background image

23

Risiko oder Gefahr in Verbindung mit
Elektrizität.
Vor jedem Handgriff unbedingt die
entsprechenden Anleitungen lesen.
Die Einheit ist mit einer Fernbedienung
ausgestattet und kann möglicherweise
eingeschaltet werden. Beim Zugriff auf
das Geräteinnere das Gerät zwei
M inuten vorher von der
Stromversorgung trennen.
Laufender Ventilador.
Vorsich! Heiße Oberflächen!
Bei unsachgemäßer Handhabung kann
Gas entweichen.

Elektrische lnstallation

Hierbei müssen die in den verschiedenen
Ländern geltenden Bestimmungen eingehalten
werden. Die elektrischen Anschlüsse werden an
der betreffenden Klemmleiste mit Erdung
vorgenommen. Der Mindestquerschnitt der
Anschlußkabel, der Verbindungskabel zwischen
den verschie denen Einheiten sowie der
Automatikschalter sind in den entsprechenden
Schaltplänen angegeben (siehe elektrische
Schaltpläne).

Elektrischer Anschluß Kessel

Mit dem Kessel wird eine Steckverbindung
mitgeliefert.
Wie folgt vorgehen:
Die Schutzabdeckung der Leiste abnehmen.
Siehe Abb. 1 und 2.
Die Phase an die Klemme Ll anschließen.
Die Erdung an die Klemme      anschließen.
Den neutralen Kontakt an die Klemme N
anschließen.
Wenn die lnstallation mit einem Raumthermostat
ausgestattet ist, entfernen Sie die Brücke
zwischen den Klemmen Tl und S3 und schließen
Sie die Kabel des Thermostat an diese Klemmen
an.
Wenn der Thermostat mit einem antizipativen
Widerstand ausgerüstet ist, schließen Sie diesen
wie auf Abb. 2 gezeigt an die Klemme T2 an.
Der Stecker des Kessels befindet sich im linken
unteren Teil des Kessels. Siehe Abb. 3. Den
richtigen Sitz der Mehrfachsteckverbindung
prüfen. Der Stecker muß fest bis zum Anschlag
in die Verbindung eingeführt werden. Wenn Sie
den Kessel vom Stromnetz trennen müssen,
muß dieser Stecker herausgezogen werden.
Wichtig: Die Erdung ist zwingend vorgesc
hrieben.

lnstallation und Montage

Empfehlungen

Das Kesselmodul und das Kältemodul müssen
an einer widerstandsfähigen W and unter
Verwendung von passenden Dü beln angebracht
werden. Sie dürfen nicht über Herden oder
anderen Kochgeräten installiert werden, die
Dämpfe oder Gase verursachen.
Eine lnstallation der M odule zwischen
Küchenmöbeln ist möglich.
Die geltenden Normen über die lnstallation von
Kessel- und Kältemodulen sind einzuhalten:
Eigenschaften der Rämlichkeiten, die für den
Betrieb der Module vorgesehen sind, Ableitung
der Verbrennungsgase etc.

Wasserkreisläufe

Je nach der vorgesehenen W ärme- bzw.
Kältequelle sind die folgenden lnstallationen
vorzunehmen:
1 – Vierrohrige lnstallation. Diese lnstallation hat

zwei Kreisläufe, einen Kreislauf für die
Heizradiatoren und einen für die Fan Coils
zur Kühlung.

2 – Zweirohrige lnstallation mit einem einzigem

Kreislauf für Heizung und Kühlung (über Fan
Coils). In diesem Fall muß sowohl im

– Hochdruckregler.
– Niederdruckregler.
– Thermostat zur Steuerung der Entlade-

temperatur.

– Elektronikmodul zur Stöungskodierung.
– Elektronischer Druckregler der Ventilator-

geschwindigkeit.

Lieferform

Gaskesselmodul

Das Gaskesselmodul wird in vier Packs mit
folgendem lnhalt geliefert:
1 – Kesselmodul für den Betrieb mit Erdgas mit

elektronischer Schalttafel für H
HEISS KÜHLUNG.

2 – Kesselmantel mit Aussparung zur

Anbringung des Wärmetauschmoduls.

3 – Schablone zur Montage vor Ort der Gruppe

 Wärmetauschmodul.

4 – Rauchgasabzugsleitung.

Kaltwassermodul (Wärmetauscher)

Dieses Modul zum Einbau iris lnnere des
Kesselmoduls wird ohne Ummantelung geliefert.

Kondensatoraggregat

Von diesem Gerät können zwei Modelle geliefert
werden:
DFO-56-MO mit einer Nennleistung von 4.600W.
AVO-70-MO mit einer Nennleistung von 6.600W.
Beide Modelle werden mit eingebautem
Kompressor und Ausdehnungssystem geliefert
und sind mit dem Kühlmittel R-22 befüllt.

Wahlweise zweirohrige Zusatzaus-
rüstung

Dieses System ermöglicht den gemeinsamen
Einbau von zwei Kreisläufen, einem für Kalt -
und einem für Heißwasser, in einer einzigen
lnstallation mittels 2 Rohren für Fan Coils. Es
besteht aus zwei in die Kreisläufe für
Wassereintritt, bzw. W asserausfluß
einzubauenden Rückschlagventilen. Siehe Abb.5

Für eine bessere Umwelt

Verpackung

Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem
Material. Es muß nach den Normen für getrennte
Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung
entsorgt werden.

Entsorgung des Geräts

W enn das Außengeriit nach einer langen
Betriebsdauer abmontiert werden soll, müssen
die Komponenten der Einheit umweltschonend
entsorgt werden. lm Kühlkreislauf befindet sich
Kühlmittel HCFC-22. Dieses Kühlmittel muß
gesammelt und an den Hersteller des Gases
zurückgegeben werden, damit es von diesem
recycelt werden kann.
lm abgeschlossenen Kompressor ist ÖI
vorhanden. Dieser muß deshalb mit versiegeltem
Kreislauf zurückgegeben werden.

Transpot-t

Die außen anzubringenden Einheiten müssen
immer in senkrechter Stellung transportiert
werden, um zu vermeiden, daß ÖI aus dem
Kompressor ausläuft.
Bei eventuell notwendigen Veränderungen dieser
Stellung ist die senkrechte Position baldmöglichst
wiederherzustellen.

Warnsymbole

Die folgenden Symbole weisen auf mögliche
Gefahrensituationen für Benutzer oder
Kundendienstpersonal hin.
Wenn Sie eins dieser Symbole am Gerät sehen,
befolgen Sie bitte die entsprechenden
Anweisungen des jeweiligen Symbols.

Heißwasser- als auch im Kaltwasserauslauf ein

Rückschlagventil angebracht werden.

Wichtig:

 Die Mikroschalter (siehe G Seite 10) je

nach gewähltem Kreislauf konfigurieren.

Wahl des lnstallationsorts und
Anschluß an das Wassernetz

Das Kesselmodul wird mit einer an einer Wand
zu montierenden Halterung geliefert. An dieser
Halterung werden das Kesselmodul und das
Kaltwassermodul angebracht. Siehe Abb. 6.

Anschluß an das Wassernetz

Nach Anbringung der Halterung und der
Schablone mit den Anschlußstücken können
diese Anschlußstücke mit der lnstallation
verbunden werden. Wichtig:
beim Verschweißen der Anschlüsse müssen die
Dichtungen abgezogen werden, damit sie nicht
beschädigt werden. Die Wasserdruckprobe
vornehmen. Siehe hierzu die Anweisungen zur
Halterung/Schablone.
Nach der Probe die Schablone abnehmen.
Die in den Verbindungsgewinden des Kessels
enthaltenen Plastikstopfen abnehmen.
Den Kessel anheben und diesen gegenüber den
oberen Stützen der Halterung plazieren.
Anschließend den Kessel in der korrekten
Position einstellen.
Prüfen, ob der Kessel senkrecht steht.
Das Kaltwassermodul an die Halterung
montieren.
Die verschiedenen Anschlüsse an das Wasser-
und Gasnetz anziehen.

Beschreibung der Kesselventile

(siehe Abb. 7)
15 – Sicherheitsventil (1/2”).
16 – Vorlauf Heizung (3/4”).
17 – Auslauf Heißwasser (1/2”).
18 – Eintritt Gas (3/4”).
19 – Eintritt Kaltwasser (3/4”).
20 – Rücklauf Heizung (3/4”).
25 – Füllung des Heizkreislaufs.
26 – Ablaßhahn Heizreislauf.

Rauchgasabzugsleitung

Die mitgelieferten Komponenten der Rauchab-
zugsleitung wie in Abb. 8 gezeigt montieren.
Das Winkelstück am Austritt aus dem Kessel in
der gewünschten Ausrichtung anbringen. Falls
diese nicht mit den Bohrungen zur Befestigung
des Winkelstücks übereinstimmt, empfehlen wir,
das Blech des Winkelstücks zu perforieren.
Die äußere Leitung auf die gewünschte Länge
zuschneiden. Anschließend die innere Leitung
auf die gleiche Länge wie die äußere Leitung
zuschneiden.
Einen Wanddurchbruch von ø 110 an der
Außenwand vornehmen und das gerade Stück
der Rauchabzugsleitung mit einer leichten
Abwärtsneigung nach außen führen.

Wichtig:

Das Kesselmodul besitzt die EG-Zulassung für
die folgenden Leitungstypen. Siehe Abb. 9.
C12: Waagerechte Leitung mit Außenabzug.

Maximale Länge in gerader Linie: 3 Meter.

C32: Senkrechte Leitung mit Dachabzug. An

diese Leitung können verschiedene auf
dem Markt erhältliche Endstücke mit
größerem Durchmesser angeschlossen
werden. In diesem Fall beträgt die erlaubte
Maximallänge in gerader Linie 8 m.

C42: Waagerechte Leitung mit Anschluß an eine

Sammelleitung vom TYP 3CE
(Sammelleitung für leftdichte Kessel).

C82: Doppel - Leitung für Luft - Absaugung und

Abgas - Austoss.

Bei allen Typen reduziert sich die Maximallänge
bei jedem angebrachten 90°-Winkelstück um
0,7 Meter.

Summary of Contents for R-20/20 F Clima

Page 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Page 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Page 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Page 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Page 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Page 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Page 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Page 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Page 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Page 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Page 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Page 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Page 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Page 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Page 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Page 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Page 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Page 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Page 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Page 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Page 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Page 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Page 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Page 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Page 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Page 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Page 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Page 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Page 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Page 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Page 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Page 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Reviews: