background image

20

lnstallation électrique

Suivre les réglementations nationales en vigueur.
Le branchement électrique s’effectuera au
bornier prévu à cet effet et avec une ligne de
terre. Les sections minimales de branchement
et interconnexions entre les unités, ainsi que les
interrupteurs autom atiques, seront celles
indiquées sur les schémas correspondants (voir
schémas électrique de raccordement).

Branchement électrique chaudière

Un connecteur fem elle est livré avec la
chaudière.
Procéder comme suit:
Démonter le couvercle de protection. Voir fig. 1
et 2.
Brancher la phase a la borne Ll.
Brancher la terre à la borne     .
Brancher le neutre à la borne N.
Section minimale des cables 1.5 mm

2

.

Si l’installation dispose d’un therm ostat
d’ambiance, retirer le pont entre les bornes Tl et
S3, et sur ces mêmes bornes, raccorder les
cables du thermostat.
Si le therm ostat dispose d’un résistance
d’anticipation, la raccorder en T2, comme indiqué
fig. 2.
Le connecteur mâle de la chaudiere est situé
sur la partie inférieur gauche de celle-ci. Voir Fig.
3. Vérifier que le raccordement soit correct.
ll faut appuyer fermement jusqu’a la butée. Se
rappeler qu’en cas de nécessité de couper la
tension de la chaudiere, il faudra débrancher ce
connecteur.

lmportant:

 Le raccordement à la terre est

obligatoire.

lnstallation et montage

Recommandations

Le module chaudiere et celui du froid doivent
être installer sur une paroi résistante en utilisant
des chevilles adéquates.
lls ne doivent pas être installer au-dessus d’une
cuisine et autre appareils de cuisson dégageant
des vapeurs de gaz.
lls peuvent être installer entre des meubles de
cuisine.
Respecter les réglementations en vigueur liées
à l’installation des ces appareils: conditions du
local prévu où est prévu leur fonctionnement,
évacuation des gaz de combustion, etc.

Circuits hydrauliques

Selon le type d’émetteurs de chaleur et de froid
utilisé, l’installation devra être:
1 – lnstallation à quatre tubes. Deux circuits, un

pour les radiateurs (chauffage) et un autre
avec fancoils pour le froid.

2 – lnstallation à deux tubes. Un seul circuit pour

dissiper la chaleur et le froid, en utilisant des
fancoils. Dans ce cas, il faut prévoir des
vannes de rétention sur la sortie eau chaude
comme sur la sortie eau glacée.

lmportant: Configurer les micro-commuta-
teurs (voir G Pag. 10) selon le circuit adapte.

Emplacement et raccordement
hydraulique

Est livré un support à fixer à la paroi, y sur lequel
doit être installé le module chaudiere et le module
eau glacée. Voir Fig. 6.

Raccordement hydraulique

Une fois fixé le support et installé le gabarit avec
les embouts, les souder à l’installation.
Retirer les joints au moment d’effectuer les
soudures pour ne pas les détériorer.
Réaliser l’épreuve hydraulique selon les
indications des instructions du support-gabarit.
Effectuer l’épreuve hydraulique de l’installation.
Retirer les bouchons plastique situés dans les
raccords de la chaudière.

Soulever la chaudiere et la placer devant les
pattes supérieure du support et ajuster la position.
Vérifier la verticalité de chaudiere.
Monter le module eau glacée sur le support.
Réaliser le raccordements des différentes
connexions hydrauliques et gaz.

ldentification de la robinetterie de la
chaudière.

 

Voir Fig. 7

15 – Soupape de sécurité (1/2”).
16 – Départ chauffage (3/4”).
17 – Sortie Eau Chaude Sanitaire (1/2”).
18 – Entrée gaz (3/4”).
19 – Entrée eau froide sanitaire (3/4”).
20 – Retour chauffage (3/4”).
25 – Remplissage du circuit chauffage.
26 – Robinet d’évacuation du circuit chauffage.

Conduit d’évacuation des fumées

Raccorder le coude à la sortie de la chaudiere
avec l’orientation désirée. Si sa position ne
Réaliser le montage des composants livrés
coincide pas avec les orifices prévus sur la selon
la Fig. 8. chaudiere, nous recommandons de
percer la plaque du coude.
Si le conduit extérieur doit être coupé, le conduit
intérieur doit l’être d’autant.
Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur,
et placer le terminal droit avec une légère
inclinaison descendante vers l’extérieur.

lmportant:

Le module chaudière a l’homologation CE pour
les types de conduits suivants:
C12: Conduit horizontal avec sortie à l’extérieur.

Longueur maximale en ligne droite: 3
mètres.

C32: Conduit vertical avec sortie en toiture.

Possibilité d’installer des conduits du
marché de plus grand diamètre. La longueur
maximale en ligne droite est de 8 mètres.

C42: Conduit horizontal raccordé à un conduit

collectif type 3CE. (Conduit collectif pour
chaudieres étanches).

C82: Double conduit, de reprise d’air et

d’expulsion des fumées.

Dans tous les cas, pour chaque coude à 90° à
ajouter, réduire la longueur de 0,7 metres.

lnstallation unité extérieur (condenseur)

Espaces libres
Laisser des espaces libres suffisants pour la
maintenance et pour éviter d’obstruer les
passages d’air. Voir Fig. 10.

Emplacement
Doivent être installé à l’extérieur.
Placer l’unité sur une base consistante et fixer la
avec des vis.

lnstallation des tuyauteries d’interconnexion

Les distances et dénivelés maximaux
admissibles entre l’unité extérieure (condenseur)
et le module eau glacée (évaporateur) sont
indiqués sur la Fig. ll et la table suivant.
L (m): Longueur maximale = 20 mètres.
H(m): Hauteur (ou dénivelé) maximale = 7 m.

Tuyauteries à utiliser
Pour la réalisation des tuyauteries qui unissent
les deux unités, veiller à ce que les tubes utilisés
soient toujours secs et propres avant leur
installation. Nous recommandons les points
suivants:
– Utiliser seulement du tube cuivre de qualité

froid.

– Ne pas travailler en extérieur si il pleut.
– Les extrémités des tubes doivent être

bouchées durant l’installation.

– Ne pas exposer à l’am biante les filtres

séchants, ni le compresseur plus de une
minute ou deux.

– Pour souder, utiliser des baguettes à bas point

de fusion, contenant au minimum 5% d’argent.

– Durant la soudure et pendant que le tube est

chaud, maintenir un courant de nitrogene sec,
afin d’éviter la formation d’oxydes et de coques
à l’intérieur, qui pourraient provoquer des
contaminations et obstructions.

– Sur les raccords cuivre-cuivre, ne pas utiliser

de produit décapant.

– La connexion des unités doit être effectuée

selon la méthode de l’évasement.

Attention:

S’assurer de l’emboîtement du tube jusqu’à son
raccord définitif, afin d’éviter l’entrée d’eau, de
poudre, etc.

Lubrification des raccords

S’assurer d’appliquer un lubrifiant réfrigérant sur
les surfaces correspondante à l’évasement et à
l’union avant de les raccorder. Ceci dans le but
de réduire les fuites de gaz. Voir Fig. 12.

Connexions réfrigération

lsolation des tubes réfrigérant

Les tubes doivent être isolés, l’épaisseur mini-
male de ce dernier doit être de 8 mm. Voi Fig.13.

Scellage passage des tubes

Utiliser du mastic pour boucher le passage de la
paroi extérieur et le rendre étanche. Voir Fig. 14.

Charge de réfrigérant

La charge nominale de réfrigérant R-22 est
calculée avec une longueur de tuyaux de 7,5 m.

Adjustament de la charge de réfrigérant

Pour les longueurs de tubes supérieures ou
inférieures à 7,5 m, il faudra augmenter ou
diminuer la charge minimale de réfrigérant de 65
grammes pour chaque mètre de longueur
augmenté ou diminué respectivament (Ø 3/8”).

Détection de fuites

Une fois complétée la charge, mettre les
bouchons aux vannes et vérifier qu’il n’existe
pas de fuite de réfrigérant à l’aide d’un détecteur
de fuite. Voir Fig. 15.

Mise en route

Tableau de réglage et de contrôle

Voir Fig. 16.

Boutons-poussoirs

Veille/Arrêt. (Chauffage ou E.C.S.)
Sélection température Eau Chaude
Sanitaire.
Sélection température Eau Circuit
Chauffage.
Réarmement en cas de blocage.
(Chauffage ou E.C.S.).
Eté, (sélection service Eau Chaude
Sanitaire).
Hiver, (sélection service chauffage et
Eau Chaude Sanitaire).

_`_+

}ž\–“ž
+@ž‘“ž

_

_+

“Œ‘

]

@&=

]

&=

Ÿ $ !

Y‡¨ ‰‚_\Š

Ÿ $$%

\‡¨‰[‘_‡‘Š

 {!

Z"

@#!$

%"&

Z"!!

|#{=+}+

<

}ž\–“ž

[_

–\$J

+@ž‘“ž

[_–

–\$J

Summary of Contents for R-20/20 F Clima

Page 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Page 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Page 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Page 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Page 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Page 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Page 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Page 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Page 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Page 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Page 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Page 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Page 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Page 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Page 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Page 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Page 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Page 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Page 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Page 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Page 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Page 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Page 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Page 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Page 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Page 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Page 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Page 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Page 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Page 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Page 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Page 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Reviews: