans le collecteur annulaire 

doit être ajustée pour correspondre exactement au diamètre de la couronne 

de carottage. 

2.6.  Carottage avec colonne 

 

La réalisation des travaux de carottage avec colonne est avantageux. La colonne 

sert de guide de la machine d’entraînement et permet, si besoin est, grâce à 

une crémaillère multiplicatrice de force, une  amorce douce ou une avance 

énergique de la couronne de carottage diamantée. ROLLER’S Centro S1, 

ROLLER’S Centro S3 et ROLLER’S Centro SR peuvent être montées au choix 

sur ROLLER’S Colonne de carottage S 2

 et 

ROLLER’S Colonne de carottage 

T

. ROLLER’S Centro S2/3,5 doit obligatoirement être montée sur ROLLER’S 

Colonne de carottage T.

 

Pour ROLLER’S Colonne de carottage T, installer au besoin la pièce de serrage 

(10) ou ROLLER’S Centro S2/3,5. Placer la pièce de serrage (10) ou ROLLER’S 

Centro S2/3,5 dans le flasque de fixation (53) et fixer avec les vis (52).

 

La colonne (1) de ROLLER’S Colonne de carottage T peut être orientée 

progressivement jusqu’à 45°, ce qui permet de réaliser des carottages obliques 

dans cette plage d’angle. Les degrés indiqués sur les jambes de force sont 

indicatifs. Pour pouvoir régler l’angle, retirer les deux vis à tête hexagonale 

(31) du pied de la colonne de carottage (1). Desserrer la vis à tête hexagonale 

(37) et toutes les vis des deux jambes de force (40). La colonne est prête pour 

le positionnement avec l’angle souhaité. Resserrer ensuite toutes les vis 

desserrées. Ne pas remettre en place les vis (31) pour la réalisation de carot-

tages obliques. L’inclinaison de la colonne de carottage diminue plus ou moins 

la course utile du dispositif d’avance de ROLLER’S Colonne de carottage T. 

De ce fait, utiliser au besoin les rallonges de couronnes de carottage adéquates 

(voir 3.7.).

 

Pour bloquer le chariot d’avance (2) des colonnes de carottage, serrer la vis à 

ailettes (32). Ce blocage permet par exemple d’éviter une descente intempes-

tive de la machine d’entraînement pendant le changement de la couronne de 

carottage diamantée.

 

Sur toutes les colonnes de carottage, le levier d’avance (4) peut être fixé à 

droite où à gauche du chariot d’avance (2) en fonction des conditions locales 

(à la livraison de ROLLER’S Colonne de carottage S 2, le levier n’est pas 

installé). Bloquer le chariot d’avance comme décrit ci-dessous. Dévisser la vis 

à tête cylindrique (34). Retirer le levier d’avance de l’arbre d’avance et le placer 

sur le bout d’arbre. Visser et serrer la vis à tête cylindrique (34).

 

Pour améliorer la stabilité de carottage avec ROLLER’S Colonne de carottage 

T

 et ROLLER’S Centro SR, installer le set entretoise (38, accessoire code 

183632). Démonter le cas échéant la pièce de serrage (10) de ROLLER’S 

Colonne de carottage T en desserrant les vis (52). Placer la pièce de serrage 

(10) sur le col de serrage (13) de ROLLER’S Centro SR de manière à aligner 

les perçages filetés (60) du carter de transmission de ROLLER’S Centro SR 

avec les perçages lisses de la pièce de serrage (10). Mettre en place et aligner 

l’entretoise (sans vis à tête cylindrique). Visser et serrer les vis à tête cylindrique 

du set entretoise. Serrer les vis à tête cylindrique (8) de la pièce de serrage 

(10). Fixer la pièce de serrage montée (avec Centro SR) sur ROLLER’S Colonne 

de carottage T comme au point 3.4.

2.7.  Pointeur laser de centrage

 

Pour le positionnement des colonnes de carottage 

ROLLER

, placer le pointeur 

laser de centrage (58, accessoire code 183604) dans la pièce de serrage (10) 

et le fixer en serrant les vis à tête cylindrique (8). Lorsque le pointeur laser de 

centrage est allumé, positionner exactement la colonne de carottage en alignant 

le pointeur laser sur le centre de carottage (marqué auparavant), puis fixer la 

colonne de carottage.

 

 

AVERTISSEMENT

  

 

Ne pas pointer le rayon laser dans les yeux !

2.8.  Gabarit de perçage ROLLER’S Colonne de carottage T

 

Pour ROLLER’S Colonne de carottage T, l’utilisation du gabarit de perçage 

(64, accessoire code 183605) permet de faciliter le positionnement du trou 

pour la cheville d’ancrage.

3.  Mise en service

 

 

AVERTISSEMENT

  

 

Enficher la fiche secteur dans la prise de courant. Vérifier, à chaque fois, le 

fonctionnement de l’interrupteur de sécurité F1 (19) (PRCD). Pour  cela, appuyer 

sur la touche RESET (17), le témoin lumineux (16)  rouge s’allume (état de 

marche). Retirer la fiche secteur, la lampe de contrôle doit s’éteindre. Ré-enfi-

cher la fiche secteur dans la prise de courant et ré-appuyer sur la touche 

RESET, le témoin lumineux rouge s’allume (état de marche). Appuyer sur la 

touche TEST (18), le témoin lumineux doit s’éteindre. Appuer à nouveau sur 

la touche RESET (17), la  machine d’entraînement est prête à l’emploi.

 

 

DANGER

  

 

Si les fonctions de l’interrupteur de sécurité F1 citées ci- dessus ne sont 

pas remplies, il est interdit de carotter! Danger de mort!

 

La diversité des propriétés du matériaux (béton, béton-armé, ouvrages de 

maçonnerie poreux ou solides), exige une poussée d’avance  diverse et chan-

geante sur la couronne de carottage. D’autres influences résultent de la 

différence de la vitesse de coupe et de la dimension de la couronne de carot-

tage. Pendant le carottage à guidage manuel notamment, il est inévitable que 

la machine se coince dans le trou de carottage. Ces facteurs à risques, cités 

qu’en exemple, peuvent mener à une  surcharge de la machine d’entraînement 

pendant le carottage. Normalement, la baisse de la vitesse de rotation est 

audible, ce qui n’empêche cependant pas, un éventuel blocage de la couronne 

de carottage. Pendant le carottage à guidage manuel notamment, cela peut 

conduire à des à-coups de qui devront être absorbés par l’utilisateur.

 

 

AVERTISSEMENT

  

 

Attendez-vous toujours à ce que la couronne de carottage puisse bloquer. Il y 

a donc, lors du carottage à guidage manuel, de gros risques que la machine 

d’entraînement vous soit arrachée des mains.

 

Pour faciliter la manipulation de la machine et éviter des détériorations, les 

ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S Centro S2/3,5 et 

ROLLER’S Centro SR sont équipées d’une électronique -multifonctions et, en 

plus, d’un accouplement à  friction mécanique. L’électronique-multifonctions 

remplies les fonctions suivantes:

   

●  Limitation du courant de démarrage et du démarrage en douceur pour amorçage 

doux. 

   

●  Limitation de la vitesse de rotation à vide pour la réduction sonore et le ména-

gement du moteur et de l’engrenage. 

   

●  Réglage de la surcharge du moteur, dépendante de la poussée  d’avance. Avant 

la surcharge de la machine d’entraînement par une trop forte poussée d’avance 

sur la couronne de carottage ou par un  blocage, le courant moteur et, par 

conséquent, la vitesse de rotation de la  machine d’entraînement, seront réduits 

fra fra

Summary of Contents for Centro S2/3,5

Page 1: ...Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Stra e 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de S 04 2011...

Page 2: ...15 12 39 11 17 18 14 13 21 20 19 16 12 14 13 21 20 19 11 16 17 18 15 Fig 3 ROLLER S Centro S2 3 5 15 21 11 39 19 18 17 16 14 Fig 7 Leitungsschild ROLLER S Centro S3 Fig 8 Leistungsschild ROLLER S Cent...

Page 3: ...16 n min 20 42 20 92 1 200 2 6 52 102 112 1 100 2 5 62 125 132 900 2 4 72 82 142 162 750 2 3 92 182 600 2 2 102 112 200 225 500 1 6 125 142 250 450 1 5 152 400 1 4 162 182 330 1 3 200 250 1 2 1 6 1 2...

Page 4: ...s Trockenbohren mit Anbohrhilfe Fig 5 D belbefestigung des Bohrst nders in Beton mit Einschlaganker Fig 6 D belbefestigung des Bohrst nders in Mauerwerk mit Spreizanker Ankerschalen 11 46 47 48 49 1 4...

Page 5: ...170 Simplex 2 170 Duplex 170 183683 Titan S1 S3 SR 170 S2 3 5 152 Simplex 2 170 Fig 10 ROLLER S Bohrst nder S2 Fig 11 ROLLER S Bohrst nder T 1 1 5 37 31 29 30 32 32 8 2 34 4 5 7 6 10 1 61 1 61 58 58 4...

Page 6: ...Fig 12 56 23 24 25 26 27 28 50 54 55 22 62 63 64 65 66 67...

Page 7: ...n Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen von sich...

Page 8: ...f hren Befestigen Sie dieAufnahmevorrichtung auf eine feste ebene Fl che oder Wand Wenn die Aufnahmevorrichtung verrutschen oder wackeln kann kann das Elek trowerkzeug nicht gleichm ig und sicher gef...

Page 9: ...es Ger tes von dem Angabewert unterscheiden abh ngig von der Art und Weise in der das Ger t verwendet wird In Abh ngigkeit von den tats chlichen Benutzungsbedingungen Aussetzbetrieb kann es erforderli...

Page 10: ...hrt dazu dass die Diamant Segmente poliert werden und damit nicht mehr schneiden In diesem Fall wird mit der Diamant Kernbohrkrone 10 bis 15 mm tief in Sandstein Asphalt oder in einen Sch rfstein Zube...

Page 11: ...er Motor weiterhin stehen muss die Antriebsmaschine ausgeschaltet und die Diamant Bohrkrone manuell gel st werden siehe 5 HINWEIS Antriebsmaschine nicht ein und ausschalten um festsitzende Diamant Ker...

Page 12: ...ockenbohren mit Bohrst nder ROLLER S Centro S1 ROLLER S Centro S3 und ROLLER S Centro SR Bohrst nder nach einer der unter 3 3 beschriebenen Arten befestigen Spann hals 13 der Antriebsmaschine in Aufna...

Page 13: ...ltung GEFAHR Vor Instandsetzungs und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen 4 1 Wartung Regelm ig Funktion des Fehlerstrom Schutzschalters PRCD pr fen siehe 3 Antriebsmaschine und Handgriffe sauber halt...

Page 14: ...h it was intended with the due attention to the general safety and accident prevention regulations SAVE THESE INSTRUCTIONS A Work area a Keep work area clean and well lit Cluttered and dark areas invi...

Page 15: ...ool is maintained b Comply with maintenance instructions and instructions on tool replace ments c Regularly check the connecting cable of the electrical device If the connecting cable needs to be repl...

Page 16: ...r for dust extraction 180160 Adapter G male UNC 1 male 180052 Adapter UNC 1 male Hilti BI 180053 Adapter UNC 1 male Hilti BU 180054 Adapter UNC 1 male W rth 180055 Adapter UNC 1 male G female 180056 A...

Page 17: ...the cutting process It is often only possible to ascertain onsite which diamond core drilling crown is ideal in terms of cutting performance operating speed and service life for a particular drilling...

Page 18: ...ntre pointer the drill stand can be aligned accurately at the marked drilling centre with the laser point and fixed in position WARNING Do not look directly into the laser beam 2 8 Drilling template R...

Page 19: ...ws 5 with the SW 19 wrench to compensate for irregu larities in the ground surface Take care to ensure that the locknuts do not prevent movement of the adjustment screws Tighten the locknuts as requir...

Page 20: ...age does not result If the drilling core remains hanging in the diamond core drilling crown after the core drilling operation is complete the bit must be unscrewed from the drive unit and the drilling...

Page 21: ...otice d utilisation originale Consignes g n rales de s curit AVERTISSEMENT Toutes les directives doivent tre lues Le non respect des instructions pr sent es ci apr s peuvent entra ner un risque de d c...

Page 22: ...s outils de coupe aiguis s et propres Des outils de coupe avec des ar tes bien aiguis es et bien entretenus coincent moins et sont plus faciles utiliser g S curiser les pi ces travailler Utiliser des...

Page 23: ...490 ROLLER S UDKB LS 300 420 UNC 1 181495 Cheville carteurs M12 ouvrages de ma onnerie 10 pi ces 079006 Cheville d ancrange M12 b ton 50 pi ces 079005 Chasse pour cheville d ancrage M12 182050 Foret b...

Page 24: ...rche ou en fin de marche par inertie En cas de difficult pour changer une vitesse il faut tourner simultan ment la manette la main 39 et la broche d entra nement de la couronne de carottage Retirer la...

Page 25: ...s remettre en place les vis 31 pour la r alisation de carot tages obliques L inclinaison de la colonne de carottage diminue plus ou moins la course utile du dispositif d avance de ROLLER S Colonne de...

Page 26: ...it Marquer le trou pour la cheville d ancrage environ 200 mm du centre de carottage pour ROLLER S Colonne de carottage S2 environ 250 mm pour ROLLER S Colonne de carottage T avec pi ce de serrage pour...

Page 27: ...eau de fa on ce que l coulement du trou de carottage soit mod r et constant Une pression trop basse provoquant une vacuation boueuse du mat riau est aussi d savanta geuse pour l avanc e des travaux et...

Page 28: ...r de nouvelles couronnes de carottage diamant es Cause Colonne de carottage mal fix e Rem de Serrer la vis de fixation et vis de r glage 5 5 D faut Carotte reste coinc e dans la couronne de carottage...

Page 29: ...che siano collegati e utilizzati correttamente L utilizzo di questi dispositivi riduce pericoli causati dalla polvere h Lasciare l apparecchio solo a persone addestrate I giovani possono essere adibit...

Page 30: ...di supporto pu portare alla perdita del controllo Fissare il dispositivo di supporto su una superficie o parete solida e piana Se il dispositivo di supporto pu scivolare o vacillare l elettroutensile...

Page 31: ...le La marcia corretta si pu rilevare dall etichetta Fig 8 di ROLLER S Centro S2 3 5 La tabella riportata mostra nella prima colonna le marce 1 e 2 nella seconda il numero di giri corrispondente nella...

Page 32: ...comune per polveri sottili Il rotore di aspirazione 46 viene collegato all albero 11 con un attacco G 1 2 L attacco combinato delle corone 47 sulla parte opposta permette l alloggiamento delle corone...

Page 33: ...na diamantata Se si lavora senza l aspiratore della polvere bisogna con materiali microporosi tirare indietro e avanzare la corona diamantata pi volte in modo da evitare che la polvere si raggruppi ne...

Page 34: ...ggio con cautela Dopo che la co rona ha formato una prima sede si pu aumentare la pressione Se la macchina si ferma o si blocca a causa di una pressione troppo elevata l elettronica multi funzionale r...

Page 35: ...Utilizzare una corona diamantata nuova 5 4 Disturbo La corona diamantata si disassa Causa La corona stata utilizzata troppo violentemente a inizio carotaggio Soluzione Diminuire la pressione Causa La...

Page 36: ...Houdt haren kleding en handschoenen vewijderd van bewegende delen Losse kleding sieraden of lange haren kunnen door bewegende delen gegrepen worden g Wanneer stofafzuig en opvanginstallaties gemontee...

Page 37: ...uder correct op Een correcte montage is belangrijk om het risico van dichtklappen te voorkomen Bevestig het elektrische gereedschap veilig aan de houder v r u het gebruikt Een verschuiven van het elek...

Page 38: ...rde de boorkronendiameter voor gewapend beton Er wordt dus b v een kernboring 102 mm in metsel werk in de 3e gang in gewapend beton in de 1e gang geboord Het toerental van ROLLER S Centro S2 3 5 kan d...

Page 39: ...ustrieel gebruik geschikte zuiger voor fijnstof De zuigrotor 46 wordt met de aansluiting G in de aandrijfspindel 11 van de aandrijfmachine geschroefd De gecombineerde boorkronenaansluiting 47 aan de a...

Page 40: ...ruiken zie 2 4 2 Verder boren tot kern boring klaar is De aandrijfmachine daarbij altijd vasthouden om draaimoment stoten veilig te kunnen opvangen ongevalgevaar Op veilige stand letten Grotere kernbo...

Page 41: ...tgeschakeld worden en de diamantboorkroon moet met de hand losgemaakt worden zie 5 WAARSCHUWING Netstekker uitnemen ROLLER S Centro S2 3 5 De beide schroeven 52 aan de flens van de ROLLER S Boorstanda...

Page 42: ...lemt of snijdt zwaar Oorzaak Los materiaal of staalresten klemmen Oplossing Boorkern breken en losse delen verwijderen Oorzaak Boorkroon onrond of beschadigd Oplossing Nieuwe diamantkernboorkroon gebr...

Page 43: ...v nds riktigt Om dessa anordningar anv nds f rminskar det riskerna beroende p damm h verl mna det elektriska instrumentet endast till skolade personer Ungdomar f r endast driva det elektriska instrume...

Page 44: ...a inte fasts ttningsanordningen och anv nd den inte som stege eller st llning Om fasts ttningsanordningen verbelastas eller om n gon st r p den kan det leda till att tyngdpunkten p fasts ttningsanordn...

Page 45: ...medels en 2 stegs v xel i kombination med en elektronisk varvtalsreglering s att du alltid borrar med det optimala varvtalet Det rekommenderade varvtalet st r i tabellen fig 9 Den r tta v xeln v ljer...

Page 46: ...iskt huvud Anslut en vattenslang med diametern tum till snabbkopplingen med vattenstopp verskrid inte vattentrycket 4 bar Finns ingen direkt vattenanslutning kan vattentillf rseln g ras med tryckvatte...

Page 47: ...orra vidare tills att k rnh let r f rdigt H ll alltid fast drivmaskinen s att du s kert kan f nga upp vridmo mentst tar olycksrisk Se till att maskinen st r s kert Borra st rre k rnh l med borrstativ...

Page 48: ...et r lika of rdelaktigt f r arbetets fortg ng och diamantk rnborrkronans livsl ngd som f r h gt vattentryck vid vilket klart spolvatten rinner ut ur borrh let FARA Inget vatten f r tr nga in i drivmas...

Page 49: ...sak Komprimerat borrdamm eller delar av borrk rnan sitter fast i borr ret tg rd Sl aldrig med metalldelar t ex hammare eller U nyckel p borr rets h lje Borr ret buktas d in t vilket g r att du l ttare...

Page 50: ...udsugning og indretninger til opfangning af st v s hold je med at de er tilsluttet og bliver brugt rigtigt Brugen af s danne indretninger mindsker ulemper for rsaget af st v h Det elektriske apparat m...

Page 51: ...e ud eller vippe kan el apparatet ikke f res ensartet og sikkert se 3 3 Undlad at overbelaste borestanderen og brug den ikke som stige eller stillads Hvis borestanderen bliver overbelastet eller hvis...

Page 52: ...ion Det optimale gear v lges ved brug af gearom skifteren 39 mens det korrekte omdrejningstal der fremg r af tabellen fig 9 reguleres med indstillingshjulet 57 Ved hj lp af den elektroniske regule rin...

Page 53: ...lynkoblingen med vandstop Et vandtryk p 4 bar m ikke overskrides Er en direkte vandtilf rsel ikke mulig kan vandforsyningen ske med en tryk vandbeholder 51 tilbeh r S rg altid for at tilf re nok vand...

Page 54: ...nstant kommer vand ud af borehullet For lavt vandtryk hvor det udborede materiale n rmest kommer ud af borehullet som slam er liges skadeligt for arbejds gangen og diamantkerneborets standtid som for...

Page 55: ...uttes se 2 5 Der t ndes for maskinen p kontakten 21 L s kontakten i trykket tilstand ved at skubbe den orangefarvede tast frem kun Centro S1 og Centro S3 Ved Centro SR skal man med trykket kontakt 21...

Page 56: ...r rsag Borestanderen er ikke sikkert fastgjort Afhj lpning Fastg relsesskruer og indstilleskruer strammes 5 5 Fejl Borekernen h nger i diamantkerneboret rsag Borest v eller dele af borekernen der sidd...

Page 57: ...oret saavat k ytt s hk laitetta vain kun he ovat t ytt neet 16 vuotta kun s hk laitteen k ytt on heid n koulutuksensa kannalta tarpeen ja kun heit on valvo massa laitteen k yt n tunteva henkil D S hk...

Page 58: ...uormitus tai seisominen kiinnitysalustalla voi saada aikaan sen ett kiinnitysalustan painopiste siirtyy yl s ja se kaatuu M r ystenmukainen k ytt VAROITUS S hk toimista ROLLER S timanttiporakonetta on...

Page 59: ...ja ter sbetonille ROLLER S Centro SR porauslaitteen kierrosluku voidaan valita portaattomasti 2 portaisella vaihteistolla yhdistettyn elektroniseen kierrosluvun s t n niin ett poraus tapahtuu optimaa...

Page 60: ...mukana toimitetulla lieri ruuvilla Liit vesisululla varustettuun pikakytkimeen vesiletku Vedenpaine ei saa ylitt 4 baaria Jos suoraa vesiliit nt ei ole k ytett viss vesi voidaan sy tt painevesi s ili...

Page 61: ...taessa kita avaimella SW 19 S d veden sy tt laitteen 15 vedenpaine siten ett porausrei st valuu kohtuullinen mutta tasainen vesim r ulos Liian matala vedenpaine jolloin irtiporattu materiaali tulee ul...

Page 62: ...aan mate riaaliin sy tt voidaan nostaa S d vedenpaine siten ett porausrei st valuu kohtuullinen mutta tasainen vesim r ulos Liian matala vedenpaine jolloin irtiporattu materiaali tulee ulos porausrei...

Page 63: ...tapauksessa ly poraputken vaippaan metalliesineell esim vasaralla tai kita avaimella Se aiheuttaa poraputkeen lommon sis np in ja porauspala juuttuu jatkossa herkemmin Se voi tehd timanttiporakruunust...

Page 64: ...pod strokovnim nadzorstvom D Skrbno ravnanje in uporaba elektri nih aparatov a Elektri nega aparata ne preobremenjujte Pri va em delu uporabljajte samo temu primeren aparat Uporaba ustreznega elektri...

Page 65: ...stanje na prijemalni pripravi lahko vodi do tega da se te i e prijemalne priprave prerazdeli navzgor in da se slednja prekucne Namenska uporaba OPOZORILO Elektri ni diamantni vrtalni stroj za jedrova...

Page 66: ...prestavo v drugem stolpcu tem perstavam pripadajo a tevila vrtljajev v tretjem pa premere vrtalnih kron za vrtanje zidov in elezobetona Stevilo vrtljajev hitrost vrtenja ROLLER S Centroa SR se lahko...

Page 67: ...h Sesalni rotor 46 se s priklju kom G privije na pogonsko vreteno 11 pogonskega stroja Kombinirani priklju ek za vrtalno krono 47 na nasprotni strani dovoljuje vpenjanje diamantnih vrtalnih kron z not...

Page 68: ...rebno pri finoporoznem materialu po mo nosti im ve krat potegniti diamantno vrtalno krono ven in jo ponovno potisniti naprej z rahlim sunkom tako da bo krona iztisnila prah iz vrtalne re e OBVESTILO V...

Page 69: ...k e bi se pogonski stroj zaustavil zaradi prevelikega pritiskanja ali blokiral zaradi upora v vrtalni re i zmanj a multifunkcijska elektronika motorni tok in s tem tevilo vrtljajev pogonskega stroja n...

Page 70: ...ROLLER S Centro S2 3 5 ROLLER S Centro SR Polirani diamantni segmenti Odprava Pove ajte pritisk pri dodajanju Nabrusite diamantne segmente V ta namen vrtajte 10 do 15 mm globoko v pe enjak asfalt ali...

Page 71: ...006 42 EC MD 2004 108 EC EMC conform zijn Volgende normen zijn overeenkomstig gehanteerd EN 50366 03 A1 06 EN 55014 1 06 A1 09 EN 55014 2 97 A1 01 A2 08 EN 60745 1 09 EN 60745 2 1 10 EN 61000 3 2 06 A...

Page 72: ...180605 A nderungen und Irrt mer vorbehalten Copyright 2011 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen...

Reviews: